diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po | 1373 |
1 files changed, 819 insertions, 554 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po index 170e547c8a1..a09f053fbbb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:18-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -19,174 +19,427 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідоме" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Помилка при спробі створення локальних тек. Це може бути пов'язане з правами " -"доступу." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Модуль мережі для KSim" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Розмір графіка" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Модуль мережі для KSim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Висота графіка:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Ширина графіка:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Порти FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Показувати повне ім'я домену" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "вх: %1к" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Змінити кольори тем під поточну кольорову палітру" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "вих: %1к" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Показувати час" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "вимкнений" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Показувати дату" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатися" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Роз'єднати" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Мережний інтерфейс" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Час роботи: %h%m%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Інтерфейс:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Вставити елемент" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Показати час роботи" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Показувати таймер" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Формат часу роботи:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - всього годин ввімкнений" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Текст в цій рамці редагування - це те, що буде показано про \n" +"час роботи, за винятком елементів зі знаком %, замість \n" +"яких буде підставлено наступні значення:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - всього хвилин ввімкнений" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Легенда часу роботи" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - всього секунд ввімкнений" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - всього днів в роботі" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - всього годин в роботі" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - всього хвилин в роботі" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - всього секунд в роботі" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Вставити елемент" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Прибрати елемент" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Показувати загальну та вільну пам'ять" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Формат пам'яті:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Текст в цій рамці редагування - це те, що буде показано про \n" +"пам'ять і вільну пам'ять, за винятком елементів зі знаком %, \n" +"замість яких буде підставлено наступні значення:" + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Легенда пам'яті" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - всього пам'яті" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - всього вільної пам'яті, включаючи кеш і буфери" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - всього вільної пам'яті" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - всього використано пам'яті" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - всього пам'яті кешу" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - всього пам'яті буферів" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - всього спільної пам'яті" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Відображати скільки використано та скільки вільно" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Формат свопінгу:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Текст в цій рамці редагування - це те, що буде показано про \n" +"свопінг і вільний свопінг, за винятком елементів зі знаком %, \n" +"замість яких буде підставлено наступні значення:" + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Легенда свопінгу" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - всього свопінгу" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - всього вільного свопінгу" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - всього використано свопінгу" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Системний монітор для TDE, який оснований на модулях" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровід" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Перший автор" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Розробник" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Деякі порти FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Тестування, виправляння помилок і деяка допомога" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Втулки" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Монітори" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Встановлені монітори" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Дозволити команди для приєднання та роз'єднання" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Команда приєднання:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Годинник" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Команда роз'єднання:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Параметри годинника" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Час роботи" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "так" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Параметри часу роботи" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ні" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Параметри пам'яті" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Свопінг" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Змінити..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Параметри свопінгу" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Додати мережевий прилад" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Теми" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Змінити \"%1\"" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Селектор тем" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Вилучити \"%1\"" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Не вдалося видалити сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " +"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Змінити..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Не вдалося додати сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " +"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "В&илучити..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "параметри %1" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вилучити мережевий інтерфейс \"%1\"?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Поточний час системи" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Поточна дата системи" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Час роботи системи" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Показ часу роботи вимкнено" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Показ пам'яті вимкнено" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Показ свопінгу вимкнено" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідоме" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Помилка при спробі створення локальних тек. Це може бути пов'язане з правами " +"доступу." