diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po | 137 |
1 files changed, 64 insertions, 73 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po index 2b12699a46d..60d75b0a81b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 10:47+0800\n" "Last-Translator: 张忠立 <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" @@ -14,125 +14,116 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node " +"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit " +"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master " +"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous " +"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</" +"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " +"of the node<br>" +msgstr "" +"在您的右手边可以看见有关IEEE 1394的配置信息<br>列代表的含义:<br><b>名字</" +"b>:节点名字,每条总线复位时数字可以改变<br><b>GUID</b>:节点的64位" +"GUID<br><b>本地</b>:当节点时您计算机的IEEE 1394端口时选中<br><b>IRM</b>:当" +"节点是同步资源管理者时选中<br><b>CRM</b>:节点是主控器时选中<br><b>ISO</b>:" +"节点支持同步传输时选中<br><b>BM</b>:节点是总线管理者时选中<br><b>PM</b>:节" +"点支持电源管理时选中<br><b>Acc</b>:节点时钟周期精度,从0到100有效<br><b>" +"速度</b>:节点速度<br>" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "端口 %1:“%2”" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "节点 %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "未就绪" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名字" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "本地" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "速度" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "制造商" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "复位1394总线" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"<br>The meaning of the columns:" -"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" -"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" -"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" -"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" -"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" -"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" -"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" -"<br>" -msgstr "" -"在您的右手边可以看见有关IEEE 1394的配置信息" -"<br>列代表的含义:" -"<br><b>名字</b>:节点名字,每条总线复位时数字可以改变" -"<br><b>GUID</b>:节点的64位GUID" -"<br><b>本地</b>:当节点时您计算机的IEEE 1394端口时选中" -"<br><b>IRM</b>:当节点是同步资源管理者时选中" -"<br><b>CRM</b>:节点是主控器时选中" -"<br><b>ISO</b>:节点支持同步传输时选中" -"<br><b>BM</b>:节点是总线管理者时选中" -"<br><b>PM</b>:节点支持电源管理时选中" -"<br><b>Acc</b>:节点时钟周期精度,从0到100有效" -"<br><b>速度</b>:节点速度" -"<br>" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "端口 %1:“%2”" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "节点 %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "未就绪" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "表单1" |