summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po2915
1 files changed, 1540 insertions, 1375 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po
index 81ca3d36558..2356eca8209 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:40-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -21,843 +21,440 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "&Сеанси"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Вікно"
-
-#: tips.txt:3
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate має набір втулків, що надають багато\n"
-"різних можливостей.</p>\n"
-"<p>Ви можете вмикати та вимикати втулки у вікні налаштування Kate,\n"
-"виберіть <strong>Параметри -&gt;Налаштувати</strong> у меню.</p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете поміняти місцями символи, що знаходяться праворуч та ліворуч від "
-"курсора, натиснувши <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: tips.txt:17
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете експортувати поточний документ та підсвічування синтаксису у "
-"вигляді файла HTML.</p>\n"
-"<p>Просто виберіть команду <strong>Файл -&gt; Експортувати -&gt; "
-"HTML...</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\", оскільки це тека."
-#: tips.txt:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете розбивати перегляд стільки разів, скільки вам це потрібно, та у "
-"будь якому напрямку.\n"
-"Кожен перегляд буде мати власну смужку стану та\n"
-"в ньому може знаходитися будь-який відкритий документ.</p>\n"
-"<p>Просто виберіть команду "
-"<br><strong>Вигляд -&gt; Розбити [ горизонтально | вертикально ]</strong></p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Зберегти сеанс?"
-#: tips.txt:32
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Ви можете перетягувати вікна інструментів (<em>Список файлів</em> and <em>"
-"Селектор файлів</em>)\n"
-"до будь-якого місця у вікні Kate, або об'єднувати їх, або, навіть, відривати їх "
-"від головного вікна.</p>\n"
-#: tips.txt:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate має вбудований емулятор терміналу, натисніть на <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> нижче,\n"
-"щоб показати чи сховати його.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Не запитувати знов"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate може підсвічувати поточний рядок\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>іншим\n"
-"кольором тла.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Ви можете встанови цей колір на сторінці <em>Кольори</em> "
-"вікна налаштування\n"
-"Kate.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете відкрити файл, який редагуєте, за допомогою будь-якої іншої "
-"програми прямо з\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Виберіть <strong>Файл -&gt; Відкрити за допомогою</strong>"
-", і ви побачите список програм, що налаштовані для\n"
-"документів цього типу. Також є пункт <strong>Інша...</strong> для того, щоб \n"
-"можна було вибрати будь-яку іншу програму.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Програма"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете налаштувати редактор так, щоб завжди відображалися рамка з "
-"номерами рядків та/або \n"
-"рамка з піктограмами закладок. Це робиться на сторінці <strong>"
-"Типові значення перегляду</strong> вікна налаштування.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете звантажити нові або поновлені <em>описи для підсвічування "
-"синтаксису</em> з \n"
-"сторінки <strong>Підсвічування</strong> діалогу налаштування.</p>\n"
-"<p>Просто натисніть кнопку <em>Звантажити...</em> у вкладці <em>"
-"Правила підсвічування</em>\n"
-"(Вам, звісно, потрібно бути в мережі...).</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Загальні параметри"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете перемикатися між всіма відритими документами натискаючи <strong>"
-"Alt+Left</strong> \n"
-"або <strong>Alt+Right</strong>. Наступний або попередній документ буде негайно "
-"відображено\n"
-"у активному перегляді.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Вигляд"
-#: tips.txt:86
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&Показувати повний шлях в заголовку"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>Ви можете вживати заміни за допомогою формальних виразів, що схожі а вирази "
-"sed, вживаючи <em>Командний рядок</em>.</p>\n"
-"<p>Наприклад, натисніть <strong>F7</strong> та введіть <code>"
-"s/старий текст/новий текст/g</code>, \n"
-"щоб замінити &quot;старий текст&quot; на &quot;новий текст&quot; у поточному "
-"рядку.</p>\n"
+"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до "
+"документу."
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Ви можете повторити останній пошук, натиснувши <strong>F3</strong>, або \n"
-"<strong>Shift+F3</strong> для пошуку назад.</p>\n"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"<p>Ви можете відфільтрувати файли у <em>Селекторі файлів</em>. \n"
-"</p>\n"
-"<p>Просто введіть фільтр у полі внизу, наприклад: \n"
-"<code>*.html *.php</code> - щоб побачити тільки HTML та PHP файли з поточної "
-"теки.</p>\n"
-"<p>Селектор файлів може також запам'ятовувати фільтри.</strong></p>\n"
+"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до "
+"документу."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Поведінка"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-"<p>Ви можете мати два або більше перегляди для одного документу в Kate. Зміни в "
-"одному перегляді будуть відображатися\n"
-"в інших.</p>\n"
-"<p>Якщо ви часто погортаєте текст вперед та назад, щоб переглянути текст на "
-"іншому кінці документа, просто натисніть <strong>Ctrl+Shift+T</strong>, \n"
-"перегляд буде розділено горизонтально.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Натисніть <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong>, щоб перейти\n"
-"до наступного або попереднього перегляду відповідно.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Запустити Kate з даним сеансом"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Використовувати вже запущену програму kate (якщо можливо)"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Намагатися використати kate з таким ід. процесу"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Вкажіть кодування для файла, який відкриваєте"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Перейти до вказаного рядка"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Перейти до вказаного стовпчика"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Зчитати зміст потоку stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Відкрити документ"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Потужний редактор TDE"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Автори Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровід"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Головний розробник"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Передова система буферизації"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команди редагування"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестування, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Попередній розробник ядра"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Порт KWrite до KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Латки та інше"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Розробник та робота над майстром підсвічування синтаксису"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Підсвічування для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Підсвічування для VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Підсвічування для SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Підсвічування для Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Підсвічування для ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Підсвічування для LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Підсвічування для Makefiles, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Підсвічування для Python"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Підсвічування для Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Дуже гарна довідка"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Пошук у файлах"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Візерунок:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Враховувати регістр"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Формальний вираз"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Файли:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Тека:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Рекурсивно"
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Знайти"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Синхронізувати емулятор терміналу з а&ктивним документом"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Введіть формальний вираз для пошуку."
