diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 108 |
1 files changed, 53 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index c91ff26abc5..0935323c1e4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -15,8 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 msgid "Blues" @@ -44,6 +56,10 @@ msgstr "Фольклор" msgid "Jazz" msgstr "Джаз" +#: categories.cpp:22 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 msgid "New Age" msgstr "Нова епоха" @@ -96,6 +112,11 @@ msgstr "Неправильна категорія" msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" +#: cdinfodialogbase.ui.h:213 +#, fuzzy +msgid "Change Encoding" +msgstr "Змінити кодування..." + #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgid "" "_: artist - cdtitle\n" @@ -662,152 +683,129 @@ msgstr "Тріп-хоп" msgid "Vocal" msgstr "Вокал" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 +#: cdinfodialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Модифікація:" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 +#: cdinfodialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Якщо немає заголовка, використовувати ім'я виконавця." -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 +#: cdinfodialogbase.ui:48 #, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "&Категорія:" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 +#: cdinfodialogbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." +"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" +"\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" -"Пишіть імена у порядку \"ім'я прізвище\", а не \"прізвище, ім'я\". Пропускайте " -"будь-які \"The\" на початку. Для композицій використовуйте \"Various\"." +"Пишіть імена у порядку \"ім'я прізвище\", а не \"прізвище, ім'я\". " +"Пропускайте будь-які \"The\" на початку. Для композицій використовуйте " +"\"Various\"." -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 +#: cdinfodialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Виконавець:" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 +#: cdinfodialogbase.ui:86 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "&Рік:" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 +#: cdinfodialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Жанр:" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 +#: cdinfodialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "ІД дисків всередині категорії мусять бути унікальними." -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 +#: cdinfodialogbase.ui:130 #, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "&Декілька виконавців" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 +#: cdinfodialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Примітка:" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 +#: cdinfodialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Заголовок:" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 +#: cdinfodialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "" "Уникайте довільних значень, оскільки вони будуть записані у CDDB у такому " "самому вигляді." -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 +#: cdinfodialogbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "ІД. диску:" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 +#: cdinfodialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Тривалість:" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 +#: cdinfodialogbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 +#: cdinfodialogbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 +#: cdinfodialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 +#: cdinfodialogbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Примітка" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 +#: cdinfodialogbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 +#: cdinfodialogbase.ui:274 #, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Для CD-Extra, встановіть значення заголовка до \"Data\"." -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 +#: cdinfodialogbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Змінити кодування..." -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 +#: cdinfodialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Порядок програвання:" -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 +#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Кодування:" -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 +#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Перегляд" |