summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po634
1 files changed, 323 insertions, 311 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 8c9b80201e8..a07e2f29462 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
@@ -15,177 +15,232 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: portable.cpp:945
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
-"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
-"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Нурали Абдураҳмонов"
-#: portable.cpp:949
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
-"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
-"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
-"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: portable.cpp:961
-msgid ""
-"\n"
-"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
-"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
-"how to do this"
+#: daemondock.cpp:54
+msgid "KLaptop Daemon"
+msgstr "KLaptop демони"
+
+#: daemondock.cpp:83
+msgid "&Configure KLaptop..."
+msgstr "KLaptop &мосламаси"
+
+#: daemondock.cpp:86
+msgid "Screen Brightness..."
+msgstr "Экран ёруғлиги..."
+
+#: daemondock.cpp:90
+msgid "Performance Profile..."
+msgstr "Унумдорлик профили"
+
+#: daemondock.cpp:99
+msgid "CPU Throttling..."
+msgstr "Процессор тезлигини бошқариш"
+
+#: daemondock.cpp:108
+msgid "Standby..."
msgstr ""
-#: portable.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
+#: daemondock.cpp:110
+msgid "&Suspend..."
msgstr ""
-"\n"
-"ACPI панелидан ACPI орқали вақтинча тўхтатишингиз/тиклашингиз мумкин"
-#: portable.cpp:973
-msgid ""
-"\n"
-"Your system does not support suspend/standby"
+#: daemondock.cpp:112
+msgid "&Hibernate..."
msgstr ""
-#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
-msgid "No PCMCIA controller detected"
-msgstr "PCMCIA бошқарувчиси топилмади"
+#: daemondock.cpp:116
+msgid "&Hide Monitor"
+msgstr "Назоратчини &бекитиш"
-#: portable.cpp:1053
-msgid "Card 0:"
-msgstr "Карта 0:"
+#: daemondock.cpp:239
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
+"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to "
+"start up and the old one to close."
+msgstr ""
+"KLaptopDaemon дастурини кенгайтирилган ҳуқуқлар билан қайта ишга тушириш "
+"учун root махфий сўзини киритишингиз лозим. Эски дастурни тўхтатиб, янгиси "
+"ишга тушиши учун бир неча дақиқа кетиши мумкин."
-#: portable.cpp:1055
-msgid "Card 1:"
-msgstr "Карта 1:"
+#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
-#: portable.cpp:1170
+#: daemondock.cpp:260
msgid ""
-"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
-"setting up APM for suspend and resume"
+"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that "
+"it is installed correctly."
msgstr ""
+"tdesu дастури топилмаганлиги сабабли PCMCIA'ни ишга тушириб бўлмади. Дастур "
+"тўғри ўрнатилганлигини текширинг."
-#: portable.cpp:1176
+#: daemondock.cpp:264
+msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
+msgstr "PCMCIA'ни ишга тушириб бўлмади."
+
+#: daemondock.cpp:271
msgid ""
-"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
-"setting up ACPI for suspend and resume"
+"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still "
+"be monitored in the background."
msgstr ""
+"Батарея назоратчисини бекитишни истайсизми? Батареяни орқа фонда назорат "
+"этиш давом этади."
-#: portable.cpp:1333
-msgid "%1 MHz (%2)"
-msgstr "%1 МГц (%2)"
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Hide Monitor"
+msgstr "Назоратчини бекитиш"
-#: portable.cpp:1709
-msgid "%1 MHz"
-msgstr "%1 МГц"
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Do Not Hide"
+msgstr "Кўрсатиш"
-#: portable.cpp:2151
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
-"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
-msgstr ""
+#: daemondock.cpp:289
+msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
+msgstr "Батарея ҳолатини назоратчидан чиқишни истайсизми?"
-#: portable.cpp:2154
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
-"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
-"/dev/apm."
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
msgstr ""
+"Батарея ҳолатини назоратчини келажакда автоматик ишга тушириш имкониятини "
+"ўчиришни истайсизми?"
-#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
-msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
-msgstr ""
-"Амалдаги операцион тизим махсус қувват бошқарувчисини (APM) қўлламайди."
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Disable"
+msgstr "Ўчириш"
-#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
-msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
-msgstr "/dev/apm ускунасини очишда умумий хато рўй берди."
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr "Ёқилган қолдириш"
-#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
-msgid "APM has most likely been disabled."
-msgstr "APM тизими ўчирилган кўринади."
+#: daemondock.cpp:369
+msgid "Power Manager Not Found"
+msgstr "Қувват бошқарув тизими топилмади"
-#: portable.cpp:2556
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
-"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
-"apm)."