-"<p>Якщо \"формальний вираз\" не увімкнено, перед всіма символами (крім "
-"пропуску) у вашому виразі будуть поставлені зворотні риски."
-"<p>Можливі мета символи:"
-"<br><b>.</b> - відповідає будь-якому символу"
-"<br><b>^</b> - відповідає початку рядка"
-"<br><b>$</b> - відповідає кінцю рядка"
-"<br><b>\\&lt;</b> - відповідає початку слова"
-"<br><b>\\&gt;</b> - відповідає кінцю слова"
-"<p>Існують наступні оператори повторення:"
-"<br><b>?</b> - попередній елемент зустрічається принаймні один раз"
-"<br><b>*</b> - попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-яку "
-"кількість раз"
-"<br><b>+</b> - попередній елемент зустрічається один або більше кількість разів"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - попередній елемент повинен збігатися точно <i>n</i> "
-"разів"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - попередній елемент зустрічається <i>n</i> "
-"або більше разів"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - попередній елемент зустрічається щонайбільше <i>n</i> "
-"разів"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - попередній елемент зустрічається щонайменше <i>"
-"n</i> і щонайбільше <i>m</i> разів."
-"<p>Додатково, посилання на вирази в квадратних дужках доступні через позначки "
-"<code>\\#</code>."
-"<p>Дивіться документацію grep(1) для докладного опису."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Введіть взірець назв файлів для пошуку.\n"
-"Ви можете вказати декілька взірців, розділених комами."
+"Якщо відмічено, при запуску вбудована консоль буде переходити до каталогу, в "
+"якому міститься поточний документ та коли активний документ буде змінено і "
+"цей документ представлено локальним файлом."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "П&опереджати про файли, змінені іншими процесами"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"Ви можете вибрати шаблон для взірця зі спадного списку\n"
-"і там відредагувати його. Рядок %s в шаблоні буде замінено\n"
-"полем вводу взірця, і результуючий вираз стане\n"
-"об'єктом пошуку."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Введіть каталог, в якому ви хочете проводити пошук за файлами."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Увімкніть для пошуку в всіх підкаталогах."
+"Якщо увімкнено, то коли Kate отримує фокус вам буде запропоновано вибрати що "
+"робити з файлами, які було змінено на жорсткому диску. Якщо не увімкнено, то "
+"ви мусите вирішувати що робити з файлом, який був змінений на диску, тільки "
+"тоді, коли цей файл отримає фокус всередині Kate."
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr "Якщо ввімкнено (типове положення), пошук буде враховувати регістр."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Метаінформація"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то взірець буде передано програмі <em>grep(1)</em> "
-"без змін. Інакше, перед всіма символами, які не є буквами, буде вставлено "
-"зворотну косу лінію, для запобігання інтерпретації їх програмою grep як частину "
-"формального виразу."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Зберігати &метаінформацію проміж сеансами"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"Тут наведено результати запуску команди grep. Виберіть\n"
-"назву файла та номер рядку і натисніть Enter або клацніть двічі\n"
-"на елементі, щоб відкрити відповідний рядок у редакторі."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Потрібно ввести локальну теку в поле \"Тека\"."
+"Ввімкніть, якщо бажаєте щоб для документа зберігалися так налаштування, як, "
+"наприклад, закладки. Ці налаштування будуть відтворені, якщо документ не був "
+"змінений при повторному його відкритті."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Не чинна тека"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Вилучати метадані, що на використовуються, через:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Помилка:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(ніколи)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Помилка утиліти grep"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " днів"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Документи змінено на диску"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сеанси"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ігнорувати"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Керування сеансами"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписати"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Елементи сеансів"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Вилучає прапорець модифікації з вибраних документів й закриває вікно, якщо "
-"більше немає неопрацьованих документів."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Включити конфігурацію &вікон"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Перезаписує вибрані документи, відкинувши зміни на диску, й закриває вікно, "
-"якщо більше немає неопрацьованих документів."
+"Ввімкніть, якщо ви хочете відновлювати всі ваші перегляди кожного разу при "
+"запуску Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Перезавантажує вибрані документи з диска, й закриває вікно, якщо більше немає "
-"неопрацьованих документів."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Поведінка під час запуску програми"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Перелічені нижче документи було змінено на диску."
