summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po198
1 files changed, 80 insertions, 118 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
index 76b34c4bb60..cf8bd90dff4 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:27+0800\n"
"Last-Translator: zhang yue <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "常规"
msgid "A.I."
msgstr "人工智能"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "虚拟空间中的竞赛"
@@ -134,308 +138,266 @@ msgstr "原始作者"
msgid "Various improvements"
msgstr "不同的改进"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"不能载入背景\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "游戏已暂停"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "撞车!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "按下任何方向键开始!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "计算机控制"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "玩家甲(&1)"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "玩家乙(&2)"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "智能:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "新手"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "普通"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "专家"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "线条样式:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D 线条"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D 方框"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "平面"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "圆圈"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "线条尺寸"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "大"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "小"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "图像:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "玩家甲的颜色:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "玩家乙的颜色:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "改变颜色来显示胜利者(&S)"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "禁用加速(&D)"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "在相对方向上运动导致撞车(&C)"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "玩家姓名"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "玩家甲:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "玩家乙:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "游戏的背景颜色。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "玩家甲的颜色"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "玩家乙的颜色"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "是否改变颜色来显示胜利者。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "是否禁用加速。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "在相对方向上运动是否导致撞车。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "线条宽度。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "线条速度。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "计算机水平"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "线条风格。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "是否使用自定义背景图像。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "使用自定义背景图像。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "玩家甲是否是计算机。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "玩家乙是否是计算机。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "玩家甲的名字。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "玩家乙的名字。"
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"不能载入背景\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "游戏已暂停"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "撞车!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "按下任何方向键开始!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "Ai"