summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po1324
1 files changed, 0 insertions, 1324 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
deleted file mode 100644
index 0a0bb273d99..00000000000
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
+++ /dev/null
@@ -1,1324 +0,0 @@
-# translation of kcmkonqhtml.po to Uzbek
-# translation of kcmkonqhtml.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mashrab Kuvatov <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
-# Nurali Abdurahmonov <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:41+0200\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Машраб Қуватов, Нурали Абдураҳмонов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Қўшимча параметрлар"
-
-#: appearance.cpp:33
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
-"should use to display the web pages you view."
-msgstr ""
-"<h1>Konqueror шрифтлари</h1>Бу ерда веб-саҳифаларни кўрсатишда Konqueror "
-"ишлатадиган шрифтларни мослашингиз мумкин."
-
-#: appearance.cpp:43
-msgid "Font Si&ze"
-msgstr "Шрифтнинг ў&лчами"
-
-#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
-msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
-msgstr ""
-"Konqueror веб-саҳифаларни кўрсатишда қўлланиладиган шрифтларнинг нисбий ўлчами."
-
-#: appearance.cpp:49
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "Шрифтнинг энг &кичик ўлчами:"
-
-#: appearance.cpp:53
-msgid ""
-"Konqueror will never display text smaller than this size,"
-"<br>overriding any other settings"
-msgstr ""
-"Konqueror матнларни бу ерда кўрсатилган шрифтдан кичик шрифтда кўрсатмайди."
-"<br>Бу мослама қолган барча мосламаларни ўрнига ишлатилади."
-
-#: appearance.cpp:57
-msgid "&Medium font size:"
-msgstr "Шрифтнинг ў&ртача ўлчами:"
-
-#: appearance.cpp:67
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "&Андоза шрифт:"
-
-#: appearance.cpp:75
-msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
-msgstr "Веб-саҳифалардаги оддий матнни кўрсатиш учун шрифт."
-
-#: appearance.cpp:88
-msgid "&Fixed font:"
-msgstr "&Эни ўзгармайдиган шрифт:"
-
-#: appearance.cpp:96
-msgid ""
-"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
-msgstr "Эни ўзгармайдиган ҳарфлар билан ёзилган матн учун шрифт."
-
-#: appearance.cpp:109
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "Serif ш&рифт:"
-
-#: appearance.cpp:117
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
-msgstr "Бу шрифт Serif деб белгиланган матнни кўрсатишда ишлатилади."
-
-#: appearance.cpp:130
-msgid "Sa&ns serif font:"
-msgstr "Sans serif шр&ифт:"
-
-#: appearance.cpp:138
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
-msgstr "Бу шрифт Sans-serif деб белгиланган матнни кўрсатишда ишлатилади."
-
-#: appearance.cpp:152
-msgid "C&ursive font:"
-msgstr "&Қия шрифт:"
-
-#: appearance.cpp:160
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
-msgstr "Бу шрифт қия деб белгиланган матнни кўрсатишда ишлатилади."
-
-#: appearance.cpp:174
-msgid "Fantas&y font:"
-msgstr "Fantas&y шрифт:"
-
-#: appearance.cpp:182
-msgid ""
-"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
-msgstr "Бу шрифт Fantasy деб белгиланган матнни кўрсатишда ишлатилади."
-
-#: appearance.cpp:196
-msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
-msgstr "Ушбу кодлаш усули учун шрифт &ўлчами:"
-
-#: appearance.cpp:208
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Андоза кодлаш усули:"
-
-#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "Тилнинг кодлаш усулини ишлатиш"
-
-#: appearance.cpp:220
-msgid ""
-"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
-"language encoding' and should not have to change this."
-msgstr ""
-
-#: domainlistview.cpp:47
-msgid "Host/Domain"
-msgstr "Хост/Домен"
-
-#: domainlistview.cpp:48
-msgid "Policy"
-msgstr "Қоида"
-
-#: domainlistview.cpp:55
-msgid "&New..."
-msgstr "&Янги"
-
-#: domainlistview.cpp:59
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Ўз&гартириш"
-
-#: domainlistview.cpp:63
-msgid "De&lete"
-msgstr "Ўч&ириш"
-
-#: domainlistview.cpp:67
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Импорт қилиш"
-
-#: domainlistview.cpp:73
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Экспорт қилиш"
-
-#: domainlistview.cpp:82
-msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
-msgstr "Домен ёки хост учун қоидани қўлбола қўшиш учун ушбу тугмани босинг."