-"<p>Виберіть один або декілька на раз й натискайте кнопку дії, поки не "
-"очиститься список.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Почати новий сеанс"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Завантажити останній сеанс"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Стан на диску"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Вручну вибрати сеанс"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Змінено"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Поведінка під час виходу з програми або перемикання сеансу"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Створено"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Не зберігати сеанс"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Вилучено"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Зберегти сеанс"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Переглянути відмінності"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Запитати користувача"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Підраховує для вибраного документа різницю між вмістом редактора та вмістом "
-"файла на диску і показує відмінності у типовій програмі. Потрібна програма "
-"diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Селектор файлів"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Не вдалось зберегти документ \n"
-"\"%1\""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Параметри селектора файлів"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона "
-"знаходиться у вашій PATH."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Список документів"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Помилка створення списку відмінностей"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Параметри списку документів"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Нова вкладка"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Втулки"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Закрити поточну вкладку"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Менеджер втулків"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Активізувати наступну вкладку"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Зовнішні утиліти"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Активізувати попередню вкладку"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Розбити &вертикально"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Вертикально розбиває поточний перегляд на два."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Розбити &горизонтально"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Тут ви можете побачити всі наявні втулки для Kate. Ті, що позначені, є "
+"завантаженими, і їх буде завантажено знову при наступному запуску Kate."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Дійсно спрямувати текст через канал в консоль? Це виконає з привілеями "
+"вашого користувача всі команди, які містяться в тексті."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Закрити &поточний перегляд"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Спрямувати через канал в консоль?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Закриває активний перегляд"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Спрямувати через канал в консоль"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Наступний перегляд"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr "<p>Документ \"%1\", що містить зміни, не було збережено.<p>Зберегти?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Перейти до наступного перегляду."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Закрити документ"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Попередній перегляд"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+msgid "Save As"
+msgstr "Зберегти як"
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Перейти до попереднього перегляду."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Відкрити нову вкладку"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Вихід перервано"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрити поточну вкладку"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Відкриття файлів останнього сеансу..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Відкрити файл"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Запуск"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Не вдалось розгорнути команду \"%1\"."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Зовнішні утиліти Kate"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Змінити зовнішню утиліту"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Надпис:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Назву буде відображено в меню \"Утиліти->Зовнішні\""
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "Скри&пт:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
msgstr ""
"<p>Скрипт для, який буде виконано для того, щоб викликати засіб. Скрипт "
"передається до оболонки /bin/sh. Можна використовувати наступні підставні "
-"параметри:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - адреса (URL) поточного документа;"
+"параметри:</p><ul><li><code>%URL</code> - адреса (URL) поточного документа;"
"<li><code>%URLs</code> - список адрес (URL) всіх відкритих документів;"
"<li><code>%directory</code> - адреса (URL) каталогу де міститься поточний "
-"документ;"
-"<li><code>%filename</code> - назва файла поточного документа;"
+"документ;<li><code>%filename</code> - назва файла поточного документа;"
"<li><code>%line</code> - рядок на якому знаходиться курсор в поточному "
-"перегляді;"
-"<li><code>%column</code> - стовпчик на якому знаходиться курсор в поточному "
-"перегляді;"
-"<li><code>%selection</code> - вибраний текст в поточному перегляді;"
-"<li><code>%text</code> - текст поточного документа.</ul>"
+"перегляді;<li><code>%column</code> - стовпчик на якому знаходиться курсор в "
+"поточному перегляді;<li><code>%selection</code> - вибраний текст в поточному "
+"перегляді;<li><code>%text</code> - текст поточного документа.</ul>"
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Програма:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб має "
-"бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово <em>команди</em>."
+"Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб "
+"має бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово "
+"<em>команди</em>."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "Типи &файлів:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"Список типів фалів розділених крапкою з комою для яких доступний цей засіб. "
-"Якщо список порожній, то засіб завжди доступний. Натисніть кнопку розташовану "
-"праворуч для вибору серед відомих типів файлів."
+"Якщо список порожній, то засіб завжди доступний. Натисніть кнопку "
+"розташовану праворуч для вибору серед відомих типів файлів."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
-"Натисніть для відкриття діалогового вікна, яке допоможе створити список типів "
-"файлів."
