diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po | 85 |
1 files changed, 45 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po index 2e027df8c8d..e254716e770 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 11:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -17,17 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -193,6 +193,10 @@ msgstr "Ласкаво просимо до Лейтенант Скат" msgid "Lieutenant Skat" msgstr "Лейтенант Скат" +#: lskat.cpp:292 lskatdoc.cpp:170 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: lskat.cpp:358 msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" msgstr "Ви дійсно хочете витерти всю статистику?" @@ -214,16 +218,16 @@ msgid "" "Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." msgstr "" -"Гравець 1 не може почати гру. Можливо не вдалося з'єднатися з ним по мережі або " -"не знайдено файл гри для комп'ютера." +"Гравець 1 не може почати гру. Можливо не вдалося з'єднатися з ним по мережі " +"або не знайдено файл гри для комп'ютера." #: lskat.cpp:614 msgid "" "Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." msgstr "" -"Гравець 2 не може почати гру. Можливо не вдалося з'єднатися з ним по мережі або " -"не знайдено файл гри для комп'ютера." +"Гравець 2 не може почати гру. Можливо не вдалося з'єднатися з ним по мережі " +"або не знайдено файл гри для комп'ютера." #: lskat.cpp:680 msgid "Remote connection to %1:%2..." @@ -258,10 +262,8 @@ msgid "Remote connection lost for player 2..." msgstr "Втрачено з'єднання з гравцем 2..." #: lskat.cpp:846 -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"Повідомлення від віддаленої сторони:\n" +msgid "Message from remote player:\n" +msgstr "Повідомлення від віддаленої сторони:\n" #: lskat.cpp:864 msgid "Remote player ended game..." @@ -270,7 +272,8 @@ msgstr "Віддалена сторона завершила гру..." #: lskat.cpp:889 msgid "You are network client...loading remote game..." msgstr "" -"Ви є клієнтом в грі через мережу...завантаження параметрів гри через мережу..." +"Ви є клієнтом в грі через мережу...завантаження параметрів гри через " +"мережу..." #: lskat.cpp:902 msgid "You are network server..." @@ -293,16 +296,12 @@ msgstr "" "Спробуйте це раз!\n" #: lskat.cpp:992 -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"Це не ваш хід.\n" +msgid "It is not your turn.\n" +msgstr "Це не ваш хід.\n" #: lskat.cpp:997 -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"Цей хід не можливий.\n" +msgid "This move is not possible.\n" +msgstr "Цей хід не можливий.\n" #: lskatdoc.cpp:749 msgid "Alice" @@ -437,56 +436,62 @@ msgstr "Введіть ім'я гравця" msgid "Player 2:" msgstr "Гравець 2:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: lskatui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Ігор:" + +#: lskatui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: networkdlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Options" msgstr "Параметри мережі" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:12 +#: networkdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Play As" msgstr "Грати як" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#: networkdlgbase.ui:46 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:18 +#: networkdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Клієнт" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: networkdlgbase.ui:88 #, no-c-format msgid "Game name:" msgstr "Назва гри:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 -#: rc.cpp:24 +#: networkdlgbase.ui:131 #, no-c-format msgid "Network games:" msgstr "Мережеві ігри:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 -#: rc.cpp:27 +#: networkdlgbase.ui:166 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Вузол:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:30 +#: networkdlgbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 -#: rc.cpp:33 +#: networkdlgbase.ui:216 #, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Виберіть порт, до якого приєднуватися" + +#: networkdlgbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" |