diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdialog.po | 174 |
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..ad1e26f249f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Traditional Chinese Translation of kdialog. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Chen Yang <[email protected]>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-29 20:14+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" +"Language-Team: zh-l10n <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Chen Yang" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "含有 是/非 按鈕的詢問框" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "含有 是/否/取消 按鈕的詢問框" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "含有 是/非 按鈕的警告訊息框" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "含有 繼續/取消 按鈕的警告訊息框" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "含有 是/非/取消 按鈕的警告訊息框" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "'抱歉'訊息框" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "'錯誤'訊息框" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "訊息對話框" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "輸入對話框" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "密碼對話框" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "測試對話框" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "文字輸入方塊對話框" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "組合方塊對話框" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "選單對話框" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "選擇清單對話框" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "單選清單對話框" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "被動彈出" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "用來開啟既存檔案的對話盒" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "用來儲存檔案的對話盒" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "用來選擇既存目錄的對話盒" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "用來開啟既存 URL 的對話盒" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "用來儲存 URL 的對話盒" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "圖示選擇器對話框" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "進度列對話盒,傳回通訊的 DCOP 參照" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "對話框標題" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "用於組合方塊與選單的預設項目" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "允許 --getopenurl 與 --getopenfilename 選項傳回多個檔案" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "分行顯示清單項目(用於檢查清單選項與使用 --multiple 開啟的檔案)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "輸出每個對話盒的 winId" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "將對話盒暫時標記為依 winid 指定的 X 應用程式" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "用來儲存「dont-show/ask-again」狀態的設定檔和選項名稱" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "程式引數 - 由主要選項決定" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr " KDialog 可以由shell scripts展示良好的對話框" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "目前的維護人員" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog: 無法開啟檔案" |