+"Натисніть для відкриття діалогового вікна, яке допоможе створити список "
+"типів файлів."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "&Зберегти:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Не вибрано"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Поточний документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Всі документи"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
"Ви можете вказати зберігати поточний або всі (змінені) файли перед запуском "
"команди. Це може встати в нагоді, якщо ви бажаєте передати адресу (URL) "
"програмі, наприклад FTP клієнту."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "Назва &команди:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
@@ -867,202 +464,435 @@ msgstr ""
"переглядах за допомогою exttool-назва_яку_введено_тут. Будь ласка не "
"використовуйте пробіли та табуляцію в назвах."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Потрібно вказати щонайменше назву та команду"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Виберіть типи файлів для яких дозволити цей засіб."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Виберіть типи файлів"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Новий..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ви&далити"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "&Змінити..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Вставити &розділювач"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Цей список показує всі налаштовані утиліти, представлені текстом їх меню."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТ "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Упорядкувати &за"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " ЗВИЧ "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Рядок: %1 Стовп: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " ЧИТ "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Порядок відкриття"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ЗАМ "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Назва документа"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "Адреса"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Типовий сеанс"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Сеанс без назви"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Цей файл було змінено (модифіковано) на диску іншою програмою.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сеанс (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Цей файл було змінено (створено) іншою програмою.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Зберегти сеанс?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Цей файл було змінено (вилучено) на диску іншою програмою.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Зберегти поточний сеанс?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Затінення тла"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Не запитувати знов"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Увімкнути затінення тла"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Не вибрано сеанс для відкриття."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Затінення переглянутого документа:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Не вибрано сеанс"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Затінення з&міненого документа:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Вкажіть назву для поточного сеансу"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "Упорядкувати &за:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Коли увімкнено затінення тла, документи, які були переглянуті або змінені "
+"під час поточного сеансу, будуть мати затінене тло. Останні документи будуть "
+"мати найсильніший відтінок."
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Назва сеансу:"
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Вкажіть колір для затінення переглянутих документів."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Щоб зберегти новий сеанс, потрібно вказати назву."
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Вкажіть колір для змінених документів. Цей колір буде змішаний з кольором "
+"для переглянутих документів. Документи востаннє змінені будуть мати "
+"найсильніший відтінок цього кольору."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Немає назви сеансу"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Вкажіть метод впорядкування документів."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Вкажіть нову назву для поточного сеансу"
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Щоб зберегти сеанс, потрібно вказати назву."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Поточна тека документу"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Вибір сеансу"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Тут ви можете ввести шлях до теки зміст, якої буде відображено.<p>Щоб "
+"перейти до теки, яку вже було введено раніше, натисніть на стрілку праворуч "
+"та виберіть потрібну.<p>Це поле має завершення назв тек. Натисніть праву "
+"кнопку мишки та виберіть тип завершення по своєму вподобанню."
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Відкрити сеанс"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Тут ви можете ввести фільтр назв файлів, щоб обмежити кількість файлів, "
+"що відображаються.<p>Очистити фільтр можна вимкнувши кнопку фільтру, що "
+"знаходиться ліворуч.<p>Застосувати ще раз останній фільтр можна ввімкнувши "
+"кнопку фільтру."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Новий сеанс"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ця кнопка очищає фільтр при вимиканні, та застосовує знову останній "
+"фільтр при вмиканні."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Назва сеансу"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Застосувати останній фільтр (\"%1\")"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Відкрити документи"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Очистити фільтр"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Завжди вживати цей вибір"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Пенал"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Відкрити"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "На&явні дії:"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Керування сеансами"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "В&ибрані дії:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Перейменувати..."
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Автосинхронізація"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Вказати нову назву для сеансу"
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "При активізації док&ументу"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Коли селектор файлів стає видимим"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Запам'ятати &адреси:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Запам'ятати &фільтри:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Відновити адре&су"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Відновити останній ф&ільтр"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
+msgstr "<p>Вирішує, скільки адрес зберігати у історії комбосписку адрес."
+
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"Дійсно спрямувати текст через канал в консоль? Це виконає з привілеями вашого "
-"користувача всі команди, які містяться в тексті."
+"<p>Встановлює, скільки фільтрів зберігати у історії комбосписку з фільтрами."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Спрямувати через канал в консоль?"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Ці параметри дозволяють наладнати Селектор файлів так, щоб він при деяких "
+"обставинах автоматично змінював адресу до адреси, де знаходиться поточний "
+"документ.<p>Автосинхронізація є <em>ледачою</em>, тобто, вона буде "
+"відбуватися тільки, якщо селектор файлів видимий.<p>Типово всі ці параметри "
+"вимкнено, але ви завжди зможете синхронізувати адресу, натиснувши відповідну "
+"кнопку у пеналі."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Спрямувати через канал в консоль"
+#: app/katefileselector.cpp:610
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то адреса буде відновляться при кожному "
+"запуску Kate.<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється "
+"менеджером сеансів TDE, адреса завжди буде відновлюватися."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\", оскільки це тека."
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то фільтр буде відновляться при кожному "
+"запуску Kate.<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється "
+"менеджером сеансів TDE, фільтр завжди буде відновлюватися. "
+"<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть "
+"змінити значення адреси при запуску."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Пошук у файлах"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Візерунок:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Враховувати регістр"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Формальний вираз"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Файли:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Сховати &бічні панелі"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Тека:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Рекурсивно"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Знайти"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr "<p>Документ \"%1\", що містить зміни, не було збережено.<p>Зберегти?"
