summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po110
1 files changed, 65 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 099d11a2a2a..bbca7710dfc 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 20:35GMT+0900\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <[email protected]>\n"
"Language-Team: VIETNAMESE <[email protected]>\n"
@@ -15,10 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Không thể khởi tạo thư viện gPhoto2"
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Nhấn vào nút này dể thêm camera mới."
@@ -31,6 +47,10 @@ msgstr "Thử"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Nhấn vào nút này để tháo bỏ camera đã chọn từ danh sách."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr ""
@@ -38,27 +58,30 @@ msgstr ""
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Nhấn vào đây để thay đổi cấu hình của camera đã chọn <br><br> Tính khả dụng "
+"của chức năng này và nội dung của hộp thoại cấu hình phụ thuộc vào kiểu "
+"camera."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
msgstr ""
-"Nhấn vào đây để thay đổi cấu hình của camera đã chọn "
-"<br>"
-"<br> Tính khả dụng của chức năng này và nội dung của hộp thoại cấu hình phụ "
-"thuộc vào kiểu camera."
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Nhấn vào nút này để xem thông tin tổng quát về trạng thái cảu camera đã chọn "
-"<br>"
-"<br> Tính khả dụng của chức năng này và nội dung của hộp thoại cấu hình phụ "
-"thuộc vào kiểu camera."
+"<br><br> Tính khả dụng của chức năng này và nội dung của hộp thoại cấu hình "
+"phụ thuộc vào kiểu camera."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
#, fuzzy
@@ -78,8 +101,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -87,12 +109,19 @@ msgstr ""
"Module này cho phép bạn cấu hình hỗ trợ cho máy ảnh số của bạn.\n"
"Bạn có thể sẽ phải chọn kiểu máy ảnh và cống mà nó nối vào.\n"
"máy tính cảu bạn( ví dụ USB, Serial, Firewire). Nếu máy ảnh của bạn không\n"
-"có trong danh sách <i>Camera được hỗ trợ</i>, xem <a "
-"href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> để có thông tin cập nhật."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"có trong danh sách <i>Camera được hỗ trợ</i>, xem <a href=\"http://www."
+"gphoto.org\">GPhoto web site</a> để có thông tin cập nhật.<br><br>\n"
"Để xem và download ảnh từ máy ảnh số, tới \n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> trong Konqueror và các chương trình TDE khác"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> trong Konqueror và các chương trình TDE "
+"khác"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Nút( không được KControl hỗ trợ)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Ngày( không được KControl hỗ trợ)"
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
@@ -104,8 +133,8 @@ msgstr "Không thể tải danh sách khả năng."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
"Mô tả của khả năng của camera %1 không có. Có thể là tuỳ chọn cấu hình không "
"đúng"
@@ -116,17 +145,15 @@ msgstr "Không thể truy cập vào thư mục. Xin kiểm tra sự cài đặt
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
-"Không thể khởi tạo camera. Kiểm tra xem thiết lập cổng và kết nối tới camera và "
-"thử lại."
+"Không thể khởi tạo camera. Kiểm tra xem thiết lập cổng và kết nối tới camera "
+"và thử lại."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Không có thông tin tổng quát về camera.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Không có thông tin tổng quát về camera.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -166,15 +193,16 @@ msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
msgstr ""
-"Nếu bạn nhận tuỳ chọn này, camera sẽ được nối vào cổng serial (trên Windows, nó "
-"là côgnr COM) của máy tính của bạn "
+"Nếu bạn nhận tuỳ chọn này, camera sẽ được nối vào cổng serial (trên Windows, "
+"nó là côgnr COM) của máy tính của bạn "
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
-"Nếu bạn nhận tuỳ chọn này, camera sẽ được nối vào cổng USB của máy tính của bạn "
+"Nếu bạn nhận tuỳ chọn này, camera sẽ được nối vào cổng USB của máy tính của "
+"bạn "
#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
@@ -192,11 +220,3 @@ msgstr "Bạn có thể chọn cổng serial nối vào camera."
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Không có cấu hình nào khácmà USB yêu cầu."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Nút( không được KControl hỗ trợ)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Ngày( không được KControl hỗ trợ)"