-
-#: domainlistview.cpp:84
-msgid ""
-"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Танланган хост ёки домен қоидасини ўзгартириш учун ушбу тугмани босинг."
-
-#: domainlistview.cpp:86
-msgid ""
-"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Танланган хост ёки домен қоидасини олиб ташлаш учун ушбу тугмани босинг."
-
-#: domainlistview.cpp:133
-msgid "You must first select a policy to be changed."
-msgstr "Ўзгартириш учун аввало қоидани танлашингиз керак."
-
-#: domainlistview.cpp:162
-msgid "You must first select a policy to delete."
-msgstr "Ўчириш учун аввало қоидани танлашингиз керак."
-
-#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
-msgid "Use Global"
-msgstr "Умумий қўллаш"
-
-#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
-msgid "Accept"
-msgstr "Қабул қилиш"
-
-#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
-msgid "Reject"
-msgstr "Рад этиш"
-
-#: filteropts.cpp:52
-msgid "Enable filters"
-msgstr "Филтерларни ёқиш"
-
-#: filteropts.cpp:55
-msgid "Hide filtered images"
-msgstr "Филтердан ўтмаган расмларни бекитиш"
-
-#: filteropts.cpp:58
-msgid "URL Expressions to Filter"
-msgstr "Кўрсатилмайдиган манзиллар учун филтерлар"
-
-#: filteropts.cpp:63
-msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
-msgstr "Ифода (масалан http://www.site.com/ad/*):"
-
-#: filteropts.cpp:71
-msgid "Update"
-msgstr "Янгилаш"
-
-#: filteropts.cpp:76
-msgid "Import..."
-msgstr "Импорт қилиш"
-
-#: filteropts.cpp:78
-msgid "Export..."
-msgstr "Экспорт қилиш"
-
-#: filteropts.cpp:88
-msgid ""
-"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
-"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, AdBlocK имконияти ишга тушади. Бу ҳолда, кўрсатишга рухсат "
-"берилмаган манзиллар (одатда расмлар) қуйидаги рўйхатда кўрсатилиши лозим."
-
-#: filteropts.cpp:91
-msgid ""
-"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
-"a placeholder 'blocked' image will be used."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, рухсат этилмаган расмлар саҳифадан бутунлай олиб ташланади. "
-"Акс ҳолда, уларнинг ўрнига бўш жой кўрсатилади."
-
-#: filteropts.cpp:93
-msgid ""
-"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
-"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
-"towards the top of the list."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:96
-msgid ""
-"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
-"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
-"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
-"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
-"either discarded or replaced with a placeholder image. "
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:41
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
-"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
-"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
-"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
-"It is usually not necessary to change anything here."
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:49
-msgid "Boo&kmarks"
-msgstr "&Хатчўплар"
-
-#: htmlopts.cpp:50
-msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
-msgstr "Хатчўплар қўшилганда жилд ва номни сўраш"
-
-#: htmlopts.cpp:51
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
-"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, Konqueror янги хатчўп қўшилганда, унинг номини ўзгартириш ва "
-"қаерга сақлашни кўрсатиш имкониятини беради."
-
-#: htmlopts.cpp:55
-msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
-msgstr "Хатчўплар панелида фақат белгиланган хатчўпларни кўрсатиш"
-
-#: htmlopts.cpp:56
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
-"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, Konqueror хатчўплар панелида фақат хатчўплар таҳрирчиси орқали "
-"белгиланган хатчўпларни кўрсатади."
-
-#: htmlopts.cpp:65
-msgid "Form Com&pletion"
-msgstr "Шакилларни &тўлдириш"
-
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
-msgstr "Шакилларни тўл&диришни ёқиш"
-
-#: htmlopts.cpp:67
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
-"and suggest it in similar fields for all forms."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, Konqueror веб-шакилларга киритилган маълумотни эслаб қолади ва "
-"бошқа веб-шакиллардаги ўхшаш майдонларда уни таклиф қилади."