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>Введіть формальний вираз для пошуку.<p>Якщо \"формальний вираз\" не "
+"увімкнено, перед всіма символами (крім пропуску) у вашому виразі будуть "
+"поставлені зворотні риски.<p>Можливі мета символи:<br><b>.</b> - відповідає "
+"будь-якому символу<br><b>^</b> - відповідає початку рядка<br><b>$</b> - "
+"відповідає кінцю рядка<br><b>\\&lt;</b> - відповідає початку слова<br><b>"
+"\\&gt;</b> - відповідає кінцю слова<p>Існують наступні оператори повторення:"
+"<br><b>?</b> - попередній елемент зустрічається принаймні один раз<br><b>*</"
+"b> - попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-яку кількість "
+"раз<br><b>+</b> - попередній елемент зустрічається один або більше кількість "
+"разів<br><b>{<i>n</i>}</b> - попередній елемент повинен збігатися точно "
+"<i>n</i> разів<br><b>{<i>n</i>,}</b> - попередній елемент зустрічається "
+"<i>n</i> або більше разів<br><b>{,<i>n</i>}</b> - попередній елемент "
+"зустрічається щонайбільше <i>n</i> разів<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - "
+"попередній елемент зустрічається щонайменше <i>n</i> і щонайбільше <i>m</i> "
+"разів.<p>Додатково, посилання на вирази в квадратних дужках доступні через "
+"позначки <code>\\#</code>.<p>Дивіться документацію grep(1) для докладного "
+"опису."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Введіть взірець назв файлів для пошуку.\n"
+"Ви можете вказати декілька взірців, розділених комами."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Закрити документ"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Ви можете вибрати шаблон для взірця зі спадного списку\n"
+"і там відредагувати його. Рядок %s в шаблоні буде замінено\n"
+"полем вводу взірця, і результуючий вираз стане\n"
+"об'єктом пошуку."
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано."
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Введіть каталог, в якому ви хочете проводити пошук за файлами."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Вихід перервано"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Увімкніть для пошуку в всіх підкаталогах."
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Відкриття файлів останнього сеансу..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr "Якщо ввімкнено (типове положення), пошук буде враховувати регістр."
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Запуск"
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>Якщо ввімкнено, то взірець буде передано програмі <em>grep(1)</em> без "
+"змін. Інакше, перед всіма символами, які не є буквами, буде вставлено "
+"зворотну косу лінію, для запобігання інтерпретації їх програмою grep як "
+"частину формального виразу."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Тут наведено результати запуску команди grep. Виберіть\n"
+"назву файла та номер рядку і натисніть Enter або клацніть двічі\n"
+"на елементі, щоб відкрити відповідний рядок у редакторі."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Потрібно ввести локальну теку в поле \"Тека\"."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Не чинна тека"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Помилка:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Помилка утиліти grep"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1077,24 +907,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Надіслати лист..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
-"<p>Натисніть <strong>Відіслати&nbsp;лист...</strong>"
-", щоб відіслати лист з поточним документом."
-"<p>Можна вибрати декілька документів, натисніть <strong>"
-"Показати&nbsp;всі&nbsp;документи&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "Адреса"
+"<p>Натисніть <strong>Відіслати&nbsp;лист...</strong>, щоб відіслати лист з "
+"поточним документом.<p>Можна вибрати декілька документів, натисніть "
+"<strong>Показати&nbsp;всі&nbsp;документи&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1106,81 +926,227 @@ msgstr ""
"Натисніть <strong>Відіслати&nbsp;лист...</strong>, щоб відіслати лист з "
"вибраними документами"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Запустити Kate з даним сеансом"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Використовувати вже запущену програму kate (якщо можливо)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Намагатися використати kate з таким ід. процесу"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Вкажіть кодування для файла, який відкриваєте"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Перейти до вказаного рядка"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Перейти до вказаного стовпчика"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Зчитати зміст потоку stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Відкрити документ"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Потужний редактор TDE"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Автори Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Головний розробник"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Передова система буферизації"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команди редагування"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестування, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Попередній розробник ядра"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Порт KWrite до KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Латки та інше"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Розробник та робота над майстром підсвічування синтаксису"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Підсвічування для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Підсвічування для VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Підсвічування для SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Підсвічування для Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Підсвічування для ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Підсвічування для LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Підсвічування для Makefiles, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Підсвічування для Python"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Підсвічування для Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Дуже гарна довідка"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Навігатор файлової системи"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Створити новий документ"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх знову."
+"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх "
+"знову."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Зберегти &все"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Закрити поточний документ."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Закрити все"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Закрити всі відкриті документи."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як "
"долучення."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+msgid "&New Window"
+msgstr "Нове &Вікно"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Зовнішні утиліти"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "В&ідкрити за допомогою"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1188,422 +1154,313 @@ msgstr ""
"Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або "
"програмою, яку ви виберете."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Спрямувати через канал в консоль"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Підручник по &втулках"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Показати довідку для наявних втулків."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Новий"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Новий..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+msgid "&Save"
+msgstr "&Зберегти"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Зберегти &як..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Керувати..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Перейменувати..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Вилучено"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Re&load"
+msgstr "Пере&вантажити"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Швидко відкрити"
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Активізувати наступну вкладку"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Пересунути до"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Пересунути до"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Зберегти сеанс"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Інша..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Інше..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програму не знайдено!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа "
-"електронної пошти."
-"<p>Зберегти його та продовжити?"
+"електронної пошти.<p>Зберегти його та продовжити?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Поточний файл:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>було змінено. Ці зміни не потраплять в долучення до електронного листа."
-"<p>Зберегти цей файл перед відсиланням?"