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Жодний" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Програма KSim не змогла завантажити втулок %1, тому що поле X-KSIM-LIBRARY " +"порожнє у файлі втулків стільниці (.desktop)" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" msgstr "" -"Ви вже маєте датчик для інтерфейсу з такою назвою. Будь ласка, виберіть інший " -"інтерфейс" +"KSim не зміг завантажити втулок %1, тому що його не знайдено. Перевірте чи " +"встановлено цей втулок і чи він знаходиться у вашому шляху $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Трапилась помилка під час спроби \n" +"завантажити втулок \"%1\". \n" +"Можливі причини:<ul>\n" +"<li>Втулок не має %2 macro</li>\n" +"<li>Втулок було пошкоджено або він містить якісь незрозумілі символи</li>\n" +"</ul> \n" +"Повідомлення останньої помилки: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Неможливо отримати повідомлення останньої помилки" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монітор" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Команда лівої кнопки мишки" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -196,6 +449,13 @@ msgstr "Втулок ЦП для KSim" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Модуль монітора ЦП для KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -208,6 +468,13 @@ msgstr "Наявні ЦП" msgid "Chart Format" msgstr "Формат діаграми" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Змінити..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Легенда діаграми" @@ -261,6 +528,16 @@ msgstr "Модуль монітора диску для KSim" msgid "All Disks" msgstr "Всі диски" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "вх: %1к" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "вих: %1к" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1к" @@ -269,6 +546,18 @@ msgstr "%1к" msgid "Disks" msgstr "Диски" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "В&илучити..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Стилі дисків" @@ -293,47 +582,6 @@ msgstr "Всі пристрої дисків" msgid "Disk name:" msgstr "Назва диску:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Модуль I8K для KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K монітор заліза" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Правий вентилятор: %1 об/хв" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Правий вентилятор: вимкн." - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Лівий вентилятор: %1 об/хв" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Лівий вентилятор: вимкн." - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Температура ЦП: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Показувати температуру фаренгейтах" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтервал поновлення:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " с" - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>Стались наступні помилки:<ul>" @@ -354,7 +602,8 @@ msgstr "Змонтований розділ диску" msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -368,11 +617,18 @@ msgstr "Показувати короткі імена точок монтува #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Цей параметр скорочує шлях точки монтування. Наприклад, точка монтування " -"/home/myuser буде писатися як myuser." +"Цей параметр скорочує шлях точки монтування. Наприклад, точка монтування /" +"home/myuser буде писатися як myuser." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал поновлення:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -380,6 +636,8 @@ msgstr "0 означає без поновлень" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "секунд" @@ -395,6 +653,59 @@ msgstr "Модуль файлової системи для KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Деякі виправлення" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Порти FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Модуль I8K для KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K монітор заліза" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Правий вентилятор: %1 об/хв" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Правий вентилятор: вимкн." + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Лівий вентилятор: %1 об/хв" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Лівий вентилятор: вимкн." + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Температура ЦП: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Показувати температуру фаренгейтах" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " с" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Модуль датчиків для KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Модуль lm_sensors для KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Вказаний датчик не знайдено." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -420,6 +731,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Датчики" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -427,6 +741,11 @@ msgstr "Значення" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Показувати у фаренгейтах" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Зняти вибір всього" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Зняти вибір всього" @@ -443,62 +762,6 @@ msgstr "Змінити позначку датчика" msgid "Sensor label:" msgstr "Позначка датчика:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Модуль датчиків для KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Модуль lm_sensors для KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Вказаний датчик не знайдено." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зупинити" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Будь ласка, введіть назву для цього монітора" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Будь ласка введіть дозволену назву для ідентифікатора об'єкта" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Результати сканування машини %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"З цією машиною пов'язаний наступний(і) %n монітор. Ви справді хочете видалити " -"запис про цю машину?\n" -"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді хочете видалити запис " -"про цю машину?\n" -"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді хочете видалити " -"запис про цю машину?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Видалити запис про машину" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Зондування машини через SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Зондування на виявлення спільних ідентифікаторів об'єктів..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Модуль пошти для KSim" @@ -507,339 +770,160 @@ msgstr "Модуль пошти для KSim" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Модуль монітора пошти для KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Системний монітор для TDE, який оснований на модулях" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Перший автор" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Розробник" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Деякі порти FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Тестування, виправляння помилок і деяка допомога" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Розмір графіка" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Висота графіка:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Ширина графіка:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Показувати повне ім'я домену" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Змінити кольори тем під поточну кольорову палітру" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Показувати час" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Показувати дату" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Модуль мережі для KSim" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Модуль мережі для KSim" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Час роботи: %h%m%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "вимкнений" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Вставити елемент" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатися" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Показати час роботи" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднати" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Формат часу роботи:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "так" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Текст в цій рамці редагування - це те, що буде показано про \n" -"час роботи, за винятком елементів зі знаком %, замість \n" -"яких буде підставлено наступні значення:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "ні" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Легенда часу роботи" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - всього днів в роботі" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - всього годин в роботі" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - всього хвилин в роботі" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Додати мережевий прилад" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - всього секунд в роботі" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Змінити \"%1\"" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Вставити елемент" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Вилучити \"%1\"" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Прибрати елемент" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Змінити..