diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po | 465 |
1 files changed, 256 insertions, 209 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po index 3b03b8e0a3e..c4557ccb1ba 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:22+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n" @@ -15,171 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Floppy Disk Utility" -msgstr "TDE uchun floppi disk vositasi" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Andoza uskuna" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -# lo'nda va tushinarli -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "KFloppy yordamida disketni formatlash mumkin." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Muallif va oldingi taʼminlovchi" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Grafik interfeysni boshqadan tuzish" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "BSD operatsion tizimiga qoʻshish" - -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "TDE 3.4 uchun KFloppy xatolarini tuzatish" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Uskuna uchun kutilmagan raqam %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Zichlik uchun kutilmagan raqam %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "Diskovod %1 va zichlik %2 uchun uskuna topilmadi." - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"Uskunaga %1 murojaat qilib boʻlmadi.\n" -"Uskuna mavjud va unga sizda yetarli ruxsatlar borligiga ishonch hosil qiling." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi." - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Ichki xato: uskuna notoʻgʻri aniqlangan." - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "fdformat dasturi topilmadi." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "fdformat dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "%1 yoʻlchani format qilishda xato roʻy berdi." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Disket yoki disket uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n" -"Iltimos disketni qoʻying va toʻgʻri uskuna tanlanganiga ishonch hosil qiling." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "%1 yoʻlchada past darajali formatlash xatosi roʻy berdi." - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Uskuna band.\n" -"Balki uni uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "dd dasturi topilmadi." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "dd dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "FAT fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "FAT formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Diskovod ulangan.\n" -"Uni avval uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak." - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "UFS fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Abdurahmonov Nurali" -#: format.cpp:801 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "UFS formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "ext2 fayl tizimi yaratish uchun dastur topilmadi." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "ext2 formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Minix fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Minix formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" #: floppy.cpp:70 msgid "Floppy &drive:" @@ -257,8 +103,8 @@ msgid "" "_: Linux\n" "Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." msgstr "" -"mkdosfs dasturi <b>topilmadi</b>. MSDOS formatlash imkoniyati <b>mavjud emas</b>" -"." +"mkdosfs dasturi <b>topilmadi</b>. MSDOS formatlash imkoniyati <b>mavjud " +"emas</b>." #: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 msgid "ext2" @@ -271,7 +117,8 @@ msgstr "mke2fs dasturi topildi." #: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" msgstr "" -"mke2fs dasturi <b>topilmadi</b>. Ext2 formatlash imkoniyati <b>mavjud emas</b>." +"mke2fs dasturi <b>topilmadi</b>. Ext2 formatlash imkoniyati <b>mavjud emas</" +"b>." #: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 msgid "Minix" @@ -288,8 +135,8 @@ msgid "" "_: Linux\n" "Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" msgstr "" -"mkfs.minix dasturi <b>topilmadi</b>. Minix formatlash imkoniyati <b>" -"mavjud emas</b>." +"mkfs.minix dasturi <b>topilmadi</b>. Minix formatlash imkoniyati <b>mavjud " +"emas</b>." #: floppy.cpp:156 msgid "" @@ -308,8 +155,8 @@ msgid "" "_: BSD\n" "Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." msgstr "" -"newfs_msdos dasturi <b>topilmadi</b>. MSDOS formatlash imkoniyati <b>" -"mavjud emas</b>." +"newfs_msdos dasturi <b>topilmadi</b>. MSDOS formatlash imkoniyati <b>mavjud " +"emas</b>." #: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 msgid "UFS" @@ -338,8 +185,8 @@ msgstr "T&ez formatlash" #: floppy.cpp:192 msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" +"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file system." +"</qt>" msgstr "<qt>Ushbu usulda disketda faqat fayl tizimi yaratiladi.