+"<p>Поточний файл:<br><strong>%1</strong><br>було змінено. Ці зміни не "
+"потраплять в долучення до електронного листа.<p>Зберегти цей файл перед "
+"відсиланням?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Зберегти перед відсиланням?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не зберігати"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Програма"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Вікна інс&трументів"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Загальні параметри"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Показати &бічні панелі"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Вигляд"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Сховати &бічні панелі"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Показувати повний шлях в заголовку"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Показати %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до документу."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Сховати %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведінка"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до документу."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Зробити не стійкою"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Поведінка"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Зробити стійкою"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Пересунути до"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Ліва бічна панель"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Права бічна панель"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Верхня бічна панель"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Синхронізувати емулятор терміналу з а&ктивним документом"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Нижня бічна панель"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Якщо відмічено, при запуску вбудована консоль буде переходити до каталогу, в "
-"якому міститься поточний документ та коли активний документ буде змінено і цей "
-"документ представлено локальним файлом."
+"<qt>Ви збираєтесь сховати бічні панелі. Коли бічні панелі сховані, до вікон "
+"інструментів не можна дістатися напряму за допомогою мишки.У цьому випадку "
+"потрібно спочатку в меню вибрати <b>Вікно &gt; Вікна інструментів &gt; "
+"Показати бічні панелі</b>. Зокрема, можна команду показати/сховати вікна "
+"інструментів викликати за допомогою призначеного для неї скорочення.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "П&опереджати про файли, змінені іншими процесами"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Документи змінено на диску"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено, то коли Kate отримує фокус вам буде запропоновано вибрати що "
-"робити з файлами, які було змінено на жорсткому диску. Якщо не увімкнено, то ви "
-"мусите вирішувати що робити з файлом, який був змінений на диску, тільки тоді, "
-"коли цей файл отримає фокус всередині Kate."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ігнорувати"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Метаінформація"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписати"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Зберігати &метаінформацію проміж сеансами"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
+msgstr "Пере&вантажити"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо бажаєте щоб для документа зберігалися так налаштування, як, "
-"наприклад, закладки. Ці налаштування будуть відтворені, якщо документ не був "
-"змінений при повторному його відкритті."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Вилучати метадані, що на використовуються, через:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(ніколи)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " днів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сеанси"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Керування сеансами"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Елементи сеансів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Включити конфігурацію &вікон"
+"Вилучає прапорець модифікації з вибраних документів й закриває вікно, якщо "
+"більше немає неопрацьованих документів."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо ви хочете відновлювати всі ваші перегляди кожного разу при "
-"запуску Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Поведінка під час запуску програми"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Почати новий сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Завантажити останній сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Вручну вибрати сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Поведінка під час виходу з програми або перемикання сеансу"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Не зберігати сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Зберегти сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Запитати користувача"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Селектор файлів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Параметри селектора файлів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Список документів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Параметри списку документів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Втулки"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Менеджер втулків"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+"Перезаписує вибрані документи, відкинувши зміни на диску, й закриває вікно, "
+"якщо більше немає неопрацьованих документів."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Тут ви можете побачити всі наявні втулки для Kate. Ті, що позначені, є "
-"завантаженими, і їх буде завантажено знову при наступному запуску Kate."
+"Перезавантажує вибрані документи з диска, й закриває вікно, якщо більше "
+"немає неопрацьованих документів."
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Упорядкувати &за"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Перелічені нижче документи було змінено на диску.<p>Виберіть один або "
+"декілька на раз й натискайте кнопку дії, поки не очиститься список.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Порядок відкриття"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Стан на диску"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Назва документа"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Змінено"
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Створено"
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Цей файл було змінено (модифіковано) на диску іншою програмою.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Вилучено"
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Цей файл було змінено (створено) іншою програмою.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Переглянути відмінності"
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"<b>Цей файл було змінено (вилучено) на диску іншою програмою.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Затінення тла"
-
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Увімкнути затінення тла"
-
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Затінення переглянутого документа:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Затінення з&міненого документа:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Упорядкувати &за:"
+"Підраховує для вибраного документа різницю між вмістом редактора та вмістом "
+"файла на диску і показує відмінності у типовій програмі. Потрібна програма "
+"diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
msgstr ""
-"Коли увімкнено затінення тла, документи, які були переглянуті або змінені під "
-"час поточного сеансу, будуть мати затінене тло. Останні документи будуть мати "
-"найсильніший відтінок."
-
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Вкажіть колір для затінення переглянутих документів."
+"Не вдалось зберегти документ \n"
+"\"%1\""
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Вкажіть колір для змінених документів. Цей колір буде змішаний з кольором для "
-"переглянутих документів. Документи востаннє змінені будуть мати найсильніший "
-"відтінок цього кольору."
+"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона "
+"знаходиться у вашій PATH."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Вкажіть метод впорядкування документів."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Помилка створення списку відмінностей"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1623,8 +1480,8 @@ msgstr "&Перервати вихід"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Наступні документи було змінено. Хочете зберегти їх перед виходом?</qt>"
@@ -1640,166 +1497,264 @@ msgstr "Адреса"
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Ви&брати все"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
"Дані, збереження яких ви запросили, не можуть бути записані. Оберіть, будь "
"ласка, подальші дії."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Поточна тека документу"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Вибір сеансу"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Тут ви можете ввести шлях до теки зміст, якої буде відображено."