-msgstr ""
+#: daemondock.cpp:378
+msgid "%1:%2 hours left"
+msgstr "%1:%2 соат қолди"
-#: portable.cpp:2559
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
-msgstr ""
+#: daemondock.cpp:381
+msgid "%1% charged"
+msgstr "%1% қувватланган"
-#: portable.cpp:2866
-msgid ""
-"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
-"the\n"
-"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
-"it\n"
-"please contact [email protected]."
-msgstr ""
+#: daemondock.cpp:384
+msgid "No Battery"
+msgstr "Батарея йўқ"
-#: laptop_check.cpp:32
-msgid "TDE laptop daemon starter"
+#: daemondock.cpp:390
+msgid "Charging"
+msgstr "Қувват олинмоқда"
+
+#: daemondock.cpp:392
+msgid "Not Charging"
+msgstr "Қувват олмаяпти"
+
+#: daemondock.cpp:405
+#, c-format
+msgid "CPU: %1"
+msgstr "Процессор: %1"
+
+#: daemondock.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Slot %1"
+msgstr "Слот %1"
+
+#: daemondock.cpp:422
+msgid "Card Slots..."
+msgstr "Карта слотлари..."
+
+#: daemondock.cpp:429
+msgid "Details..."
+msgstr "Тафсилотлар"
+
+#: daemondock.cpp:434
+msgid "Eject"
+msgstr "Чиқариш"
+
+#: daemondock.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Вақтинча тўхтатиш"
+
+#: daemondock.cpp:440
+msgid "Resume"
+msgstr "Давом этиш"
+
+#: daemondock.cpp:443
+msgid "Reset"
+msgstr "Тиклаш"
+
+#: daemondock.cpp:445
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: laptop_check.cpp:41
-msgid "KLaptop"
-msgstr "KLaptop"
+#: daemondock.cpp:448
+msgid "Actions"
+msgstr "Амаллар"
-#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
-#: laptop_daemon.cpp:558
-msgid "Battery power is running out."
-msgstr "Батареянинг қуввати тугаяпти."
+#: daemondock.cpp:454
+msgid "Ready"
+msgstr "Тайёр"
-#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
-msgid "%1 % charge left."
-msgstr "%1 % қувват қолди."
+#: daemondock.cpp:456
+msgid "Busy"
+msgstr "Банд"
-#: laptop_daemon.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute left.\n"
-"%n minutes left."
+#: daemondock.cpp:458
+msgid "Suspended"
msgstr ""
-"1 дақиқа қолди.\n"
-"%n дақиқа қолди."
-#: laptop_daemon.cpp:559
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1% left.\n"
-"%n percent left."
+#: daemondock.cpp:463
+msgid "Enable PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA'ни ёқиш"
+
+#: daemondock.cpp:630
+msgid "Laptop power management not available"
+msgstr "Лаптоп қувват бошқарувчиси мавжуд эмас"
+
+#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
+msgid "N/A"
msgstr ""
-"1% қолди.\n"
-"%n% қолди."
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Your battery is now fully charged."
-msgstr "Батарея тўлиқ қувватланди."
+#: daemondock.cpp:635
+msgid "Plugged in - fully charged"
+msgstr "Электр қувватига уланган - батарея тўлиқ қувватланган"
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Laptop Battery"
-msgstr "Лаптоп батареяси"
+#: daemondock.cpp:643
+msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "Электр қувватига уланган - батарея %1% қувватланган (%2:%3 соат қолди)"
-#: laptop_daemon.cpp:825
-msgid "Logout failed."
-msgstr "Тизимдан чиқиш муваффақиятсиз тугади."
+#: daemondock.cpp:647
+msgid "Plugged in - %1% charged"
+msgstr "Электр қувватига уланган - батарея %1% қувватланган"
-#: laptop_daemon.cpp:832
-msgid "Shutdown failed."
-msgstr "Компьютерни ўчириш муваффақиятсиз тугади."
+#: daemondock.cpp:650
+msgid "Plugged in - no battery"
+msgstr "Элктр манбаига уланган - батарея йўқ"
+
+#: daemondock.cpp:660
+msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "Батареядан ишламоқда - %1% қувватланган (%2:%3 соат қолди)"
+
+#: daemondock.cpp:663
+msgid "Running on batteries - %1% charged"
+msgstr "Батареядан ишламоқда - %1% қувватланган"
+
+#: daemondock.cpp:668
+msgid "No power source found"
+msgstr "Қувват манбаи топилмади"
#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
msgid "Empty slot."
@@ -199,6 +254,10 @@ msgstr "PCMCIA ва CardBus слоти"
msgid "Ready."
msgstr "Тайёр."