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Показувати загальну та вільну пам'ять" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "В&илучити..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Формат пам'яті:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вилучити мережевий інтерфейс \"%1\"?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" msgstr "" -"Текст в цій рамці редагування - це те, що буде показано про \n" -"пам'ять і вільну пам'ять, за винятком елементів зі знаком %, \n" -"замість яких буде підставлено наступні значення:" +"Ви вже маєте датчик для інтерфейсу з такою назвою. Будь ласка, виберіть " +"інший інтерфейс" -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Легенда пам'яті" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Мережний інтерфейс" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - всього пам'яті" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Інтерфейс:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - всього вільної пам'яті, включаючи кеш і буфери" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Показувати таймер" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - всього вільної пам'яті" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - всього годин ввімкнений" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - всього використано пам'яті" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - всього хвилин ввімкнений" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - всього пам'яті кешу" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - всього секунд ввімкнений" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - всього пам'яті буферів" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Дозволити команди для приєднання та роз'єднання" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - всього спільної пам'яті" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Команда приєднання:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Відображати скільки використано та скільки вільно" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Команда роз'єднання:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Формат свопінгу:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зупинити" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Текст в цій рамці редагування - це те, що буде показано про \n" -"свопінг і вільний свопінг, за винятком елементів зі знаком %, \n" -"замість яких буде підставлено наступні значення:" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Легенда свопінгу" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - всього свопінгу" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - всього вільного свопінгу" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - всього використано свопінгу" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Поточний час системи" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Поточна дата системи" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Час роботи системи" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Показ часу роботи вимкнено" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Показ пам'яті вимкнено" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Показ свопінгу вимкнено" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Монітори" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Встановлені монітори" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Годинник" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Параметри годинника" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Час роботи" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Параметри часу роботи" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Пам'ять" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Параметри пам'яті" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Свопінг" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Параметри свопінгу" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Теми" +"З цією машиною пов'язаний наступний(і) %n монітор. Ви справді хочете " +"видалити запис про цю машину?\n" +"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді хочете видалити " +"запис про цю машину?\n" +"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді хочете видалити " +"запис про цю машину?" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Селектор тем" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Видалити запис про машину" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Не вдалося видалити сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " -"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Не вдалося додати сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " -"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Будь ласка, введіть назву для цього монітора" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "параметри %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Будь ласка введіть дозволену назву для ідентифікатора об'єкта" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монітор" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Зондування машини через SNMP" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Зондування на виявлення спільних ідентифікаторів об'єктів..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Команда лівої кнопки мишки" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Результати сканування машини %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -857,10 +941,6 @@ msgstr "Відкрити Konqueror у теці тем KSim" msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Жодний" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -889,6 +969,10 @@ msgstr "Великий" msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Жодної не вказано" @@ -897,44 +981,225 @@ msgstr "Жодної не вказано" msgid "None specified" msgstr "Нічого не вказано" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"Програма KSim не змогла завантажити втулок %1, тому що поле X-KSIM-LIBRARY " -"порожнє у файлі втулків стільниці (.desktop)" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim не зміг завантажити втулок %1, тому що його не знайдено. Перевірте чи " -"встановлено цей втулок і чи він знаходиться у вашому шляху $TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Зупинити" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Надпис" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Зондування машини через SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Монітори" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Назва диску:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Змінити позначку датчика" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>Трапилась помилка під час спроби \n" -"завантажити втулок \"%1\". \n" -"Можливі причини:" -"<ul>\n" -"<li>Втулок не має %2 macro</li>\n" -"<li>Втулок було пошкоджено або він містить якісь незрозумілі символи</li>\n" -"</ul> \n" -"Повідомлення останньої помилки: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Неможливо отримати повідомлення останньої помилки" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Надпис" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" |