-"<p>Щоб перейти до теки, яку вже було введено раніше, натисніть на стрілку "
-"праворуч та виберіть потрібну."
-"<p>Це поле має завершення назв тек. Натисніть праву кнопку мишки та виберіть "
-"тип завершення по своєму вподобанню."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Відкрити сеанс"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Новий сеанс"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Назва сеансу"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Відкрити документи"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Вибір сеансу"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Тут ви можете ввести фільтр назв файлів, щоб обмежити кількість файлів, що "
-"відображаються."
-"<p>Очистити фільтр можна вимкнувши кнопку фільтру, що знаходиться ліворуч."
-"<p>Застосувати ще раз останній фільтр можна ввімкнувши кнопку фільтру."
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "&Почати новий сеанс"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Нова вкладка"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Ця кнопка очищає фільтр при вимиканні, та застосовує знову останній фільтр "
-"при вмиканні."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Застосувати останній фільтр (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Зберегти"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Очистити фільтр"
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Зберегти поточний сеанс?"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Пенал"
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Зберегти &як..."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "На&явні дії:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
+msgid ""
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "В&ибрані дії:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Перейменувати..."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Автосинхронізація"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "При активізації док&ументу"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучено"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Коли селектор файлів стає видимим"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Запам'ятати &адреси:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Пере&вантажити"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Запам'ятати &фільтри:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Сеанс"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Активізувати наступну вкладку"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Відновити адре&су"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Відновити останній ф&ільтр"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Вирішує, скільки адрес зберігати у історії комбосписку адрес."
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пересунути до"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
msgstr ""
-"<p>Встановлює, скільки фільтрів зберігати у історії комбосписку з фільтрами."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пересунути до"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"<p>Ці параметри дозволяють наладнати Селектор файлів так, щоб він при деяких "
-"обставинах автоматично змінював адресу до адреси, де знаходиться поточний "
-"документ."
-"<p>Автосинхронізація є <em>ледачою</em>, тобто, вона буде відбуватися тільки, "
-"якщо селектор файлів видимий."
-"<p>Типово всі ці параметри вимкнено, але ви завжди зможете синхронізувати "
-"адресу, натиснувши відповідну кнопку у пеналі."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то адреса буде відновляться при кожному "
-"запуску Kate."
-"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером "
-"сеансів TDE, адреса завжди буде відновлюватися."
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Типовий сеанс"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Зберегти сеанс?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то фільтр буде відновляться при кожному "
-"запуску Kate."
-"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером "
-"сеансів TDE, фільтр завжди буде відновлюватися. "
-"<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть "
-"змінити значення адреси при запуску."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Нова вкладка"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Закрити поточну вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Активізувати наступну вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Активізувати попередню вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Розбити &вертикально"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Вертикально розбиває поточний перегляд на два."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Розбити &горизонтально"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Закрити &поточний перегляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Закриває активний перегляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Наступний перегляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Перейти до наступного перегляду."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Перейти до попереднього перегляду."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Відкрити нову вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрити поточну вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Відкрити файл"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " ЗВИЧ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Рядок: %1 Стовп: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " ЧИТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " ЗАМ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Не вдається знайти компоненту редактора TDE.\n"
@@ -1856,12 +1811,16 @@ msgstr "Показувати повний шлях до документа у з
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Неможливо прочитати наданий файл, перевірте, чи він існує та є доступним для "
"читання."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без заголовку"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
@@ -1874,124 +1833,330 @@ msgstr "KWrite - Текстовий редактор"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Вибір компоненти редактора"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Вікна інс&трументів"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Показати &бічні панелі"
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Сховати &бічні панелі"
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Документ"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Показати %1"
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Вигляд"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Сховати %1"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Інструменти"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведінка"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "&Сеанси"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Зробити не стійкою"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Налаштування"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Зробити стійкою"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Вікно"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Пересунути до"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr "&Допомога"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Ліва бічна панель"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основна панель інструментів"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Права бічна панель"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate має набір втулків, що надають багато\n"
+"різних можливостей.</p>\n"
+"<p>Ви можете вмикати та вимикати втулки у вікні налаштування Kate,\n"
+"виберіть <strong>Параметри -&gt;Налаштувати</strong> у меню.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Верхня бічна панель"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете поміняти місцями символи, що знаходяться праворуч та ліворуч "
+"від курсора, натиснувши <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Нижня бічна панель"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете експортувати поточний документ та підсвічування синтаксису у "
+"вигляді файла HTML.</p>\n"
+"<p>Просто виберіть команду <strong>Файл -&gt; Експортувати -&gt; HTML...</"
+"strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Ви збираєтесь сховати бічні панелі. Коли бічні панелі сховані, до вікон "
-"інструментів не можна дістатися напряму за допомогою мишки.У цьому випадку "
-"потрібно спочатку в меню вибрати <b>Вікно &gt; Вікна інструментів &gt; Показати "
-"бічні панелі</b>. Зокрема, можна команду показати/сховати вікна інструментів "
-"викликати за допомогою призначеного для неї скорочення.</qt>"
+"<p>Ви можете розбивати перегляд стільки разів, скільки вам це потрібно, та у "
+"будь якому напрямку.\n"
+"Кожен перегляд буде мати власну смужку стану та\n"
+"в ньому може знаходитися будь-який відкритий документ.</p>\n"
+"<p>Просто виберіть команду <br><strong>Вигляд -&gt; Розбити [ горизонтально "
+"| вертикально ]</strong></p>\n"
-#~ msgid "&New Window"
-#~ msgstr "Нове &Вікно"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете перетягувати вікна інструментів (<em>Список файлів</em> and "
+"<em>Селектор файлів</em>)\n"
+"до будь-якого місця у вікні Kate, або об'єднувати їх, або, навіть, відривати "
+"їх від головного вікна.</p>\n"
-#~ msgid "Choose Editor..."