-
-#: htmlopts.cpp:72
-msgid "&Maximum completions:"
-msgstr "Тўлдиришларнинг &энг катта сони:"
-
-#: htmlopts.cpp:75
-msgid ""
-"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Табли кўриш"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "&Боғларни янги ойнада очишни ўрнига янги табда очиш"
-
-#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Ҳар хил вазиятларда, масалан боғ ёки жилдни сичқончанинг ўрта тугмаси билан "
-"босганда, янги ойнани очишни ўрнига янги таб очилади."
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "Битта таб очиқ бўлса, унинг сарлавҳасини бекитиш"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"Биттадан кўп таб очиқ бўлса, уларнинг сарлавҳаси кўринади. Акс ҳолда, табнинг "
-"сарлавҳаси ҳамиша кўринади."
-
-#: htmlopts.cpp:108
-msgid "Mouse Beha&vior"
-msgstr "Сичқончанинг &хусусиятлари"
-
-#: htmlopts.cpp:110
-msgid "Chan&ge cursor over links"
-msgstr "Боғларни устида &курсорни ўзгартириш"
-
-#: htmlopts.cpp:111
-msgid ""
-"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
-"if it is moved over a hyperlink."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, сичқонча боғнинг устида турганда унинг шакли ўзгаради (одатда "
-"қўл шаклига)."
-
-#: htmlopts.cpp:115
-msgid "M&iddle click opens URL in selection"
-msgstr "Сичқонча ўр&та тугмаси белгиланган матндаги URL'ни очади"
-
-#: htmlopts.cpp:117
-msgid ""
-"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
-"clicking on a Konqueror view."
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:121
-msgid "Right click goes &back in history"
-msgstr "Сичқончанинг ўнг тугмаси бир қадам &орқага ўтади"
-
-#: htmlopts.cpp:123
-msgid ""
-"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
-"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
-"move."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, Konqueror кўринишида сичқончанинг ўнг тугмасини босиб бир "
-"қадам орқага ўтишингиз мумкин. Контекст менюсидан фойдаланиш учун сичқончанинг "
-"ўнг тугмасини босиб уни силжитинг."
-
-#: htmlopts.cpp:132
-msgid "A&utomatically load images"
-msgstr "Расмларни &автоматик равишда юклаш"
-
-#: htmlopts.cpp:133
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
-"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
-"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
-"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, Konqueror веб саҳифадаги расмларни автоматик равишда юклайди. "
-"Акс ҳолда, расмлар ўрни бўш қолдирилади ва исталган расм ўрнида сичқонча "
-"тугмасини босиб қўлбола юклашингиз мумкин."
-"<br>Интернетга уланиш тезлигингиз паст бўлса, ишлаш унумдорлигини ошириш "
-"мақсадига ушбу қулайликдан фойдаланишингиз мумкин."
-
-#: htmlopts.cpp:138
-msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
-msgstr "Тўлиқ юкланмаган расмларнинг &чегараларини кўрсатиш"
-
-#: htmlopts.cpp:139
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
-"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
-"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, Konqueror тўлиқ юкланмаган расмлар атрофида чизиқ чизади."
-"<br>Интернетга уланиш тезлигингиз паст бўлса, ишлаш унумдорлигини ошириш "
-"мақсадига ушбу қулайликдан фойдаланишингиз мумкин."
-
-#: htmlopts.cpp:144
-msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:146
-msgid ""
-"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
-"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
-msgstr ""
-"Баъзи веб-саҳифалар маълум вақт оралиғида автоматик равишда қайта юклашни талаб "
-"қилади. Агар белгиланса, Konqueror бундай сўровларга эътибор беради. Акс ҳолда, "
-"бундай сўровлар эътиборсиз қолади."
