summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po140
1 files changed, 62 insertions, 78 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index d3b2c02a3fd..d2b0157248d 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwallet 3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 13:08+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -14,213 +14,197 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: konfigurator.cpp:47
+#: konfigurator.cpp:48
msgid "kcmtdewallet"
msgstr "kcmtdewallet"
-#: konfigurator.cpp:48
+#: konfigurator.cpp:49
msgid "TDE Wallet Control Module"
msgstr "TDE 钱包控制模块"
-#: konfigurator.cpp:50
+#: konfigurator.cpp:51
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
-#: konfigurator.cpp:117
+#: konfigurator.cpp:118
msgid "New Wallet"
msgstr "新建钱包"
-#: konfigurator.cpp:118
+#: konfigurator.cpp:119
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "请选择新钱包的名称:"
-#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
+#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
msgid "Always Allow"
msgstr "总是允许"
-#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
+#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
msgid "Always Deny"
msgstr "总是拒绝"
-#: konfigurator.cpp:299
+#: konfigurator.cpp:310
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr "此配置模块允许您配置 TDE 钱包系统。"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:3
+#: konfigurator.cpp:319
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: walletconfigwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "钱包首选项"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:6
+#: walletconfigwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
msgstr "启用 TDE 钱包子系统(&E)"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:9
+#: walletconfigwidget.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
-"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
-msgstr "<p>此钱包子系统允许方便安全的管理您全部的密码。您可以用此选项决定是否要使用此系统。</p>"
+"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>此钱包子系统允许方便安全的管理您全部的密码。您可以用此选项决定是否要使用此"
+"系统。</p>"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:12
+#: walletconfigwidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Close Wallet"
msgstr "关闭钱包"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:15
+#: walletconfigwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
-"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
-"from viewing or using them."
+"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
+"others from viewing or using them."
msgstr "建议您不再使用钱包时就关闭钱包,这样就没人可以看到或使用您的钱包了。"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:18
+#: walletconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Close when unused for:"
msgstr "关闭钱包前等:"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr "<p><b>关闭钱包前等待的时间段</b><br>钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。</p>"
+"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b><br>When a wallet is "
+"closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>关闭钱包前等待的时间段</b><br>钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。</p>"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:24
+#: walletconfigwidget.ui:108
#, no-c-format
msgid " min"
msgstr " 分"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:30
+#: walletconfigwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "屏幕保护程序启动后关闭"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:33
+#: walletconfigwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr "<p><b>只要屏幕保护程序一启动,就关闭钱包。</b><br>钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。</p>"
+"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
+"is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>只要屏幕保护程序一启动,就关闭钱包。</b><br>钱包关闭后,仍需要密码才能"
+"再次打开。</p>"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:36
+#: walletconfigwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "最后一个应用程序不再使用钱包后关闭"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:39
+#: walletconfigwidget.ui:164
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
-"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
-"it have stopped."
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
+"b><br>Note that your wallets will only be closed when all applications that "
+"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
+"access it again.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>应用程序停止使用钱包后立即关闭钱包。</b>"
-"<br>请注意,仅当使用钱包的全部程序关闭后,您的钱包才会关闭。"
-"<br>钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。</p>"
+"<p><b>应用程序停止使用钱包后立即关闭钱包。</b><br>请注意,仅当使用钱包的全部"
+"程序关闭后,您的钱包才会关闭。<br>钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。</p>"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:42
+#: walletconfigwidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "自动选择钱包"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
-#: rc.cpp:45
+#: walletconfigwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "选择要使用的默认钱包:"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:48
+#: walletconfigwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr "本地密码的默认钱包:"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "新建..."
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
-#: rc.cpp:57
+#: walletconfigwidget.ui:268
#, no-c-format
msgid "Wallet Manager"
msgstr "钱包管理器"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:60
+#: walletconfigwidget.ui:296
#, no-c-format
msgid "Show manager in system tray"
msgstr "在系统托盘中显示管理器"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:63
+#: walletconfigwidget.ui:307
#, no-c-format
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr "最后一个钱包关闭后隐藏系统托盘图标"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
-#: rc.cpp:66
+#: walletconfigwidget.ui:336
#, no-c-format
msgid "Access Control"
msgstr "访问控制"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:69
+#: walletconfigwidget.ui:347
#, no-c-format
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
msgstr "应用程序访问开放的钱包时提示(&P)"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
-#: rc.cpp:72
+#: walletconfigwidget.ui:356
#, no-c-format
msgid "Wallet"
msgstr "钱包"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:75
+#: walletconfigwidget.ui:370
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
-#: rc.cpp:78
+#: walletconfigwidget.ui:381
#, no-c-format
msgid "Policy"
msgstr "策略"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
-#: rc.cpp:81
+#: walletconfigwidget.ui:405
#, no-c-format
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "调用钱包管理器(&L)"