summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po465
1 files changed, 256 insertions, 209 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 3b03b8e0a3e..c4557ccb1ba 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
@@ -15,171 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: main.cpp:34
-msgid "TDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "TDE uchun floppi disk vositasi"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Default device"
-msgstr "Andoza uskuna"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "KFloppy"
-
-# lo'nda va tushinarli
-#: main.cpp:51
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr "KFloppy yordamida disketni formatlash mumkin."
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "Muallif va oldingi taʼminlovchi"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "Grafik interfeysni boshqadan tuzish"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "BSD operatsion tizimiga qoʻshish"
-
-#: main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "TDE 3.4 uchun KFloppy xatolarini tuzatish"
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "Uskuna uchun kutilmagan raqam %1."
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "Zichlik uchun kutilmagan raqam %1."
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "Diskovod %1 va zichlik %2 uchun uskuna topilmadi."
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"Uskunaga %1 murojaat qilib boʻlmadi.\n"
-"Uskuna mavjud va unga sizda yetarli ruxsatlar borligiga ishonch hosil qiling."
-
-#: format.cpp:346
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi."
-
-#: format.cpp:352
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr "Ichki xato: uskuna notoʻgʻri aniqlangan."
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "fdformat dasturi topilmadi."
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "fdformat dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "%1 yoʻlchani format qilishda xato roʻy berdi."
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"Disket yoki disket uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n"
-"Iltimos disketni qoʻying va toʻgʻri uskuna tanlanganiga ishonch hosil qiling."
-
-#: format.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "%1 yoʻlchada past darajali formatlash xatosi roʻy berdi."
-
-#: format.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1"
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Uskuna band.\n"
-"Balki uni uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak."
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1"
-
-#: format.cpp:583
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "dd dasturi topilmadi."
-
-#: format.cpp:598
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "dd dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "FAT fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi."
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "FAT formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Diskovod ulangan.\n"
-"Uni avval uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak."
-
-#: format.cpp:783
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "UFS fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Abdurahmonov Nurali"
-#: format.cpp:801
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "UFS formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "ext2 fayl tizimi yaratish uchun dastur topilmadi."
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "ext2 formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
-
-#: format.cpp:956
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "Minix fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi."
-
-#: format.cpp:973
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "Minix formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: floppy.cpp:70
msgid "Floppy &drive:"
@@ -257,8 +103,8 @@ msgid ""
"_: Linux\n"
"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
msgstr ""
-"mkdosfs dasturi <b>topilmadi</b>. MSDOS formatlash imkoniyati <b>mavjud emas</b>"
-"."
+"mkdosfs dasturi <b>topilmadi</b>. MSDOS formatlash imkoniyati <b>mavjud "
+"emas</b>."
#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
msgid "ext2"
@@ -271,7 +117,8 @@ msgstr "mke2fs dasturi topildi."
#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
msgstr ""
-"mke2fs dasturi <b>topilmadi</b>. Ext2 formatlash imkoniyati <b>mavjud emas</b>."
+"mke2fs dasturi <b>topilmadi</b>. Ext2 formatlash imkoniyati <b>mavjud emas</"
+"b>."
#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
msgid "Minix"
@@ -288,8 +135,8 @@ msgid ""
"_: Linux\n"
"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
msgstr ""
-"mkfs.minix dasturi <b>topilmadi</b>. Minix formatlash imkoniyati <b>"
-"mavjud emas</b>."
+"mkfs.minix dasturi <b>topilmadi</b>. Minix formatlash imkoniyati <b>mavjud "
+"emas</b>."
#: floppy.cpp:156
msgid ""
@@ -308,8 +155,8 @@ msgid ""
"_: BSD\n"
"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
msgstr ""
-"newfs_msdos dasturi <b>topilmadi</b>. MSDOS formatlash imkoniyati <b>"
-"mavjud emas</b>."
+"newfs_msdos dasturi <b>topilmadi</b>. MSDOS formatlash imkoniyati <b>mavjud "
+"emas</b>."