-
-#: htmlopts.cpp:158
-msgid "Und&erline links:"
-msgstr "Боғларни т&агини чизиш:"
-
-#: htmlopts.cpp:161
-msgid ""
-"_: underline\n"
-"Enabled"
-msgstr "Ёқилган"
-
-#: htmlopts.cpp:162
-msgid ""
-"_: underline\n"
-"Disabled"
-msgstr "Ўчирилган"
-
-#: htmlopts.cpp:163
-msgid "Only on Hover"
-msgstr "Сичқонча устида турганда"
-
-#: htmlopts.cpp:167
-msgid ""
-"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
-"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
-"</ul>"
-"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>"
-msgstr ""
-"Бу мослама боғларнинг тагини чизишни Konqueror қандай бошқаришини аниқлайди:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Ёқилган</b>: Боғларнинг тагини ҳамиша чизиш</li>"
-"<li><b>Ўчирилган</b>: Боғларнинг таги ҳеч қачон чизилмасин</li>"
-"<li><b>Сичқонча устида турганда</b>: Сичқонча устида турганда боғларнинг тагини "
-"чизиш</li></ul>"
-"<br><i>Изоҳ: Бу қийматларни сайтнинг CSS мосламалари алмаштириши мумкин</i>"
-
-#: htmlopts.cpp:178
-msgid "A&nimations:"
-msgstr "&Анимация:"
-
-#: htmlopts.cpp:181
-msgid ""
-"_: animations\n"
-"Enabled"
-msgstr "Ёқилган"
-
-#: htmlopts.cpp:182
-msgid ""
-"_: animations\n"
-"Disabled"
-msgstr "Ўчирилган"
-
-#: htmlopts.cpp:183
-msgid "Show Only Once"
-msgstr "Фақат бир марта кўрсатиш"
-
-#: htmlopts.cpp:187
-msgid ""
-"Controls how Konqueror shows animated images:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
-"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
-"them.</li>"
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Умумий мосламалар"
-
-#: javaopts.cpp:64
-msgid "Enable Ja&va globally"
-msgstr "Java'ни &ёқиш"
-
-#: javaopts.cpp:79
-msgid "Java Runtime Settings"
-msgstr "Java учун мосламалар"
-
-#: javaopts.cpp:85
-msgid "&Use security manager"
-msgstr "&Хавфсизлик бошқарувчисидан фойдаланиш"
-
-#: javaopts.cpp:89
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "KIO'дан &фойдаланиш"
-
-#: javaopts.cpp:93
-msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
-msgstr "Апплет серверидан фойдаланилмаса, ё&пилсин"
-
-#: javaopts.cpp:101
-msgid "App&let server timeout:"
-msgstr "&Апплет сервери учун таймаут:"
-
-#: javaopts.cpp:102
-msgid " sec"
-msgstr " сония"
-
-#: javaopts.cpp:107
-msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
-msgstr "Java &дастурига йўл ёки 'java':"
-
-#: javaopts.cpp:115
-msgid "Additional Java a&rguments:"
-msgstr "Java учун қўшимча ар&гументлар:"
-
-#: javaopts.cpp:123
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
-"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
-"security problem."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:126
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
-"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:133
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr ""
-"Таркибида Java қоидалари бўлган файлни танлаш учун ушбу тугмани босинг. Ушбу "
-"қоидалар мавжуд қоидалар билан бирлаштирилади. Бир хил ёзувларга эътибор "
-"берилмайди."
-
-#: javaopts.cpp:136
-msgid ""
-"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>"
-"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Zip билан қисилган Java қоидалар файлини сақлаш учун шу тугмани босинг. <b>"
-"java_policy.tgz</b> номли файл сиз истаган жойга сақланади."
-
-#: javaopts.cpp:140
-msgid ""
-"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:153
-msgid ""
-"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
-"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
-"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
-"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
-"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
-"downloaded from certain sites more permissions."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:161
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:163
-msgid ""
-"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
-"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
-"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
-"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:168
-msgid ""
-"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
-"here."
-msgstr ""
-"Агар Java'га махсус аргументларни узатишни истасангиз, уларни шу ерга киритинг."
-
-#: javaopts.cpp:170
-msgid ""
-"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
-"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
-"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
-"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
-"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
-msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "Домен&га боғлиқ"
-
-#: javaopts.cpp:316
-msgid "New Java Policy"
-msgstr "Янги Java қоидаси"
-
-#: javaopts.cpp:319
-msgid "Change Java Policy"
-msgstr "Java қоидасини ўзгартириш"
-
-#: javaopts.cpp:323
-msgid "&Java policy:"
-msgstr "Java қо&идаси:"
-
-#: javaopts.cpp:324
-msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
-msgstr "Юқорида кўрсатилган хост ёки домен учун Java қоидасини танланг."
-
-#: jsopts.cpp:51
-msgid "Ena&ble JavaScript globally"
-msgstr "JavaScript'ни ёқ&иш"
-
-#: jsopts.cpp:52
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
-"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
-"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:58
-msgid "Report &errors"
-msgstr "Хатолар ҳақида &хабар бериш"
-
-#: jsopts.cpp:59
-msgid ""
-"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
-msgstr ""
-"JavaScript коди ишга туширилганда хато рўй берса, у ҳақида хабар бериш."
