summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po380
1 files changed, 0 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po
deleted file mode 100644
index eb75f039199..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,380 +0,0 @@
-# translation of kaccess.po to Traditional Chinese
-# translation of kaccess.po to Chinese (traditional)
-# translation of kaccess.po to Chinese (traditional)
-# traditional Chinese translation of kaccess
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Eric Cheng <[email protected]>, 2001.
-# 林耕宇 <[email protected]>, 2003.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:18+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kaccess.cpp:44
-msgid ""
-"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Shift 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。"
-
-#: kaccess.cpp:45
-msgid "The Shift key is now active."
-msgstr "Shift 按鍵目前作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:46
-msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr "Shift 按鍵目前沒有作用。"
-
-#: kaccess.cpp:48
-msgid ""
-"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Ctrl 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。"
-
-#: kaccess.cpp:49
-msgid "The Ctrl key is now active."
-msgstr "Ctrl 按鍵目前作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:50
-msgid "The Ctrl key is now inactive."
-msgstr "Ctrl 按鍵目前沒有作用。"
-
-#: kaccess.cpp:52
-msgid ""
-"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Alt 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。"
-
-#: kaccess.cpp:53
-msgid "The Alt key is now active."
-msgstr "Alt 按鍵目前作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:54
-msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr "Alt 按鍵目前沒有作用。"
-
-#: kaccess.cpp:56
-msgid ""
-"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Win 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。"
-
-#: kaccess.cpp:57
-msgid "The Win key is now active."
-msgstr "Win 按鍵目前作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:58
-msgid "The Win key is now inactive."
-msgstr "Win 按鍵目前沒有作用。"
-
-#: kaccess.cpp:60
-msgid ""
-"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Meta 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。"
-
-#: kaccess.cpp:61
-msgid "The Meta key is now active."
-msgstr "Meta 按鍵目前作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:62
-msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr "Meta 按鍵目前沒有作用。"
-
-#: kaccess.cpp:64
-msgid ""
-"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Super 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。"
-
-#: kaccess.cpp:65
-msgid "The Super key is now active."
-msgstr "Super 按鍵目前作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:66
-msgid "The Super key is now inactive."
-msgstr "Super 按鍵目前沒有作用。"
-
-#: kaccess.cpp:68
-msgid ""
-"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Hyper 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。"
-
-#: kaccess.cpp:69
-msgid "The Hyper key is now active."
-msgstr "Hyper 按鍵目前作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:70
-msgid "The Hyper key is now inactive."
-msgstr "Hyper 按鍵目前沒有作用。"
-
-#: kaccess.cpp:72
-msgid ""
-"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Alt Graph 鍵已鎖定並會對所有接著按下的按鍵產生作用。"
-
-#: kaccess.cpp:73
-msgid "The Alt Gr key is now active."
-msgstr "Alt Graph 按鍵目前作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:74
-msgid "The Alt Gr key is now inactive."
-msgstr "Alt Graph 按鍵目前沒有作用。"
-
-#: kaccess.cpp:76
-msgid "The Num Lock key has been activated."
-msgstr "數字鎖定鍵已開始作用。"
-
-#: kaccess.cpp:78
-msgid "The Num Lock key is now inactive."
-msgstr "數字鎖定鍵已不在作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:80
-msgid "The Caps Lock key has been activated."