#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
msgid "UFS"
@@ -338,8 +185,8 @@ msgstr "T&ez formatlash"
#: floppy.cpp:192
msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file system."
+"</qt>"
msgstr "<qt>Ushbu usulda disketda faqat fayl tizimi yaratiladi.</qt>"
#: floppy.cpp:195
@@ -348,8 +195,8 @@ msgstr "&Nol va tez format"
#: floppy.cpp:197
msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the "
+"file system.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ushbu usulda disketga nol yozilib undagi maʼlumot oʻchiriladi soʻng fayl "
"tizimi yaratiladi.</qt>"
@@ -360,11 +207,11 @@ msgstr "T&oʻliq format"
#: floppy.cpp:201
msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on "
+"the disk."
msgstr ""
-"<qt>Ushbu usulda disket past va yuqori darajali format qilinadi. Diskdagi hamma "
-"maʼlumot yoʻqoladi.</qt>"
+"<qt>Ushbu usulda disket past va yuqori darajali format qilinadi. Diskdagi "
+"hamma maʼlumot yoʻqoladi.</qt>"
#: floppy.cpp:210
msgid "Program fdformat found."
@@ -373,8 +220,8 @@ msgstr "fdformat dasturi topildi."
#: floppy.cpp:215
msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
msgstr ""
-"fdformat dasturi <b>topilmadi</b>. Toʻliq formatlashni <b>bajarib boʻlmaydi</b>"
-"."
+"fdformat dasturi <b>topilmadi</b>. Toʻliq formatlashni <b>bajarib boʻlmaydi</"
+"b>."
#: floppy.cpp:222
msgid "Program dd found."
@@ -406,8 +253,8 @@ msgid ""
"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
"Minix does not support labels at all.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Diskening nomini koʻrsatmoqchi boʻlsangiz, shu yerni belgilang. Esingizda "
-"boʻlsin Minix fayl tizimida bunday imkoniyat yoʻq.</qt>"
+"<qt>Diskening nomini koʻrsatmoqchi boʻlsangiz, shu yerni belgilang. "
+"Esingizda boʻlsin Minix fayl tizimida bunday imkoniyat yoʻq.</qt>"
#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
msgid ""
@@ -417,13 +264,13 @@ msgstr "TDE Floppy"
#: floppy.cpp:254
msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label "
+"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support "
+"labels, whatever you enter here.</qt>"
msgstr ""
"<qt>MS-DOS qoidasi boʻyicha disketning nomi 11 belgidan koʻp boʻlishi mumkin "
-"emas. Esingizda boʻlsin ushbu maydonni toʻldirganingizga qaramasdan Minix fayl "
-"tizimida bunday imkoniyat yoʻq.</qt>"
+"emas. Esingizda boʻlsin ushbu maydonni toʻldirganingizga qaramasdan Minix "
+"fayl tizimida bunday imkoniyat yoʻq.</qt>"
#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
msgid "&Format"
@@ -444,14 +291,10 @@ msgstr "<qt>Formatlash jarayonini koʻrsatish.</qt>"
#: floppy.cpp:315
msgid ""
"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
+"please check your installation.<br><br>Log:"
msgstr ""
"Fayl tizimini yaratish uchun kerakli dasturlar topilmadi. Ular toʻgʻri "
-"oʻrnatilganligini tekshiring."
-"<br>"
-"<br>Hisobot:"
+"oʻrnatilganligini tekshiring.<br><br>Hisobot:"
#: floppy.cpp:347
msgid "TDE Floppy Formatter"
@@ -465,15 +308,13 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:498
msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:<br/><b>%1</b><br/>(Please "
+"check the correctness of the device name.)<br/>Are you sure you wish to "
+"proceed?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Formatlashdan soʻng quyidagi uskunasidagi hamma maʼlumot yoʻqoladi."
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>Iltimos uskunaning nomi toʻgʻriligini tekshiring."