-
-#: jsopts.cpp:63
-msgid "Enable debu&gger"
-msgstr "&Дебаггерни ёқиш"
-
-#: jsopts.cpp:64
-msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
-msgstr "JavaScript дебаггерини ёқиш."
-
-#: jsopts.cpp:72
-msgid ""
-"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
-"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> "
-"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
-"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> "
-"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>"
-"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy "
-"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> "
-"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
-"you to save and retrieve them from a zipped file."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:82
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
-"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
-"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:89
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
-"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Таркибида JavaScript қоидалари бўлган файлни танлаш учун ушбу тугмани босинг. "
-"Ушбу қоидалар мавжуд қоидалар билан бирлаштирилади. Бир хил ёзувларга эътибор "
-"берилмайди."
-
-#: jsopts.cpp:92
-msgid ""
-"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
-"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Zip билан қисилган JavaScript қоидалар файлини сақлаш учун шу тугмани босинг. "
-"<b>javascript_policy.tgz</b> номли файл сиз истаган жойга сақланади."
-
-#: jsopts.cpp:98
-msgid "Global JavaScript Policies"
-msgstr "Умумий JavaScript қоидалари"
-
-#: jsopts.cpp:170
-msgid "Do&main-Specific"
-msgstr "Доменга &боғлиқ"
-
-#: jsopts.cpp:206
-msgid "New JavaScript Policy"
-msgstr "Янги JavaScript қоидаси"
-
-#: jsopts.cpp:209
-msgid "Change JavaScript Policy"
-msgstr "JavaScript қоидасини ўзгартириш"
-
-#: jsopts.cpp:213
-msgid "JavaScript policy:"
-msgstr "JavaScript қоидаси:"
-
-#: jsopts.cpp:214
-msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
-msgstr "Юқорида кўрсатилган хост ёки домен учун JavaScript қоидасини танланг."
-
-#: jsopts.cpp:216
-msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
-msgstr "Доменга боғлиқ JavaScript қоидалари"
-
-#: jspolicies.cpp:148
-msgid "Open new windows:"
-msgstr "Янги ойналарни очиш:"
-
-#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
-#: jspolicies.cpp:329
-msgid "Use global"
-msgstr "Умумий қўллаш"
-
-#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
-#: jspolicies.cpp:330
-msgid "Use setting from global policy."
-msgstr "Умумий қоидадаги мосламадан фойдаланиш."
-
-#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
-#: jspolicies.cpp:336
-msgid "Allow"
-msgstr "Рухсат бериш"
-
-#: jspolicies.cpp:165
-msgid "Accept all popup window requests."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:170
-msgid "Ask"
-msgstr "Сўраш"
-
-#: jspolicies.cpp:171
-msgid "Prompt every time a popup window is requested."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:176
-msgid "Deny"
-msgstr "Рухсат берилмасин"
-
-#: jspolicies.cpp:177
-msgid "Reject all popup window requests."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:182
-msgid "Smart"
-msgstr "Ихчам"
-
-#: jspolicies.cpp:183
-msgid ""
-"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
-"mouse click or keyboard operation."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:190
-msgid ""
-"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> "
-"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
-"extensive use of this command to pop up ad banners."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that "
-"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:204
-msgid "Resize window:"
-msgstr "Ойнанинг ўлчамини ўзгартириш:"
-
-#: jspolicies.cpp:220
-msgid "Allow scripts to change the window size."
-msgstr "Ойнанинг ўлчамини скрипт орқали ўзгартиришга рухсат бериш."
-
-#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
-msgid "Ignore"
-msgstr "Эътибор берилмасин"
-
-#: jspolicies.cpp:226
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
-msgstr ""
-"Ойнанинг ўлчамини скрипт орқали ўзгартириш уринишларга эътибор берилмасин. "
-"Веб-саҳифа ойнанинг ўлчами ўзгарди деб \"ўйлайди\", аммо аслида ҳеч нарса "
-"ўзгармайди."
-
-#: jspolicies.cpp:233
-msgid ""
-"Some websites change the window size on their own by using <i>"
-"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:242
-msgid "Move window:"
-msgstr "Ойнани жойидан кўчириш:"
-
-#: jspolicies.cpp:258
-msgid "Allow scripts to change the window position."
