diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kmenuedit.po | 213 |
1 files changed, 0 insertions, 213 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index 37c2221bccc..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Li Zongliang <[email protected]>, 2001 -# Funda Wang <[email protected]>, 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-15 15:31+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KDE 中文翻译组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"您可以在命令之后跟上下列占位符。在程序实际运行时,占位符将被替换为实际值:\n" -"%f - 单个文件名\n" -"%F - 文件列表;用于可一次打开多个本地文件的应用程序\n" -"%u - 单个 URL\n" -"%U - URL 列表s\n" -"%d - 要打开的文件所在文件夹\n" -"%D - 文件夹列表\n" -"%i - 图标\n" -"%m - 小图标\n" -"%c - 标题" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "启用调用反馈(&L)" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "放在系统托盘中(&P)" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "名称(&N):" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "描述(&D):" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "注释(&C):" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "命令(&M):" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "工作路径(&W):" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "在终端中运行(&I)" - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "终端选项(&O):" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "以不同用户运行(&R)" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "用户名(&U):" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "当前快捷键(&K):" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "<qt>无法在此使用按键 <b>%1</b>,因为该按键已经用于激活 <b>%2</b>。" - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "<qt>无法在此使用按键 <b>%1</b>,因为该按键已在使用中。" - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "KDE 控制中心编辑器" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "KDE 控制中心编辑器" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "维护者" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "先前维护者" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "原作者" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "新建子菜单(&N)..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "新建菜单项(&I)..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "新建分隔符(&E)" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"您已经更改了控制中心。\n" -"您是想要保存更改还是丢弃更改?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "保存对控制中心的更改吗?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"您已经更改了菜单。\n" -"您是想要保存更改还是丢弃更改?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "保存对菜单的更改吗?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDE 菜单编辑器" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "预先选择的子菜单" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "预先选择的菜单项" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDE 菜单编辑器" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "无法写入 %1" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr "[隐藏]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "新子菜单" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "子菜单名称:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "新菜单项" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "菜单项名称:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "无法保存对菜单的更改,原因是出现了下列问题:" |