+#: kpcmciainfo.cpp:71
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
#: kpcmciainfo.cpp:134
#, c-format
msgid "Card Slot %1"
@@ -310,229 +369,182 @@ msgstr ""
msgid "Configuration base: none"
msgstr ""
+#: kpcmciainfo.cpp:288
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
#: kpcmciainfo.cpp:295
msgid "Resu&me"
msgstr "Да&вом этиш"
-#: daemondock.cpp:54
-msgid "KLaptop Daemon"
-msgstr "KLaptop демони"
-
-#: daemondock.cpp:83
-msgid "&Configure KLaptop..."
-msgstr "KLaptop &мосламаси"
+#: laptop_check.cpp:32
+msgid "TDE laptop daemon starter"
+msgstr ""
-#: daemondock.cpp:86
-msgid "Screen Brightness..."
-msgstr "Экран ёруғлиги..."
+#: laptop_check.cpp:41
+msgid "KLaptop"
+msgstr "KLaptop"
-#: daemondock.cpp:90
-msgid "Performance Profile..."
-msgstr "Унумдорлик профили"
+#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
+#: laptop_daemon.cpp:558
+msgid "Battery power is running out."
+msgstr "Батареянинг қуввати тугаяпти."
-#: daemondock.cpp:99
-msgid "CPU Throttling..."
-msgstr "Процессор тезлигини бошқариш"
+#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
+msgid "%1 % charge left."
+msgstr "%1 % қувват қолди."
-#: daemondock.cpp:108
-msgid "Standby..."
+#: laptop_daemon.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute left.\n"
+"%n minutes left."
msgstr ""
+"1 дақиқа қолди.\n"
+"%n дақиқа қолди."
-#: daemondock.cpp:110
-msgid "&Suspend..."
+#: laptop_daemon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1% left.\n"
+"%n percent left."
msgstr ""
+"1% қолди.\n"
+"%n% қолди."
-#: daemondock.cpp:112
-msgid "&Hibernate..."
-msgstr ""
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Your battery is now fully charged."
+msgstr "Батарея тўлиқ қувватланди."
-#: daemondock.cpp:116
-msgid "&Hide Monitor"
-msgstr "Назоратчини &бекитиш"
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Laptop Battery"
+msgstr "Лаптоп батареяси"
-#: daemondock.cpp:239
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
-"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
-"up and the old one to close."
-msgstr ""
-"KLaptopDaemon дастурини кенгайтирилган ҳуқуқлар билан қайта ишга тушириш учун "
-"root махфий сўзини киритишингиз лозим. Эски дастурни тўхтатиб, янгиси ишга "
-"тушиши учун бир неча дақиқа кетиши мумкин."
+#: laptop_daemon.cpp:825
+msgid "Logout failed."
+msgstr "Тизимдан чиқиш муваффақиятсиз тугади."
-#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
+#: laptop_daemon.cpp:832
+msgid "Shutdown failed."
+msgstr "Компьютерни ўчириш муваффақиятсиз тугади."
-#: daemondock.cpp:260
+#: portable.cpp:945
msgid ""
-"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
+"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
+"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least "
+"'AC Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
msgstr ""
-"tdesu дастури топилмаганлиги сабабли PCMCIA'ни ишга тушириб бўлмади. Дастур "
-"тўғри ўрнатилганлигини текширинг."
-
-#: daemondock.cpp:264
-msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
-msgstr "PCMCIA'ни ишга тушириб бўлмади."
-#: daemondock.cpp:271
+#: portable.cpp:949
msgid ""
-"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
-"monitored in the background."
+"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
+"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
+"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux "
+"Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
msgstr ""
-"Батарея назоратчисини бекитишни истайсизми? Батареяни орқа фонда назорат этиш "
-"давом этади."
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Hide Monitor"
-msgstr "Назоратчини бекитиш"
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Do Not Hide"
-msgstr "Кўрсатиш"
-
-#: daemondock.cpp:289
-msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
-msgstr "Батарея ҳолатини назоратчидан чиқишни истайсизми?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
+#: portable.cpp:961
+msgid ""
+"\n"
+"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose "
+"'suspend' and 'standby' in the above dialog - check out the help button "
+"below to find out how to do this"
msgstr ""
-"Батарея ҳолатини назоратчини келажакда автоматик ишга тушириш имкониятини "
-"ўчиришни истайсизми?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Disable"
-msgstr "Ўчириш"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Keep Enabled"
-msgstr "Ёқилган қолдириш"
-
-#: daemondock.cpp:369
-msgid "Power Manager Not Found"
-msgstr "Қувват бошқарув тизими топилмади"
-
-#: daemondock.cpp:378
-msgid "%1:%2 hours left"
-msgstr "%1:%2 соат қолди"
-
-#: daemondock.cpp:381
-msgid "%1% charged"
-msgstr "%1% қувватланган"
-
-#: daemondock.cpp:384
-msgid "No Battery"
-msgstr "Батарея йўқ"
-
-#: daemondock.cpp:390
-msgid "Charging"
-msgstr "Қувват олинмоқда"
-
-#: daemondock.cpp:392
-msgid "Not Charging"
-msgstr "Қувват олмаяпти"
-
-#: daemondock.cpp:405
-#, c-format
-msgid "CPU: %1"
-msgstr "Процессор: %1"
-
-#: daemondock.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Slot %1"
-msgstr "Слот %1"
-
-#: daemondock.cpp:422
-msgid "Card Slots..."