-msgstr "Ойнанинг жойини скрипт орқали ўзгартиришга рухсат бериш."
-
-#: jspolicies.cpp:264
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>"
-"think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
-msgstr ""
-"Ойнанинг жойини скрипт орқали ўзгартириш уринишларга эътибор берилмасин. "
-"Веб-саҳифа ойнанинг жойи ўзгарди деб \"ўйлайди\", аммо аслида ҳеч нарса "
-"ўзгармайди."
-
-#: jspolicies.cpp:271
-msgid ""
-"Some websites change the window position on their own by using <i>"
-"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:280
-msgid "Focus window:"
-msgstr "Ойнани фокуслаш:"
-
-#: jspolicies.cpp:296
-msgid "Allow scripts to focus the window."
-msgstr "Скриптларга ойнани фокуслашга рухсат бериш."
-
-#: jspolicies.cpp:302
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> "
-"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:310
-msgid ""
-"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>"
-"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front "
-"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
-"option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:321
-msgid "Modify status bar text:"
-msgstr "Ҳолат панелидаги матнни ўзгартириш:"
-
-#: jspolicies.cpp:337
-msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
-msgstr "Ҳолат панелидаги матнни скрипт орқали ўзгартиришга рухсат бериш."
-
-#: jspolicies.cpp:343
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
-msgstr ""
-"Ҳолат панелидаги матнни скрипт орқали ўзгартириш уринишларга эътибор "
-"берилмасин. Веб-саҳифа ҳолат панелидаги матн ўзгарди деб \"ўйлайди\", аммо "
-"аслида ҳеч нарса ўзгармайди."
-
-#: jspolicies.cpp:351
-msgid ""
-"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>"
-"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
-"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: khttpoptdlg.cpp:16
-msgid "Accept languages:"
-msgstr "Тилларни қабул қилиш:"
-
-#: khttpoptdlg.cpp:24
-msgid "Accept character sets:"
-msgstr "Кодлаш усулини қабул қилиш:"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "kcmkonqhtml"
-msgstr "kcmkonqhtml"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Konqueror Browsing Control Module"
-msgstr "Konqueror'да веб-саҳифаларни кўриш учун бошқариш модули"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
-msgstr "(C) 1999 - 2001, Konqueror тузувчилари"
-
-#: main.cpp:94
-msgid ""
-"JavaScript access controls\n"
-"Per-domain policies extensions"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:106
-msgid "&Java"
-msgstr "&Java"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Java&Script"
-msgstr "Java&Script"
-
-#: main.cpp:159
-msgid ""
-"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
-"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
-"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
-"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
-"execute Java and/or JavaScript programs."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:61
-msgid "&Enable plugins globally"
-msgstr "&Плагинларни ёқиш"
-
-#: pluginopts.cpp:62
-msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
-msgstr "Плагинлар учун &фақат HTTP ва HTTPS URL'ларга рухсат бериш"
-
-#: pluginopts.cpp:63
-msgid "&Load plugins on demand only"
-msgstr "Плагинларни талабга биноан &юклаш"
-
-#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
-#, c-format
-msgid "CPU priority for plugins: %1"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:80
-msgid "Domain-Specific Settin&gs"
-msgstr "Доменга боғлиқ &мосламалар"
-
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
-msgid "Domain-Specific Policies"
-msgstr "Доменга боғлиқ қоидалар"
-
-#: pluginopts.cpp:98
-msgid ""
-"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
-"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
-"be a security problem."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:102
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
-"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:108
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr ""
-"Таркибида плагин қоидалари бўлган файлни танлаш учун ушбу тугмани босинг. Ушбу "
-"қоидалар мавжуд қоидалар билан бирлаштирилади. Бир хил ёзувларга эътибор "
-"берилмайди."
-
-#: pluginopts.cpp:111
-msgid ""
-"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
-"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Zip билан қисилган плагин қоидалар файлини сақлаш учун шу тугмани босинг. <b>"
-"plugin_policy.tgz</b> номли файл сиз истаган жойга сақланади."
