diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcontrol.po | 339 |
1 files changed, 0 insertions, 339 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 253d4c08f40..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,339 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to zh_CN -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian <[email protected]>, 1998 -# Funda Wang <[email protected]>, 2002 -# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:24+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Translator: Wang Jian <[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wang Jian" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE 控制中心" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "配置您的桌面环境。" - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "欢迎使用“KDE 控制中心”。您可以在这里集中配置您的桌面环境。请从左边的列表中选择一项来载入一个配置模块。" - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE 信息中心" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "获得系统和桌面环境信息" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "欢迎使用“KDE 信息中心”。这里集中了关于您计算机系统的信息。" - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "如果不知道要在哪里找到某一个配置选项,请使用“搜索”标签。" - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE 版本:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "用户:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "主机名:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "系统:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "发行版本:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "机器:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>正在载入...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"在活动的模块中有未保存的修改。\n" -"您想在运行新的模块前应用修改,还是放弃修改?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"在活动的模块中有未保存的修改。\n" -"您想在退出控制中心前应用修改,还是放弃修改?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "未保存的修改" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>使用“这是什么”(Shift+F1)获得关于特定选项的帮助。</p>" -"<p>要阅读完整手册,请点击<a href=\"%1\">这里</a>。</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>KDE 信息中心</h1>抱歉,活动的信息模块没有可供使用的快速帮助。" -"<br>" -"<br>点击<a href=\"kinfocenter/index.html\">这里</a>来阅读通用的信息中心手册。" - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>KDE 控制中心</h1>抱歉,活动的控制模块没有可供使用的快速帮助。" -"<br>" -"<br>点击<a href=\"kcontrol/index.html\">这里</a>来阅读通用的控制中心手册。" - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "<big>您需要超级用户权限来运行这个控制模块。</big><br>请点击下面的“管理员模式”按钮。" - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE 控制中心" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004,KDE 控制中心开发者" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "KDE 信息中心" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "当前维护者" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>正在载入...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "%1 配置组。单击打开它。" - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "这个树形视图显示了所有的控制模块。单击其中一个来查看更多的信息。" - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "当前载入的配置模块。" - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "<b>此模块中的更改需要 root 权限。</b><br>请单击“管理员模式”按钮允许此模块的修改。" - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"此模块由于可能涉及到系统级的修改,所以需要特殊权限;因此需要您提供 root 用户的密码才能更该模块的属性。如果您不提供密码,该模块将被禁用。" - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "重置(&R)" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "管理员模式(&A)" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "模式(&M)" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "图标大小(&S)" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "关键词(&K):" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "结果(&R):" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "清除搜索" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "搜索:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "图标视图(&I)" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "树形视图(&T)" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "小(&S)" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "中(&M)" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "大(&L)" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "巨大(&H)" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "关于当前的模块" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "报告错误(&R)..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "报告模块 %1 的错误..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "关于 %1" - -#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" -#~ msgstr "选择索引、搜索和快速帮助之一" - -#~ msgid "&Index" -#~ msgstr "索引(&I)" - -#~ msgid "Sear&ch" -#~ msgstr "搜索(&C)" - -#~ msgid "Hel&p" -#~ msgstr "帮助(&P)" - -#~ msgid "List all possible modules" -#~ msgstr "列出所有可能的模块" - -#~ msgid "Configuration module to open" -#~ msgstr "要打开的配置模块" - -#~ msgid "Specify a particular language" -#~ msgstr "指定特定语言" - -#~ msgid "Window ID to embed into" -#~ msgstr "要嵌入的窗口的 ID" - -#~ msgid "Do not display main window" -#~ msgstr "不显示主窗口" - -#~ msgid "KDE Control Module" -#~ msgstr "KDE 控制模块" - -#~ msgid "A tool to start single KDE control modules" -#~ msgstr "一个启动单个 KDE 模块的工具" - -#~ msgid "The following modules are available:" -#~ msgstr "下列模块可用:" - -#~ msgid "No description available" -#~ msgstr "没有可用的描述" - -#~ msgid "Configure - %1" -#~ msgstr "配置 - %1" - -#~ msgid "List modules that are run at startup." -#~ msgstr "列出启动时运行的模块。" - -#~ msgid "Configuration module to run." -#~ msgstr "要运行的配置模块。" - -#~ msgid "KCMInit" -#~ msgstr "KCMinit" - -#~ msgid "KCMInit - runs startups initialization for Control Modules." -#~ msgstr "KCMInit - 进行控制模块的启动初始化。" - -#~ msgid "Module %1 not found!" -#~ msgstr "没有找到模块 %1!" |