diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcontrol.po | 104 |
1 files changed, 53 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcontrol.po index 28f157bf3dd..77a267ba593 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-24 14:31+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mashrab Quvatov,Nurali Abdurahmonov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -55,10 +55,11 @@ msgstr "Ish stoli muhiti va tizim haqida maʼlumot olish" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" -"Kompyuter tizimi haqida maʼlumot beruvchi Trinity maʼlumot markaziga marhamat." +"Kompyuter tizimi haqida maʼlumot beruvchi Trinity maʼlumot markaziga " +"marhamat." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" @@ -99,18 +100,18 @@ msgstr "<big><b>Yuklanmoqda...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "Aktiv modulda saqlanmagan oʻzgarishlar mavjud.\n" -"Yangi modulni ishga tushirishdan oldin oʻzgarishlarni qoʻllashni yoki ulardan " -"voz kechishni istaysizmi?" +"Yangi modulni ishga tushirishdan oldin oʻzgarishlarni qoʻllashni yoki " +"ulardan voz kechishni istaysizmi?" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "Aktiv modulda saqlanmagan oʻzgarishlar mavjud.\n" "Boshqaruv markazidan chiqishdan oldin oʻzgarishlarni qoʻllashni yoki ulardan " @@ -122,35 +123,30 @@ msgstr "Saqlanmagan oʻzgarishlar" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" -"<p> Maʼlum bir moslama haqida maʼlumot olish uchun \"Yordam\" menyusidagi \"Bu " -"nima?\" bandidan yoki Shift+F1 tugmalaridan foydalaning.</p>" -"<p>Toʻliq qoʻllanmani oʻqish uchun <a href=\"%1\">bu yerni</a> bosing.</p>" +"<p> Maʼlum bir moslama haqida maʼlumot olish uchun \"Yordam\" menyusidagi " +"\"Bu nima?\" bandidan yoki Shift+F1 tugmalaridan foydalaning.</p><p>Toʻliq " +"qoʻllanmani oʻqish uchun <a href=\"%1\">bu yerni</a> bosing.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" "<h1>TDE boshqaruv markazi</h1>Aktiv boshqaruv moduli uchun tez yordam mavjud " -"emas." -"<br>" -"<br>Boshqaruv markazi uchun umumiy koʻllanmani oʻqish uchun <a href = " -"\"kcontrol/index.html\">bu yerni</a> bosing." +"emas.<br><br>Boshqaruv markazi uchun umumiy koʻllanmani oʻqish uchun <a href " +"= \"kcontrol/index.html\">bu yerni</a> bosing." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" "<big>Bu modulni ishga tushirish uchun sizga boshqaruvchining imtiyozlari " -"kerak.</big>" -"<br>Quyidagi \"Boshqaruvchi usuli\" tugmasini bosing." +"kerak.</big><br>Quyidagi \"Boshqaruvchi usuli\" tugmasini bosing." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -169,6 +165,10 @@ msgstr "Joriy taʼminlovchi" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Joriy taʼminlovchi" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Yuklanmoqda...</big>" @@ -191,20 +191,19 @@ msgstr "Yuklangan moslama moduli." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Bu modulni ishga tushirish uchun sizga boshqaruvchining imtiyozlari " -"kerak.</b>" -"<br>Quyidagi \"Boshqaruvchi usuli\" tugmasini bosing." +"<b>Bu modulni ishga tushirish uchun sizga boshqaruvchining imtiyozlari kerak." +"</b><br>Quyidagi \"Boshqaruvchi usuli\" tugmasini bosing." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" "Quyidagi moslamalarni oʻzgartirish uchun maxsus huquqqa ega boʻlish shart. " "Moslamalarni boshqaruvchining (root foydalanuvchi) maxfiy soʻzini kiritib " @@ -218,18 +217,6 @@ msgstr "&Tiklash" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Boshqaruvchi usuli" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Usul" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Nishonchaning oʻlchami" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Tayanch soʻzlar:" @@ -288,3 +275,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "%1 haqida" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Nishonchali koʻrish" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Usul" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "&Nishonchaning oʻlchami" |