-
-#: pluginopts.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
-msgid "Netscape Plugins"
-msgstr "Netscape плагинлари"
-
-#: pluginopts.cpp:159
-msgid ""
-"_: lowest priority\n"
-"lowest"
-msgstr "жуда паст"
-
-#: pluginopts.cpp:161
-msgid ""
-"_: low priority\n"
-"low"
-msgstr "паст"
-
-#: pluginopts.cpp:163
-msgid ""
-"_: medium priority\n"
-"medium"
-msgstr "ўртача"
-
-#: pluginopts.cpp:165
-msgid ""
-"_: high priority\n"
-"high"
-msgstr "юқори"
-
-#: pluginopts.cpp:167
-msgid ""
-"_: highest priority\n"
-"highest"
-msgstr "жуда юқори"
-
-#: pluginopts.cpp:257
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
-"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
-"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
-"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:283
-msgid ""
-"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
-"be lost."
-msgstr ""
-"Қидиришдан олдин киритилган ўзгаришларни қўллашни истайсизми? Акс ҳолда, "
-"киритилган ўзгаришлар йўқолади."
-
-#: pluginopts.cpp:302
-msgid ""
-"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
-"scanned."
-msgstr "nspluginscan дастури топилмади. Netscape плагинлари қидирилмайди."
-
-#: pluginopts.cpp:309
-msgid "Scanning for plugins"
-msgstr "Плагинлар қидирилмоқда"
-
-#: pluginopts.cpp:347
-msgid "Select Plugin Scan Folder"
-msgstr "Плагинларни қидириш жилдини танланг"
-
-#: pluginopts.cpp:546
-msgid "Plugin"
-msgstr "Плагин"
-
-#: pluginopts.cpp:563
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME тури"
-
-#: pluginopts.cpp:568
-msgid "Description"
-msgstr "Таърифи"
-
-#: pluginopts.cpp:573
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Суффикслар"
-
-#: pluginopts.cpp:638
-msgid "New Plugin Policy"
-msgstr "Янги плагин қоидаси"
-
-#: pluginopts.cpp:641
-msgid "Change Plugin Policy"
-msgstr "Плагин қоидасини ўзгартириш"
-
-#: pluginopts.cpp:645
-msgid "&Plugin policy:"
-msgstr "&Плагин қоидаси:"
-
-#: pluginopts.cpp:646
-msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
-msgstr "Юқорида кўрсатилган хост ёки домен учун плагин қоидасини танлаш."
-
-#: policydlg.cpp:31
-msgid "&Host or domain name:"
-msgstr "&Хост ёки доменнинг номи:"
-
-#: policydlg.cpp:40
-msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
-msgstr ""
-
-#: policydlg.cpp:112
-msgid "You must first enter a domain name."
-msgstr "Аввал, домен номини киритишингиз шарт."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Қўшимча параметрлар</b>"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "Янги табни орқа фонда о&чиш"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr "Бу янги табни орқа фонда очади."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Янги табни &жорий табдан кейин очиш"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
-"after the last tab."
-msgstr "Янги табни охирги табдан кейин очишдан кўра жорий табдан кейин очиш."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "Бир қанча табли ойнани ёпишдан &олдин тасдиқлаш"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
-"multiple tabs opened in it."
-msgstr "Бир қанча табли ойнани ёпишдан олдин ёпиш ёки ёпмаслик ҳақида сўраш."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr "Веб-сайт &нишончасини ўрнига ёпиш тугмасини кўрсатиш"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr ""
-"Ҳар бир табнинг сарлавҳасида веб-сайт нишончасини ўрнига ёпиш тугмасини "
-"кўрсатиш."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr "&Попапларни янги ойнада очишни ўрнига янги табда очиш"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
-"window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
-msgstr "Жорий таб ёпилганда охирги фойдаланилган табни кўрсатиш"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-"Агар белгиланса, жорий таб ойна ёпилганда ундан аввал қўлланилган таб ойна "
-"кўрсатилади."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
-"will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "Netscape плагинларини мослаш"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Scan"
-msgstr "Скан қилиш"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "Янги плагинларни &қидириш"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr "Яқинда ўрнатилган Netscape плагинларини қидириш учун шу ерни босинг."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "KDE ишга тушганда янги &плагинларни қидириш"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folders"
-msgstr "Жилдларда қидириш"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Янги"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Пастга"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Юқорига"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагинлар"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Қиймати"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Бу ерда, топилган Netscape плагинларнинг рўйхатини кўришингиз мумкин."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
-msgstr ""