summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/clockapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/clockapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/clockapplet.po752
1 files changed, 0 insertions, 752 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/clockapplet.po
deleted file mode 100644
index 2cbd3df5bc0..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/clockapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,752 +0,0 @@
-# traditional Chinese translation of clockapplet
-# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Kevin Lo <[email protected]>, 2000.
-# kenduest lee <[email protected]>, 2002
-# Ping Yeh <[email protected]>, 2002
-#
-# "Project-Id-Version: clockapplet\n"
-# "POT-Creation-Date: 2003-11-19 01:25+0100\n"
-# "PO-Revision-Date: 2002-04-04 10:33+0800\n"
-# "Last-Translator: Ping Yeh <[email protected]>\n"
-# "Language-Team: traditional Chinese <[email protected]>\n"
-# "MIME-Version: 1.0\n"
-# "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-08 12:20+0800\n"
-"Last-Translator: Sheng-Hung Wang <[email protected]>\n"
-"Language-Team: traditional Chinese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: clock.cpp:93
-msgid "Configure - Clock"
-msgstr "配置-時鐘"
-
-#: clock.cpp:136
-msgid "General"
-msgstr "一般 "
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"one"
-msgstr "一"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"two"
-msgstr "二"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"three"
-msgstr "三"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"four"
-msgstr "四"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"five"
-msgstr "五"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"six"
-msgstr "六"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"seven"
-msgstr "七"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eight"
-msgstr "八"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"nine"
-msgstr "九"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"ten"
-msgstr "十"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eleven"
-msgstr "十一"
-
-#: clock.cpp:684
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"twelve"
-msgstr "十二"
-
-#: clock.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0點鐘"
-
-#: clock.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0點五分"
-
-#: clock.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0點十分"
-
-#: clock.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0點十五分"
-
-#: clock.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0點二十"
-
-#: clock.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0點二十五"
-
-#: clock.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "%0點半"
-
-#: clock.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "差二十五分%1點"
-
-#: clock.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "差二十分%1點"
-
-#: clock.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "差十五分%1點"
-
-#: clock.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "差十分%1點"
-
-#: clock.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "差五分%1點"
-
-#: clock.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 點鐘"
-
-#: clock.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%0 o'clock"
-msgstr "%0點鐘"
-
-#: clock.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five past %0"
-msgstr "%0零五分"
-
-#: clock.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten past %0"
-msgstr "%0十分"
-
-#: clock.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter past %0"
-msgstr "%0點十五分"
-
-#: clock.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty past %0"
-msgstr "%0點二十分"
-
-#: clock.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five past %0"
-msgstr "%0點二十五分"
-
-#: clock.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"half past %0"
-msgstr "%0點半"
-
-#: clock.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five to %1"
-msgstr "差二十五分到%1點"
-
-#: clock.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty to %1"
-msgstr "差二十分到%1點"
-
-#: clock.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter to %1"
-msgstr "差十五分到%1點"
-
-#: clock.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten to %1"
-msgstr "差十分到%1點"
-
-#: clock.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five to %1"
-msgstr "差五分到%1點"
-
-#: clock.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%1 o'clock"
-msgstr "%1 點鐘"
-
-#: clock.cpp:716
-msgid "Night"
-msgstr "晚上"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Early morning"
-msgstr "清晨"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Morning"
-msgstr "早上"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Almost noon"
-msgstr "接近中午"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Noon"
-msgstr "中午"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Afternoon"
-msgstr "下午"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Evening"
-msgstr "傍晚"
-
-#: clock.cpp:719
-msgid "Late evening"
-msgstr "深夜"
-
-#: clock.cpp:821
-msgid "Start of week"
-msgstr "星期的開始"
-
-#: clock.cpp:823
-msgid "Middle of week"
-msgstr "星期的中間"
-
-#: clock.cpp:825
-msgid "End of week"
-msgstr "星期的結束"
-
-#: clock.cpp:827
-msgid "Weekend!"
-msgstr "週末!"
-
-#: clock.cpp:1502
-msgid "Clock"
-msgstr "時鐘"
-
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
-msgid "Local Timezone"
-msgstr "本地時區"
-
-#: clock.cpp:1537
-msgid "&Configure Timezones..."
-msgstr "配置時區(&C)..."
-
-#: clock.cpp:1541
-msgid "&Plain"
-msgstr "樸素 (&P)"
-
-#: clock.cpp:1542
-msgid "&Digital"
-msgstr "數位 (&D)"
-
-#: clock.cpp:1543
-msgid "&Analog"
-msgstr "類比 (&A)"
-
-#: clock.cpp:1544
-msgid "&Fuzzy"
-msgstr "模糊 (&F)"
-
-#: clock.cpp:1547
-msgid "&Type"
-msgstr "類型 (&T)"
-
-#: clock.cpp:1548
-msgid "Show Time&zone"
-msgstr "顯示時區(&Z)"
-
-#: clock.cpp:1551
-msgid "&Adjust Date && Time..."
-msgstr "調整日期及時間 (&A)..."
-
-#: clock.cpp:1553
-msgid "Date && Time &Format..."
-msgstr "日期及時間格式 (&F)..."
-
-#: clock.cpp:1556
-msgid "C&opy to Clipboard"
-msgstr "複製到剪貼簿(&O)"
-
-#: clock.cpp:1560
-msgid "&Configure Clock..."
-msgstr "配置時鐘(&C)..."