-"<br/>Davom etishga ishonchingiz komilmi?</qt>"
+"<qt>Formatlashdan soʻng quyidagi uskunasidagi hamma maʼlumot yoʻqoladi.<br/"
+"><b>%1</b><br/>Iltimos uskunaning nomi toʻgʻriligini tekshiring.<br/>Davom "
+"etishga ishonchingiz komilmi?</qt>"
#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
msgid "Proceed?"
@@ -487,14 +328,220 @@ msgstr ""
"Formatlashdan soʻng disketdagi hamma maʼlumot yoʻqoladi.\n"
"Davom etishga ishonchingiz komilmi?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: format.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr "Uskuna uchun kutilmagan raqam %1."
+
+#: format.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr "Zichlik uchun kutilmagan raqam %1."
+
+#: format.cpp:296
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr "Diskovod %1 va zichlik %2 uchun uskuna topilmadi."
+
+#: format.cpp:315
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Abdurahmonov Nurali"
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+"Uskunaga %1 murojaat qilib boʻlmadi.\n"
+"Uskuna mavjud va unga sizda yetarli ruxsatlar borligiga ishonch hosil qiling."
+
+#: format.cpp:346
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi."
+
+#: format.cpp:352
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi."
+
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr "Ichki xato: uskuna notoʻgʻri aniqlangan."
+
+#: format.cpp:422
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "fdformat dasturi topilmadi."
+
+#: format.cpp:454
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "fdformat dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
+
+#: format.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr "%1 yoʻlchani format qilishda xato roʻy berdi."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Disket yoki disket uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n"
+"Iltimos disketni qoʻying va toʻgʻri uskuna tanlanganiga ishonch hosil qiling."
+
+#: format.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr "%1 yoʻlchada past darajali formatlash xatosi roʻy berdi."
+
+#: format.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1"
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+"Uskuna band.\n"
+"Balki uni uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak."
+
+#: format.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1"
+
+#: format.cpp:583
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "dd dasturi topilmadi."
+
+#: format.cpp:598
+msgid "Could not start dd."
+msgstr "dd dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
+
+#: format.cpp:682
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr "FAT fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi."
+
+#: format.cpp:713
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr "FAT formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+"Diskovod ulangan.\n"
+"Uni avval uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak."
+
+#: format.cpp:783
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "UFS fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi."
+
+#: format.cpp:801
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr "UFS formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
+
+#: format.cpp:862
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr "ext2 fayl tizimi yaratish uchun dastur topilmadi."
+
+#: format.cpp:879
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr "ext2 formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
+
+#: format.cpp:956
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr "Minix fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi."
+
+#: format.cpp:973
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr "Minix formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "TDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "TDE uchun floppi disk vositasi"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Default device"
+msgstr "Andoza uskuna"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KFloppy"
+msgstr "KFloppy"
+
+# lo'nda va tushinarli
+#: main.cpp:51
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr "KFloppy yordamida disketni formatlash mumkin."
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "Muallif va oldingi taʼminlovchi"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "Grafik interfeysni boshqadan tuzish"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Add BSD support"
+msgstr "BSD operatsion tizimiga qoʻshish"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr "TDE 3.4 uchun KFloppy xatolarini tuzatish"
+
+#: zip.cpp:56
+msgid "Zero entire disk"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:58
+msgid ""
+"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order "
+"to check the disk's integrity."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:62
+msgid "Enable softupdates"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:75
+msgid "UFS Zip100"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start dd to zero disk."
+msgstr "FAT formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
+
+#: zip.cpp:204
+msgid "Zeroing disk..."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:211
+msgid "Zeroing disk failed."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start newfs."
+msgstr "dd dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
+
+#: zip.cpp:231
+msgid "Making filesystem..."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:236
+msgid "newfs failed."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:241
+msgid "Disk formatted successfully."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:266
+msgid "Zeroing block %1 of %2..."
+msgstr ""