</qt>" #: floppy.cpp:195 @@ -348,8 +195,8 @@ msgstr "&Nol va tez format" #: floppy.cpp:197 msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" +"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the " +"file system.</qt>" msgstr "" "<qt>Ushbu usulda disketga nol yozilib undagi maʼlumot oʻchiriladi soʻng fayl " "tizimi yaratiladi.</qt>" @@ -360,11 +207,11 @@ msgstr "T&oʻliq format" #: floppy.cpp:201 msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." +"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on " +"the disk." msgstr "" -"<qt>Ushbu usulda disket past va yuqori darajali format qilinadi. Diskdagi hamma " -"maʼlumot yoʻqoladi.</qt>" +"<qt>Ushbu usulda disket past va yuqori darajali format qilinadi. Diskdagi " +"hamma maʼlumot yoʻqoladi.</qt>" #: floppy.cpp:210 msgid "Program fdformat found." @@ -373,8 +220,8 @@ msgstr "fdformat dasturi topildi." #: floppy.cpp:215 msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." msgstr "" -"fdformat dasturi <b>topilmadi</b>. Toʻliq formatlashni <b>bajarib boʻlmaydi</b>" -"." +"fdformat dasturi <b>topilmadi</b>. Toʻliq formatlashni <b>bajarib boʻlmaydi</" +"b>." #: floppy.cpp:222 msgid "Program dd found." @@ -406,8 +253,8 @@ msgid "" "<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " "Minix does not support labels at all.</qt>" msgstr "" -"<qt>Diskening nomini koʻrsatmoqchi boʻlsangiz, shu yerni belgilang. Esingizda " -"boʻlsin Minix fayl tizimida bunday imkoniyat yoʻq.</qt>" +"<qt>Diskening nomini koʻrsatmoqchi boʻlsangiz, shu yerni belgilang. " +"Esingizda boʻlsin Minix fayl tizimida bunday imkoniyat yoʻq.</qt>" #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" @@ -417,13 +264,13 @@ msgstr "TDE Floppy" #: floppy.cpp:254 msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" +"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label " +"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support " +"labels, whatever you enter here.</qt>" msgstr "" "<qt>MS-DOS qoidasi boʻyicha disketning nomi 11 belgidan koʻp boʻlishi mumkin " -"emas. Esingizda boʻlsin ushbu maydonni toʻldirganingizga qaramasdan Minix fayl " -"tizimida bunday imkoniyat yoʻq.</qt>" +"emas. Esingizda boʻlsin ushbu maydonni toʻldirganingizga qaramasdan Minix " +"fayl tizimida bunday imkoniyat yoʻq.</qt>" #: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 msgid "&Format" @@ -444,14 +291,10 @@ msgstr "<qt>Formatlash jarayonini koʻrsatish.</qt>" #: floppy.cpp:315 msgid "" "KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" +"please check your installation.<br><br>Log:" msgstr "" "Fayl tizimini yaratish uchun kerakli dasturlar topilmadi. Ular toʻgʻri " -"oʻrnatilganligini tekshiring." -"<br>" -"<br>Hisobot:" +"oʻrnatilganligini tekshiring.<br><br>Hisobot:" #: floppy.cpp:347 msgid "TDE Floppy Formatter" @@ -465,15 +308,13 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:498 msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" +"<qt>Formatting will erase all data on the device:<br/><b>%1</b><br/>(Please " +"check the correctness of the device name.)<br/>Are you sure you wish to " +"proceed?</qt>" msgstr "" -"<qt>Formatlashdan soʻng quyidagi uskunasidagi hamma maʼlumot yoʻqoladi." -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>Iltimos uskunaning nomi toʻgʻriligini tekshiring." -"<br/>Davom etishga ishonchingiz komilmi?</qt>" +"<qt>Formatlashdan soʻng quyidagi uskunasidagi hamma maʼlumot yoʻqoladi.<br/" +"><b>%1</b><br/>Iltimos uskunaning nomi toʻgʻriligini tekshiring.<br/>Davom " +"etishga ishonchingiz komilmi?</qt>" #: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 msgid "Proceed?" @@ -487,14 +328,220 @@ msgstr "" "Formatlashdan soʻng disketdagi hamma maʼlumot yoʻqoladi.\n" "Davom etishga ishonchingiz komilmi?" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: format.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unexpected drive number %1." +msgstr "Uskuna uchun kutilmagan raqam %1." + +#: format.cpp:281 +#, c-format +msgid "Unexpected density number %1." +msgstr "Zichlik uchun kutilmagan raqam %1." + +#: format.cpp:296 +msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." +msgstr "Diskovod %1 va zichlik %2 uchun uskuna topilmadi." + +#: format.cpp:315 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Abdurahmonov Nurali" +"Cannot access %1\n" +"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." +msgstr "" +"Uskunaga %1 murojaat qilib boʻlmadi.