-
-#: clock.cpp:1813
-#, c-format
-msgid "Showing time for %1"
-msgstr "顯示%1時間"
-
-#: datepicker.cpp:58
-msgid "Calendar"
-msgstr "日曆"
-
-#. i18n: file analog.ui line 27
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "顯示"
-
-#. i18n: file analog.ui line 38
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Dat&e"
-msgstr "日期(&E)"
-
-#. i18n: file analog.ui line 46
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Seco&nds"
-msgstr "秒(&N)"
-
-#. i18n: file analog.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Da&y of week"
-msgstr "星期幾(&Y)"
-
-#. i18n: file analog.ui line 65
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Frame"
-msgstr "框架(&F)"
-
-#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "前景顏色:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "背景顏色:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 192
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "陰影顏色:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 205
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Antialias:"
-msgstr "反鋸齒:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 214
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#. i18n: file analog.ui line 219
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Low Quality"
-msgstr "低品質"
-
-#. i18n: file analog.ui line 224
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "High Quality"
-msgstr "高品質"
-
-#. i18n: file analog.ui line 256
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&LCD look"
-msgstr "LCD 外觀(&L)"
-
-#. i18n: file digital.ui line 65
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Blin&king dots"
-msgstr "閃爍點(&K)"
-
-#. i18n: file digital.ui line 111
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "LCD look"
-msgstr "LCD 外觀"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "字型:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 205
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 239
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 249
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Fuzziness:"
-msgstr "模糊度:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 260
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Date Font"
-msgstr "日期字型"
-
-#. i18n: file settings.ui line 31
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Appearance"
-msgstr "外觀(&A)"
-
-#. i18n: file settings.ui line 56
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Clock type:"
-msgstr "時鐘種類:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Plain Clock"
-msgstr "樸素時鐘"
-
-#. i18n: file settings.ui line 70
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "數位時鐘"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "類比時鐘"
-
-#. i18n: file settings.ui line 80
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr "模糊時鐘"
-
-#. i18n: file settings.ui line 162
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Seconds"
-msgstr "秒(&S)"
-
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Timezones"
-msgstr "時區(&T)"
-
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "城市"
-
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
-"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
-msgstr "您的系統所知的時區清單。在工作列的時鐘按下滑鼠中鍵,它會顯示所選取城市的時間。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Clock type"
-msgstr "時鐘種類"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color."
-msgstr "前景顏色。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Font for the clock."
-msgstr "時鐘字型。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Show seconds."
-msgstr "顯示秒數。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show date."
-msgstr "顯示日期。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Show day of week."
-msgstr "顯示星期幾。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Show frame."
-msgstr "顯示框架。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Background color."
-msgstr "背景顏色。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color."
-msgstr "陰影顏色。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Blink"
-msgstr "閃爍"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "LCD Style"
-msgstr "LCD 樣式"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Anti-Alias factor"
-msgstr "反鋸齒係數"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzyness"
-msgstr "模糊度"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Show window frame"
-msgstr "顯示視窗框架。"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Default size of the calendar"
-msgstr "日曆預設大小"
-
-#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
-#~ msgstr "無法產生時區列表"
-
-#~ msgid "AnalogWidget"
-#~ msgstr "類比"
-
-#~ msgid "DigitalWidget"
-#~ msgstr "數位"
-
-#~ msgid "Date foreground color:"
-#~ msgstr "日期前景顏色:"
-
-#~ msgid "Date background color:"
-#~ msgstr "日期背景顏色:"
-
-#~ msgid "Configure Plain Clock"
-#~ msgstr "配置樸素時鐘"
-
-#~ msgid "Configure Digital Clock"
-#~ msgstr "配置數位時鐘"
-
-#~ msgid "Configure Analog Clock"
-#~ msgstr "配置類比時鐘"
-
-#~ msgid "You can choose either the predefined LCD look or define a custom color set."
-#~ msgstr "你可以選擇預設的 LCD 外觀或自定顏色。"
-
-#~ msgid "Dra&w frame"
-#~ msgstr "畫出外框"
-
-#~ msgid "U&se plain colors"
-#~ msgstr "使用樸素的顏色(&S)"
-
-#~ msgid "Clock Preferences"
-#~ msgstr "時鐘偏好設定"
-
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "範例:"
-
-#~ msgid "12:34"
-#~ msgstr "12:34"
-
-#~ msgid "C&hoose Font..."
-#~ msgstr "選擇字型(&H)..."
-
-#~ msgid "&Use custom color"
-#~ msgstr "自訂顏色(&U)"
-
-#~ msgid "&Plain Clock"
-#~ msgstr "樸素時鐘(&P)"
-
-#~ msgid "&Use custom colors"
-#~ msgstr "使用自訂顏色(&U)"
-
-#~ msgid "&Digital Clock"
-#~ msgstr "數位時鐘(&D)"
-
-#~ msgid "Analo&g Clock"
-#~ msgstr "類比時鐘(&G)"
-
-#~ msgid "Fu&zzy Clock"
-#~ msgstr "模糊時鐘(&Z)"
-
-#~ msgid "A&nalog Clock"
-#~ msgstr "類比時鐘(&N)"
-
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "套用 (&A)"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "類型"
-
-#~ msgid "Here you can select the clock type.<br> digital clock: a LCD-style clock<br> analog clock: a traditional clock with clock face and hands"
-#~ msgstr "在這裡你可以選擇時鐘的類型。<br> 數位時鐘: LCD 風格的時鐘<br> 類比時鐘:傳統有指針的時鐘"
-
-#~ msgid "&digital clock"
-#~ msgstr "數位時鐘 (&d)"
-
-#~ msgid "analo&g clock"
-#~ msgstr "類比時鐘 (&g)"
-
-#~ msgid "fuzz&y clock"
-#~ msgstr "模糊時鐘 (&y)"
-
-#~ msgid "Here you can set various options for both clock styles."
-#~ msgstr "在這裡你可以為兩個時鐘風格設定不同的選項。"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "顏色"
-
-#~ msgid "half %0"
-#~ msgstr "二分之一 %0"