diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/ksim.po | 1337 |
1 files changed, 802 insertions, 535 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/ksim.po index 1aad2342902..7f9570437fd 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:06+0800\n" "Last-Translator: Li Zongliang <[email protected]>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n" @@ -16,167 +16,411 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "试图创建本地文件夹时出错。这可能是权限问题引起的。" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Li Zongliang" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim 网络插件" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "图形大小" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSim 的网络插件" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "图形高度:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "图形宽度:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD 移植" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "显示完整的域名" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "入:%1k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "用当前配色方案对主题重新着色" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "出:%1k" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "显示时间" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "未连线" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "显示日期" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "连接" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "断开连接" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "网络接口" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "运行时间:%h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "接口:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "插入条目" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "时间" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "显示运行时间" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "显示联机时间" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "运行时间格式:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - 联机时间小时数" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"编辑框中的文本将被显示为运行时间,只是%条目\n" +"将被图例代替" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - 联机时间分钟数" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "运行时间图例" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - 联机时间秒数" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - 运行时间天数" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - 运行时间小时数" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - 运行时间分钟数" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - 运行时间秒数" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "插入条目" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "删除条目" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "显示内存和空闲内存" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "内存格式:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"编辑框中的文本将被显示为内存和空闲内存,只是%条目\n" +"将被图例代替" + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "内存图例" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - 内存总量" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - 总剩余内存,包括缓存和缓冲区" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - 空闲内存总量" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - 已用内存总量" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - 快速缓存总量" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - 缓冲内存总量" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - 共享内存总量" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "显示交换区和空闲交换区" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "交换区格式:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"编辑框中的文本将被显示为交换区和空闲交换区,只是%条目\n" +"将被图例代替" + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "交换区图例" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - 交换区总量" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - 空闲交换区总量" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - 已用交换区总量" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE 中基于插件的系统监视器" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "维护者" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "原作者" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "开发人员" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "部分 FreeBSD 移植包" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "测试,改错和帮助" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "监视器" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "已安装监视器" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "常规" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "允许连接/断开连接" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "常规选项" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "连接命令:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "时钟" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "断开连接命令:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "时钟选项" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "命令" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "运行时间" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "是" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "运行时间选项" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "否" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "内存" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "接口" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "内存选项" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "添加..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "交换区" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "修改..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "交换区选项" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "添加网络设备(&A)" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "主题" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "修改“%1”(&M)" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "主题选择器" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "删除“%1”(&R)" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "删除%1的配置页面时出错,因为插件没有加载或者配置页面没有创建。" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "修改(&M)..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "添加%1的配置页面失败,因为插件没有加载或者配置页面没有创建。" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "删除(&R)..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1选项" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "您确实要删除网络接口“%1”吗?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "系统当前时间" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "系统当前日期" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "系统运行时间" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "运行时间显示关闭" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "内存显示关闭" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "交换区显示关闭" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "您已经有一个同名的网络接口。请选择不同的接口" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "试图创建本地文件夹时出错。这可能是权限问题引起的。" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "无标题" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "KSim不能加载插件%1,因为插件的桌面文件中X-KSIM-LIBRARY属性为空" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim不能加载插件%1,因为找不到插件。请检查插件是否已安装在$TDEDIR/lib目录中" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>试图加载插件“%1”时出错。 \n" +"这可能由下列原因引起:<ul>\n" +"<li>插件没有宏 %2</li>\n" +"<li>插件已损坏或包含了无法解释的符号</li>\n" +"</ul>\n" +"最后发生错误的信息:\n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "不能获取最后错误信息" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "监视器" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB 命令" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -186,6 +430,13 @@ msgstr "KSim CPU插件" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "KSim CPU监视器插件" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "作者" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -198,6 +449,13 @@ msgstr "可用CPU" msgid "Chart Format" msgstr "图表格式" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "修改..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "图表图例" @@ -251,6 +509,16 @@ msgstr "KSim 的磁盘监视器插件" msgid "All Disks" msgstr "所有磁盘" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "入:%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "出:%1k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1k" @@ -259,6 +527,18 @@ msgstr "%1k" msgid "Disks" msgstr "磁盘" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "添加..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "删除(&R)..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "磁盘类型" @@ -281,47 +561,6 @@ msgstr "添加磁盘设备" msgid "Disk name:" msgstr "磁盘名称:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K插件" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K 硬件监视器插件" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "右侧风扇:%1 转/分" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "右侧风扇:关" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "左侧风扇:%1 转/分" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "左侧风扇:关" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU 温度:%1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "以华氏显示温度" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新间隔:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " 秒" - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>发生下面错误:<ul>" @@ -342,7 +581,8 @@ msgstr "已挂载分区" msgid "Device" msgstr "设备" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "类型" @@ -356,16 +596,25 @@ msgstr "显示缩短的挂载点名称" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "该选项缩短显示挂载点名称的文字,例如:挂载点/home/myuser将变成myuser。" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新间隔:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" msgstr "0 表示不更新" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -381,6 +630,59 @@ msgstr "KSim 的文件系统插件" msgid "Some Fixes" msgstr "一些修补" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD 移植" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K插件" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K 硬件监视器插件" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "右侧风扇:%1 转/分" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "右侧风扇:关" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "左侧风扇:%1 转/分" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "左侧风扇:关" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU 温度:%1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "以华氏显示温度" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " 秒" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim 传感器插件" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim 的 lm_sensors 插件" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "指定的传感器没有找到。" + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -406,6 +708,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "传感器" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "值" @@ -413,6 +718,11 @@ msgstr "值" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "显示华氏温度" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "全部不选" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "全部不选" @@ -429,56 +739,6 @@ msgstr "修改传感器标签" msgid "Sensor label:" msgstr "传感器标签:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim 传感器插件" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim 的 lm_sensors 插件" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "指定的传感器没有找到。" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "请输入此监视器的名称" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "请输入对象标识符的有效名称" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "扫描主机 %1 的结果:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "此主机有与其关联的以下 %n 个监视器。您真的想要删除此主机项吗?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "删除主机项" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP 主机探测" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "正在探测公共对象标识符..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "KSim邮件插件" @@ -487,338 +747,159 @@ msgstr "KSim邮件插件" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "KSim的邮件监视插件" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE 中基于插件的系统监视器" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "维护者" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "原作者" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "开发人员" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "部分 FreeBSD 移植包" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "测试,改错和帮助" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "图形大小" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "图形高度:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "图形宽度:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "显示完整的域名" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "用当前配色方案对主题重新着色" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "显示时间" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "显示日期" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim 网络插件" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim 的网络插件" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "运行时间:%h:%m:%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "未连线" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "插入条目" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "连接" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "显示运行时间" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "运行时间格式:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "是" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"编辑框中的文本将被显示为运行时间,只是%条目\n" -"将被图例代替" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "否" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "运行时间图例" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "接口" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - 运行时间天数" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "时间" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - 运行时间小时数" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "命令" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - 运行时间分钟数" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "添加网络设备(&A)" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - 运行时间秒数" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "修改“%1”(&M)" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "插入条目" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "删除“%1”(&R)" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "删除条目" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "修改(&M)..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "显示内存和空闲内存" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "删除(&R)..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "内存格式:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "您确实要删除网络接口“%1”吗?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"编辑框中的文本将被显示为内存和空闲内存,只是%条目\n" -"将被图例代替" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "您已经有一个同名的网络接口。请选择不同的接口" -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "内存图例" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "网络接口" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - 内存总量" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "接口:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - 总剩余内存,包括缓存和缓冲区" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "显示联机时间" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - 空闲内存总量" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - 联机时间小时数" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - 已用内存总量" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - 联机时间分钟数" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - 快速缓存总量" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - 联机时间秒数" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - 缓冲内存总量" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "允许连接/断开连接" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - 共享内存总量" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "连接命令:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "显示交换区和空闲交换区" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "断开连接命令:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "交换区格式:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"编辑框中的文本将被显示为交换区和空闲交换区,只是%条目\n" -"将被图例代替" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "交换区图例" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - 交换区总量" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - 空闲交换区总量" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - 已用交换区总量" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "系统当前时间" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "系统当前日期" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "系统运行时间" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "运行时间显示关闭" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "内存显示关闭" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "交换区显示关闭" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "监视器" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "已安装监视器" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "常规选项" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "时钟" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "时钟选项" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "运行时间" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "运行时间选项" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "内存" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "内存选项" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "交换区" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "交换区选项" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "主题" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "此主机有与其关联的以下 %n 个监视器。您真的想要删除此主机项吗?" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "主题选择器" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "删除主机项" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "删除%1的配置页面时出错,因为插件没有加载或者配置页面没有创建。" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" +msgstr "" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "添加%1的配置页面失败,因为插件没有加载或者配置页面没有创建。" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "请输入此监视器的名称" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1选项" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "请输入对象标识符的有效名称" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "监视器" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP 主机探测" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "正在探测公共对象标识符..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB 命令" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "扫描主机 %1 的结果:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " "folder below" -msgstr "GKrellm 主题支持。要使用 gkrellm 主题,只需将主题文件包解开放在下面的文件夹中" +msgstr "" +"GKrellm 主题支持。要使用 gkrellm 主题,只需将主题文件包解开放在下面的文件夹中" #: themeprefs.cpp:78 msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" @@ -828,10 +909,6 @@ msgstr "在 KSim 主题文件夹中打开 Konqueror" msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "无标题" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "主题" @@ -860,6 +937,10 @@ msgstr "大" msgid "Custom" msgstr "自定义" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "未指定" @@ -868,39 +949,225 @@ msgstr "未指定" msgid "None specified" msgstr "未指定" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "KSim不能加载插件%1,因为插件的桌面文件中X-KSIM-LIBRARY属性为空" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" +msgstr "" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "KSim不能加载插件%1,因为找不到插件。请检查插件是否已安装在$TDEDIR/lib目录中" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "停止(&S)" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "标签" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "SNMP 主机探测" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "监视器" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "磁盘名称:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "修改传感器标签" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>试图加载插件“%1”时出错。 \n" -"这可能由下列原因引起:" -"<ul>\n" -"<li>插件没有宏 %2</li>\n" -"<li>插件已损坏或包含了无法解释的符号</li>\n" -"</ul>\n" -"最后发生错误的信息:\n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "不能获取最后错误信息" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "标签" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" |