-#~ msgstr "Вибрати редактор..."
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate має вбудований емулятор терміналу, натисніть на <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> нижче,\n"
+"щоб показати чи сховати його.</p>\n"
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Без заголовку"
+#: data/tips:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate може підсвічувати поточний рядок\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>іншим\n"
+"кольором тла.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Ви можете встанови цей колір на сторінці <em>Кольори</em> вікна "
+"налаштування\n"
+"Kate.</p>\n"
-#~ msgid "&Open..."
-#~ msgstr "&Відкрити..."
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете відкрити файл, який редагуєте, за допомогою будь-якої іншої "
+"програми прямо з\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Виберіть <strong>Файл -&gt; Відкрити за допомогою</strong>, і ви побачите "
+"список програм, що налаштовані для\n"
+"документів цього типу. Також є пункт <strong>Інша...</strong> для того, "
+"щоб \n"
+"можна було вибрати будь-яку іншу програму.</p>\n"
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Зберегти"
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете налаштувати редактор так, щоб завжди відображалися рамка з "
+"номерами рядків та/або \n"
+"рамка з піктограмами закладок. Це робиться на сторінці <strong>Типові "
+"значення перегляду</strong> вікна налаштування.</p>\n"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Зберегти як"
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете звантажити нові або поновлені <em>описи для підсвічування "
+"синтаксису</em> з \n"
+"сторінки <strong>Підсвічування</strong> діалогу налаштування.</p>\n"
+"<p>Просто натисніть кнопку <em>Звантажити...</em> у вкладці <em>Правила "
+"підсвічування</em>\n"
+"(Вам, звісно, потрібно бути в мережі...).</p>\n"
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Ви&далити"
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете перемикатися між всіма відритими документами натискаючи "
+"<strong>Alt+Left</strong> \n"
+"або <strong>Alt+Right</strong>. Наступний або попередній документ буде "
+"негайно відображено\n"
+"у активному перегляді.</p>\n"
-#~ msgid "&Reload"
-#~ msgstr "Пере&вантажити"
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете вживати заміни за допомогою формальних виразів, що схожі а "
+"вирази sed, вживаючи <em>Командний рядок</em>.</p>\n"
+"<p>Наприклад, натисніть <strong>F7</strong> та введіть <code>s/старий текст/"
+"новий текст/g</code>, \n"
+"щоб замінити &quot;старий текст&quot; на &quot;новий текст&quot; у поточному "
+"рядку.</p>\n"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Скасувати"
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете повторити останній пошук, натиснувши <strong>F3</strong>, або \n"
+"<strong>Shift+F3</strong> для пошуку назад.</p>\n"
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Закладки"
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете відфільтрувати файли у <em>Селекторі файлів</em>. \n"
+"</p>\n"
+"<p>Просто введіть фільтр у полі внизу, наприклад: \n"
+"<code>*.html *.php</code> - щоб побачити тільки HTML та PHP файли з поточної "
+"теки.</p>\n"
+"<p>Селектор файлів може також запам'ятовувати фільтри.</strong></p>\n"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Налаштувати"
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ви можете мати два або більше перегляди для одного документу в Kate. "
+"Зміни в одному перегляді будуть відображатися\n"
+"в інших.</p>\n"
+"<p>Якщо ви часто погортаєте текст вперед та назад, щоб переглянути текст на "
+"іншому кінці документа, просто натисніть <strong>Ctrl+Shift+T</strong>, \n"
+"перегляд буде розділено горизонтально.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Натисніть <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong>, щоб перейти\n"
+"до наступного або попереднього перегляду відповідно.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Сеанс без назви"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Сеанс (%1)"
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Файл"
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Не вибрано сеанс для відкриття."
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Правка"
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Не вибрано сеанс"
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Вигляд"
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Вкажіть назву для поточного сеансу"
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "&Інструменти"
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Назва сеансу:"
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Налаштування"
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Щоб зберегти новий сеанс, потрібно вказати назву."
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Допомога"
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Немає назви сеансу"
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Основна панель інструментів"
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Вкажіть нову назву для поточного сеансу"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Щоб зберегти сеанс, потрібно вказати назву."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "&Завжди вживати цей вибір"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Відкрити"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Керування сеансами"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Вказати нову назву для сеансу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Новий"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "&Керувати..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "&Швидко відкрити"
+
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Вибрати редактор..."
+
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "&Відкрити..."