diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 190 |
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..44e5d6e9506 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian +# Translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeabc_ldap.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andriy Rysin <[email protected]>, 2002, 2006. +# Eugene Onischenko <[email protected]>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:41-0500\n" +"Last-Translator: Andriy Rysin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Запит гілки" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Редагувати атрибути..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Автономне використання..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Конфігурація атрибутів" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Класи об'єктів" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Звичайне ім'я" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Повне ім'я" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Прізвище" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Ім'я" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Організація" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Титул" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Вулиця" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Штат" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Поштовий індекс" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Електронна пошта" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Інша адреса ел. пошти" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Номер телефону" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Робочий номер телефону" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Номер факсу" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Номер мобільного телефону" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Примітки" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Визначений користувачем" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Атрибут префіксу RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "commonName" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Конфігурація автономного режиму" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Правила для кешу з автономними даними" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Не вживати кеш" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Вживати локальну копію, якщо немає з'єднання" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Завжди вживати локальну копію" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Поновлювати кеш автоматично" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Завантажити в кеш" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Успішно завантажено зміст сервера каталогів!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Виникла помилка при звантаженні змісту сервера каталогів у файл %1." |