diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po | 380 |
1 files changed, 0 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index eb75f039199..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,380 +0,0 @@ -# translation of kaccess.po to Traditional Chinese -# translation of kaccess.po to Chinese (traditional) -# translation of kaccess.po to Chinese (traditional) -# traditional Chinese translation of kaccess -# Copyright (C) 2001, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Eric Cheng <[email protected]>, 2001. -# 林耕宇 <[email protected]>, 2003. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:18+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Shift 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。" - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "Shift 按鍵目前作用中。" - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "Shift 按鍵目前沒有作用。" - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Ctrl 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。" - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "Ctrl 按鍵目前作用中。" - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "Ctrl 按鍵目前沒有作用。" - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Alt 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。" - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "Alt 按鍵目前作用中。" - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "Alt 按鍵目前沒有作用。" - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Win 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。" - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "Win 按鍵目前作用中。" - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "Win 按鍵目前沒有作用。" - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Meta 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。" - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "Meta 按鍵目前作用中。" - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "Meta 按鍵目前沒有作用。" - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Super 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。" - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "Super 按鍵目前作用中。" - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "Super 按鍵目前沒有作用。" - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Hyper 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。" - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "Hyper 按鍵目前作用中。" - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "Hyper 按鍵目前沒有作用。" - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Alt Graph 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。" - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "Alt Graph 按鍵目前作用中。" - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "Alt Graph 按鍵目前沒有作用。" - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "數字鎖定鍵已開始作用。" - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "數字鎖定鍵已不在作用中。" - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "大寫鎖定鍵已開始作用。" - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "大寫鎖定鍵已不在作用中。" - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "捲軸鎖定鍵已開始作用。" - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "捲軸鎖定鍵已不在作用中。" - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "當使用筆勢時(&W):" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "不經詢問就改變設定值" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "顯示這個確認對話盒" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "停止使用所有 AccessX 功能 & 筆勢" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "相黏鍵" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "篩選鍵" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "彈跳鍵" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "滑鼠鍵" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "您確定要停止使用「%1」嗎?" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "您確定要停止使用「%1」與「%2」嗎?" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "您確定要停止使用「%1」、「%2」與「%3」嗎?" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "您確定要停止使用「%1」、「%2」、「%3」與「%4」嗎?" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」嗎?" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」而停止使用「%2」嗎?" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」而停止使用「%2」與「%3」嗎?" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」而停止使用「%2」、「%3」與「%4」嗎?" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」與「%2」嗎?" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」與「%2」而停止使用「%3」嗎?" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」與「%2」而停止使用「%3」與「%4」嗎?" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」、「%2」與「%3」嗎?" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」、「%2」與「%3」而停用「%4」嗎?" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "您確定要使用「%1」、「%2」、「%3」與「%4」嗎?" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "有應用程式要求改變這個設定值。" - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "您按下 Shift 按鍵已達 8 秒鐘或者有應用程式要求改變這個設定值。" - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "您連續按下 Shift 按鍵已達 5 次或者有應用程式要求改變這個設定值。" - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "您按下 %1 或者有應用程式要求改變這個設定值。" - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "有應用程式要求改變這個設定值,或者您使用許多鍵盤筆勢的組合。" - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "有應用程式要求改變這些設定值。" - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"這些 AccessX 設定值是某些行動不便的使用者所需要的,而可從 KDE 控制中心來設定。您也可以使用標準化的鍵盤筆勢來開啟或關閉它們。\n" -"\n" -"如果您不需要它們,您可以選擇「停止使用所有的 AccessX 功能與筆勢」。" - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "Slow 鍵已啟用。從現在起,您必須按下每個按鍵一段時間後才會產生作用。" - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "Slow 鍵已停用。" - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "Bounce 鍵已啟用。從現在起,每個按鍵使用後會被阻擋一段時間。" - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "Bounce 鍵已停用。" - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "Sticky 鍵已啟用。從現在起,當您放開輔助鍵後它們會維持一段時間的功能。" - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "Sticky 鍵已停用。" - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "Mouse 鍵已啟用。從現在起,您可以使用鍵盤上的數字鍵來控制滑鼠。" - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "Mouse 鍵已停用。" - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE 無障礙工具" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eric Cheng,林耕宇" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" |