summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/privacy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/privacy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/privacy.po354
1 files changed, 0 insertions, 354 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/privacy.po
deleted file mode 100644
index 91058e26fa9..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/privacy.po
+++ /dev/null
@@ -1,354 +0,0 @@
-# translation of privacy.po to Chinese (traditional)
-# translation of privacy.po to Chinese (traditional)
-# translation of privacy.po to Chinese (traditional)
-# translation of privacy.po to Chinese (traditional)
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Keng-Tso Ou <[email protected]>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: privacy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:43+0800\n"
-"Last-Translator: Keng-Tso Ou <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Keng-Tso Ou,Woodman Tuen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: privacy.cpp:43
-msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
-"system, such as command histories or browser caches."
-msgstr "此隱私模組讓使用者消除 KDE 遺留在系統中的痕跡,例如指令的歷史紀錄或網頁快取。"
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "kcm_privacy"
-msgstr "kcm_privacy"
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "KDE 隱私控制模組"
-
-#: privacy.cpp:51
-msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-
-#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
-msgid "Thumbnail Cache"
-msgstr "縮圖快取"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
-#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "隱私設定"
-
-#: privacy.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "性質"
-
-#: privacy.cpp:85
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: privacy.cpp:86
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "網頁瀏覽"
-
-#: privacy.cpp:94
-msgid "Run Command History"
-msgstr "指令執行的歷史紀錄"
-
-#: privacy.cpp:96
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cookies"
-
-#: privacy.cpp:98
-msgid "Saved Clipboard Contents"
-msgstr "已儲存之剪貼簿內容"
-
-#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "網頁歷史紀錄"
-
-#: privacy.cpp:102
-msgid "Web Cache"
-msgstr "網頁快取"
-
-#: privacy.cpp:104
-msgid "Form Completion Entries"
-msgstr "表單輸入內容"
-
-#: privacy.cpp:106
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "最近開啟文件"
-
-#: privacy.cpp:108
-msgid "Quick Start Menu"
-msgstr "快速啟動選單"
-
-#: privacy.cpp:110
-msgid "Favorite Icons"
-msgstr "我的最愛圖示"
-
-#: privacy.cpp:112
-msgid ""
-"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
-"pressing the button below"
-msgstr "選取所有要清除動作。按下下面的按鈕就可執行選取的動作。"
-
-#: privacy.cpp:113
-msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
-msgstr "馬上執行上方選取的清除動作。"
-
-#: privacy.cpp:115
-msgid "Clears all cached thumbnails"
-msgstr "清除所有縮圖快取"
-
-#: privacy.cpp:116
-msgid ""
-"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
-msgstr "清除桌面指令執行工具的指令執行紀錄"
-
-#: privacy.cpp:117
-msgid "Clears all stored cookies set by websites"
-msgstr "清除所有網站所設置貯存的 cookies"
-
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
-msgstr "清除曾到訪網站歷程"
-
-#: privacy.cpp:119
-msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
-msgstr "清除由 Kilpper 所儲存的剪貼簿內容"
-
-#: privacy.cpp:120
-msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "清除曾到訪網站之暫時快取"
-
-#: privacy.cpp:121
-msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "清除曾在網站表單中填寫的內容"
-
-#: privacy.cpp:122
-msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr "從 KDE 應用程式選單中清除最近曾使用文件列表"
-
-#: privacy.cpp:123
-msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
-msgstr "清除最近使用程式列表之項目"
-
-#: privacy.cpp:124
-msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
-msgstr "清除曾到訪網站之我的最愛圖示"
-
-#: privacy.cpp:251
-msgid ""
-"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
-msgstr "您現在清除的是可能對您有價值的資料。確定要這樣做?"
-
-#: privacy.cpp:254
-msgid "Starting cleanup..."
-msgstr "開始清除..."
-
-#: privacy.cpp:263
-msgid "Clearing %1..."
-msgstr "正在清除 %1..."
-
-#: privacy.cpp:298
-msgid "Clearing of %1 failed"
-msgstr "清除 %1 失敗"
-
-#: privacy.cpp:305
-msgid "Clean up finished."
-msgstr "已完成清除。"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "隱私"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Select None"
-msgstr "未選擇"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Clean Up"
-msgstr "清除"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Network privacy level:"
-msgstr "網路隱私等級:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "使用者自訂"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Financial Information"
-msgstr "財務資訊"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
-msgstr "當我瀏覽使用我的財務或購物資訊的網站時對我發出警告:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "For marketing or advertising purposes"
-msgstr "因行銷或廣告目的"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "To share with other companies"
-msgstr "與其他公司分享"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Health Information"
-msgstr "健康資訊"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
-msgstr "當我瀏覽使用我的健康或醫療資訊的網站時對我發出警告:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Demographics"
-msgstr "人口統計資料"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
-"information:"
-msgstr "當我瀏覽使用我非個人可識別資訊的網站對我發出警告:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
-msgstr "來偵查我的興趣,習慣或者一般行為"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
-"companies"
-msgstr "當我瀏覽將與其他公司分享我個人資訊的網站對我發出警告"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
-"have about me"
-msgstr "當我瀏覽一個不告知我其所掌握關於我之資訊的網站對我發出警告"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "個人資訊"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
-"services:"
-msgstr "當我瀏覽將因其他產品或服務聯繫我的網站對我發出警告"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
-msgstr "當我瀏覽將把我的個人資訊作為其他用途的網站對我發出警告:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
-msgstr "來偵查我的興趣,習慣或者一般行為"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Via telephone"
-msgstr "透過電話"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Via mail"
-msgstr "透過郵件"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Via email"
-msgstr "透過電子郵件"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "And do not allow me to remove my contact information"
-msgstr "以及不讓我移除我的聯絡資訊"
-
-#~ msgid " failed."
-#~ msgstr " 失敗。"