diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 140 |
1 files changed, 60 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 67f1a8703d1..8b97faf9afe 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" @@ -38,8 +39,7 @@ msgstr "&Взірець:" #: autobookmarker.cpp:293 msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" msgstr "" -"<p>Формальний вираз. На відповідних рядках " -"буде встановлено закладку.</p>" +"<p>Формальний вираз. На відповідних рядках буде встановлено закладку.</p>" #: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" @@ -47,11 +47,9 @@ msgstr "З &урахуванням регістру" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " -"not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти " -"малі та великі літери, інакше, якщо " +"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти малі та великі літери, інакше, якщо " "вимкнено, то не буде.</p>" #: autobookmarker.cpp:304 @@ -61,13 +59,11 @@ msgstr "&Мінімальне збігання" #: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " -"kate manual.</p>" +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде " -"використовувати мінімальні збігання. " -"Якщо не знаєте що таке мінімальні " -"збігання, то прочитайте додаток про " +"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " +"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про " "формальні вирази у підручнику з kate.</p>" #: autobookmarker.cpp:312 @@ -76,18 +72,16 @@ msgstr "Маска для &файлів:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " -"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " -"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " -"both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" msgstr "" -"<p>Список масок файлів, розділених крапкою " -"з комою. Його можна використовувати для " -"обмеження використання цього елемента " -"тільки для файлів, що мають відповідне " -"ім'я.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра " -"праворуч від поля \"типи файлів\" для " -"простого заповнення обох списків.</p>" +"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " +"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " +"відповідне ім'я.</p>" +"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого " +"заповнення обох списків.</p>" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -95,43 +89,37 @@ msgstr "&Типи файлів:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " -"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " -"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" -"<p>Список типів файлів, розділених крапкою " -"з комою. Його можна використовувати для " -"обмеження використання цього елемента " -"тільки для файлів, що мають відповідний " -"тип.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра " -"праворуч для швидкого заповнення цього " -"списку та списку масок файлів.</p>" +"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " +"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " +"відповідний тип.</p>" +"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку " +"та списку масок файлів.</p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " -"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " -"the corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" msgstr "" -"<p>Натисніть цю кнопку для відображення " -"списку типів файлів наявних в вашій " -"системі, в якому можна буде відмітити " -"окремі типи файлів. При використанні цієї " -"можливості поле з розширеннями файлів " -"теж буде заповнено відповідними " +"<p>Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " +"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї " +"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " "масками.</p>" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" "Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть " -"автоматично змінені відповідні " -"розширення файлів." +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення " +"файлів." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" @@ -156,24 +144,22 @@ msgstr "Маски файлів" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " -"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " -"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " -"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " -"buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"<p>Цей список містить правила " -"автоматичних закладок. При відкритті " -"документа, кожне правило обробляється " -"наступним чином: <ol><li>Правило буде " -"пропущене, якщо тип файла і/або назва " -"файла визначені та не відповідають " -"вказаним у правилі.</li><li>Інакше кожен " -"рядок документа перевіряється на " -"збігання с взірцем, та встановлюється " -"закладка на рядках що " -"зійшлися.</li></ul><p>Керувати колекцією " -"правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>" +"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, " +"кожне правило обробляється наступним чином: " +"<ol>" +"<li>Правило буде пропущене, якщо тип файла і/або назва файла визначені та не " +"відповідають вказаним у правилі.</li>" +"<li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та " +"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></ul>" +"<p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -182,18 +168,11 @@ msgstr "&Нове..." #: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для створення нового " -"правила для автоматичних закладок." - -#: autobookmarker.cpp:410 -msgid "&Delete" -msgstr "Ви&далити" +"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для видалення " -"вибраного правила." +msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." #: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." @@ -201,6 +180,7 @@ msgstr "&Редагувати..." #: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для зміни вибраного " -"правила." +msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Ви&далити" |