\n" +"Uskuna mavjud va unga sizda yetarli ruxsatlar borligiga ishonch hosil qiling." + +#: format.cpp:346 +msgid "The program %1 terminated with an error." +msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi." + +#: format.cpp:352 +msgid "The program %1 terminated abnormally." +msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi." + +#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 +#: format.cpp:949 +msgid "Internal error: device not correctly defined." +msgstr "Ichki xato: uskuna notoʻgʻri aniqlangan." + +#: format.cpp:422 +msgid "Cannot find fdformat." +msgstr "fdformat dasturi topilmadi." + +#: format.cpp:454 +msgid "Could not start fdformat." +msgstr "fdformat dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:481 +#, c-format +msgid "Error formatting track %1." +msgstr "%1 yoʻlchani format qilishda xato roʻy berdi." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: format.cpp:489 format.cpp:522 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"Cannot access floppy or floppy drive.\n" +"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " +"drive." +msgstr "" +"Disket yoki disket uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n" +"Iltimos disketni qoʻying va toʻgʻri uskuna tanlanganiga ishonch hosil qiling." + +#: format.cpp:510 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error at track %1." +msgstr "%1 yoʻlchada past darajali formatlash xatosi roʻy berdi." + +#: format.cpp:515 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error: %1" +msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1" + +#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 +msgid "" +"Device busy.\n" +"Perhaps you need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"Uskuna band.\n" +"Balki uni uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak." + +#: format.cpp:535 +#, c-format +msgid "Low-level format error: %1" +msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1" + +#: format.cpp:583 +msgid "Cannot find dd." +msgstr "dd dasturi topilmadi." + +#: format.cpp:598 +msgid "Could not start dd." +msgstr "dd dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:682 +msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." +msgstr "FAT fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." + +#: format.cpp:713 +msgid "Cannot start FAT format program." +msgstr "FAT formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +msgid "" +"Floppy is mounted.\n" +"You need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"Diskovod ulangan.\n" +"Uni avval uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak." + +#: format.cpp:783 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot find a program to create UFS filesystems." +msgstr "UFS fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." + +#: format.cpp:801 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot start UFS format program." +msgstr "UFS formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:862 +msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." +msgstr "ext2 fayl tizimi yaratish uchun dastur topilmadi." + +#: format.cpp:879 +msgid "Cannot start ext2 format program." +msgstr "ext2 formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:956 +msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." +msgstr "Minix fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." + +#: format.cpp:973 +msgid "Cannot start Minix format program." +msgstr "Minix formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE uchun floppi disk vositasi" + +#: main.cpp:38 +msgid "Default device" +msgstr "Andoza uskuna" + +#: main.cpp:45 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +# lo'nda va tushinarli +#: main.cpp:51 +msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." +msgstr "KFloppy yordamida disketni formatlash mumkin." + +#: main.cpp:54 +msgid "Author and former maintainer" +msgstr "Muallif va oldingi taʼminlovchi" + +#: main.cpp:55 +msgid "User interface re-design" +msgstr "Grafik interfeysni boshqadan tuzish" + +#: main.cpp:56 +msgid "Add BSD support" +msgstr "BSD operatsion tizimiga qoʻshish" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" +msgstr "TDE 3.4 uchun KFloppy xatolarini tuzatish" + +#: zip.cpp:56 +msgid "Zero entire disk" +msgstr "" + +#: zip.cpp:58 +msgid "" +"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order " +"to check the disk's integrity." +msgstr "" + +#: zip.cpp:62 +msgid "Enable softupdates" +msgstr "" + +#: zip.cpp:75 +msgid "UFS Zip100" +msgstr "" + +#: zip.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot start dd to zero disk." +msgstr "FAT formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: zip.cpp:204 +msgid "Zeroing disk..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:211 +msgid "Zeroing disk failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Cannot start newfs." +msgstr "dd dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: zip.cpp:231 +msgid "Making filesystem..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:236 +msgid "newfs failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:241 +msgid "Disk formatted successfully." +msgstr "" + +#: zip.cpp:266 +msgid "Zeroing block %1 of %2..." +msgstr "" |