-msgstr "Карта слотлари..."
-
-#: daemondock.cpp:429
-msgid "Details..."
-msgstr "Тафсилотлар"
-
-#: daemondock.cpp:434
-msgid "Eject"
-msgstr "Чиқариш"
-#: daemondock.cpp:437
+#: portable.cpp:969
#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Вақтинча тўхтатиш"
+msgid ""
+"\n"
+"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
+msgstr ""
+"\n"
+"ACPI панелидан ACPI орқали вақтинча тўхтатишингиз/тиклашингиз мумкин"
-#: daemondock.cpp:440
-msgid "Resume"
-msgstr "Давом этиш"
+#: portable.cpp:973
+msgid ""
+"\n"
+"Your system does not support suspend/standby"
+msgstr ""
-#: daemondock.cpp:443
-msgid "Reset"
-msgstr "Тиклаш"
+#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
+msgid "No PCMCIA controller detected"
+msgstr "PCMCIA бошқарувчиси топилмади"
-#: daemondock.cpp:448
-msgid "Actions"
-msgstr "Амаллар"
+#: portable.cpp:1053
+msgid "Card 0:"
+msgstr "Карта 0:"
-#: daemondock.cpp:454
-msgid "Ready"
-msgstr "Тайёр"
+#: portable.cpp:1055
+msgid "Card 1:"
+msgstr "Карта 1:"
-#: daemondock.cpp:456
-msgid "Busy"
-msgstr "Банд"
+#: portable.cpp:1170
+msgid ""
+"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
+"setting up APM for suspend and resume"
+msgstr ""
-#: daemondock.cpp:458
-msgid "Suspended"
+#: portable.cpp:1176
+msgid ""
+"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its "
+"features without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for "
+"information about setting up ACPI for suspend and resume"
msgstr ""
-#: daemondock.cpp:463
-msgid "Enable PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA'ни ёқиш"
+#: portable.cpp:1333
+msgid "%1 MHz (%2)"
+msgstr "%1 МГц (%2)"
-#: daemondock.cpp:630
-msgid "Laptop power management not available"
-msgstr "Лаптоп қувват бошқарувчиси мавжуд эмас"
+#: portable.cpp:1709
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 МГц"
-#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
-msgid "N/A"
+#: portable.cpp:2151
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook "
+"on how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
msgstr ""
-#: daemondock.cpp:635
-msgid "Plugged in - fully charged"
-msgstr "Электр қувватига уланган - батарея тўлиқ қувватланган"
-
-#: daemondock.cpp:643
-msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Электр қувватига уланган - батарея %1% қувватланган (%2:%3 соат қолди)"
-
-#: daemondock.cpp:647
-msgid "Plugged in - %1% charged"
-msgstr "Электр қувватига уланган - батарея %1% қувватланган"
+#: portable.cpp:2154
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
+"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to /dev/"
+"apm."
+msgstr ""
-#: daemondock.cpp:650
-msgid "Plugged in - no battery"
-msgstr "Элктр манбаига уланган - батарея йўқ"
+#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
+msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
+msgstr ""
+"Амалдаги операцион тизим махсус қувват бошқарувчисини (APM) қўлламайди."
-#: daemondock.cpp:660
-msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Батареядан ишламоқда - %1% қувватланган (%2:%3 соат қолди)"
+#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
+msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
+msgstr "/dev/apm ускунасини очишда умумий хато рўй берди."
-#: daemondock.cpp:663
-msgid "Running on batteries - %1% charged"
-msgstr "Батареядан ишламоқда - %1% қувватланган"
+#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
+msgid "APM has most likely been disabled."
+msgstr "APM тизими ўчирилган кўринади."
-#: daemondock.cpp:668
-msgid "No power source found"
-msgstr "Қувват манбаи топилмади"
+#: portable.cpp:2556
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
+"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man "
+"4 apm)."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: portable.cpp:2559
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Нурали Абдураҳмонов"
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: portable.cpp:2866
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
+"the\n"
+"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work "
+"with it\n"
+"please contact [email protected]."
+msgstr ""