-msgstr "大寫鎖定鍵已開始作用。"
-
-#: kaccess.cpp:82
-msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-msgstr "大寫鎖定鍵已不在作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:84
-msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-msgstr "捲軸鎖定鍵已開始作用。"
-
-#: kaccess.cpp:86
-msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-msgstr "捲軸鎖定鍵已不在作用中。"
-
-#: kaccess.cpp:540
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kaccess.cpp:542
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kaccess.cpp:544
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kaccess.cpp:546
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kaccess.cpp:594
-msgid "&When a gesture was used:"
-msgstr "當使用筆勢時(&W):"
-
-#: kaccess.cpp:600
-msgid "Change Settings Without Asking"
-msgstr "不經詢問就改變設定值"
-
-#: kaccess.cpp:601
-msgid "Show This Confirmation Dialog"
-msgstr "顯示這個確認對話盒"
-
-#: kaccess.cpp:602
-msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
-msgstr "停止使用所有 AccessX 功能 & 筆勢"
-
-#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "相黏鍵"
-
-#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
-msgid "Slow keys"
-msgstr "篩選鍵"
-
-#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "彈跳鍵"
-
-#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "滑鼠鍵"
-
-#: kaccess.cpp:663
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
-msgstr "您確定要停止使用「%1」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:666
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "您確定要停止使用「%1」與「%2」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:669
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "您確定要停止使用「%1」、「%2」與「%3」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:673
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "您確定要停止使用「%1」、「%2」、「%3」與「%4」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:680
-msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:683
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」而停止使用「%2」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:686
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」而停止使用「%2」與「%3」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:690
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」而停止使用「%2」、「%3」與「%4」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:697
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」與「%2」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:700
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」與「%2」而停止使用「%3」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:704
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」與「%2」而停止使用「%3」與「%4」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:711
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」、「%2」與「%3」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:715
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
-"\"%4\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」、「%2」與「%3」而停用「%4」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:721
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "您確定要使用「%1」、「%2」、「%3」與「%4」嗎?"
-
-#: kaccess.cpp:728
-msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr "有應用程式要求改變這個設定值。"
-
-#: kaccess.cpp:732
-msgid ""
-"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
-"change this setting."
-msgstr "您按下 Shift 按鍵已達 8 秒鐘或者有應用程式要求改變這個設定值。"
-
-#: kaccess.cpp:734
-msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
-msgstr "您連續按下 Shift 按鍵已達 5 次或者有應用程式要求改變這個設定值。"
-
-#: kaccess.cpp:738
-msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr "您按下 %1 或者有應用程式要求改變這個設定值。"
-
-#: kaccess.cpp:744
-msgid ""
-"An application has requested to change these settings, or you used a "
-"combination of several keyboard gestures."
-msgstr "有應用程式要求改變這個設定值,或者您使用許多鍵盤筆勢的組合。"
-
-#: kaccess.cpp:746
-msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr "有應用程式要求改變這些設定值。"
-
-#: kaccess.cpp:751
-msgid ""
-"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
-"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
-msgstr ""
-"這些 AccessX 設定值是某些行動不便的使用者所需要的,而可從 KDE 控制中心來設定。您也可以使用標準化的鍵盤筆勢來開啟或關閉它們。\n"
-"\n"
-"如果您不需要它們,您可以選擇「停止使用所有的 AccessX 功能與筆勢」。"
-
-#: kaccess.cpp:768
-msgid ""
-"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
-"certain length of time before it is accepted."
-msgstr "Slow 鍵已啟用。從現在起,您必須按下每個按鍵一段時間後才會產生作用。"
-
-#: kaccess.cpp:770
-msgid "Slow keys has been disabled."
-msgstr "Slow 鍵已停用。"
-
-#: kaccess.cpp:773
-msgid ""
-"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
-"certain length of time after it is used."
-msgstr "Bounce 鍵已啟用。從現在起,每個按鍵使用後會被阻擋一段時間。"
-
-#: kaccess.cpp:775
-msgid "Bounce keys has been disabled."
-msgstr "Bounce 鍵已停用。"
-
-#: kaccess.cpp:778
-msgid ""
-"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
-"after you have released them."
-msgstr "Sticky 鍵已啟用。從現在起,當您放開輔助鍵後它們會維持一段時間的功能。"
-
-#: kaccess.cpp:780
-msgid "Sticky keys has been disabled."
-msgstr "Sticky 鍵已停用。"
-
-#: kaccess.cpp:783
-msgid ""
-"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
-"keyboard in order to control the mouse."
-msgstr "Mouse 鍵已啟用。從現在起,您可以使用鍵盤上的數字鍵來控制滑鼠。"
-
-#: kaccess.cpp:785
-msgid "Mouse keys has been disabled."
-msgstr "Mouse 鍵已停用。"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE 無障礙工具"
-
-#: main.cpp:11
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eric Cheng,林耕宇"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"