diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kstart.po | 146 |
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..a6ba33cddd4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# +# Traditional Chinese Translation of kstart +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, 2001. +# Yuan-Chen Cheng <[email protected]>, 2002. +# Tsung-Chien Ho <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-09 19:07+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" +"Language-Team: <Chinese (traditional) <[email protected]>>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "要執行的指令" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "比對視窗標題的正規表示式" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"符合視窗類別(WM_CLASS property)的字串\n" +"視窗類別可執行「xprop | grep WM_CLASS」\n" +"或單擊視窗(使用以空白分開的兩部分或僅右\n" +"半部)來取得。\n" +"注意:如果您不指定視窗標題或視窗類別,\n" +"出現在最前面的視窗會被選取;\n" +"不建議將兩個選項皆取消使用。" + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "讓視窗出現的桌面" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"啟動應用程式時立即將出現在桌面上的視窗\n" +"設為動作中" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "讓視窗出現在所有桌面" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "視窗圖示化" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "最大化視窗" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "垂直最大化視窗" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "水平最大化視窗" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "將視窗全螢幕顯示" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"視窗類別: 一般, 桌面, 停靠, 工具, \n" +"工具, 選單, 對話窗 或 覆蓋" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"跳到視窗\n" +"就算是在別的虛擬桌面啟動" + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "使視窗保持在其他視窗的上面" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "使視窗保持在其他視窗的下面" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "這個視窗無法取得工作列進入點" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "這個視窗無法取得呼叫器進入點" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "這個視窗已被送入 Kicker 內的系統匣" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"用來啟動特殊視窗內容的啟動程式工具\n" +"例如圖示化, 最大化, 特定虛擬桌面, 特殊裝飾等\n" +" " + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "沒有指定指令" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "薛景中, 鄭原真" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" |