summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po805
1 files changed, 0 insertions, 805 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
deleted file mode 100644
index bc8f69cb04f..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,805 +0,0 @@
-# translation of libkcddb.po to Chinese Traditional
-#
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 10:11+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
-msgid "Blues"
-msgstr "藍調"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
-msgid "Classical"
-msgstr "古典"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
-msgid ""
-"_: music genre\n"
-"Country"
-msgstr "鄉村"
-
-#: categories.cpp:22
-msgid "Data"
-msgstr "資料"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
-msgid "Folk"
-msgstr "民謠"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
-msgid "Jazz"
-msgstr "爵士"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
-msgid "New Age"
-msgstr "新時代"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
-msgid "Reggae"
-msgstr "雷鬼"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
-msgid "Rock"
-msgstr "搖滾"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "音軌"
-
-#: cddb.cpp:166
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: cddb.cpp:170
-msgid "Server error"
-msgstr "伺服器錯誤"
-
-#: cddb.cpp:174
-msgid "Host not found"
-msgstr "找不到主機"
-
-#: cddb.cpp:178
-msgid "No response"
-msgstr "沒有回應"
-
-#: cddb.cpp:182
-msgid "No record found"
-msgstr "找不到紀錄"
-
-#: cddb.cpp:186
-msgid "Multiple records found"
-msgstr "找到多筆紀錄"
-
-#: cddb.cpp:190
-msgid "Cannot save"
-msgstr "無法儲存"
-
-#: cddb.cpp:194
-msgid "Invalid category"
-msgstr "不合法的類別"
-
-#: cddb.cpp:198
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知的錯誤"
-
-#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
-msgid ""
-"_: artist - cdtitle\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A Cappella"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "酸爵士"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "酸龐克"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid"
-msgstr "尖酸"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acoustic"
-msgstr "原聲帶"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Alternative"
-msgstr "另類的"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Alt. Rock"
-msgstr "另類搖滾"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Ambient"
-msgstr "環繞(Ambient)"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Anime"
-msgstr "動感"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "標新立異"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Ballad"
-msgstr "歌謠"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bass"
-msgstr "貝斯"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Beat"
-msgstr "打擊樂"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bebop"
-msgstr "博普爵士"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Big Band"
-msgstr "大樂團"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Black Metal"
-msgstr "黑金屬"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "美南鄉村音樂"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "亢奮貝斯(Booty Bass)"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "BritPop"
-msgstr "英式搖滾(BritPop)"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Cabaret"
-msgstr "酒店歌舞(Cabaret)"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Celtic"
-msgstr "居爾特"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "室內音樂"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chanson"
-msgstr "香頌"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chorus"
-msgstr "合唱"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "基督幫派饒舌樂"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "基督饒舌歌"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "基督搖滾"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "古典搖滾"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club-house"
-msgstr "Club-house"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club"
-msgstr "俱樂部"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Comedy"
-msgstr "喜劇"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "當代基督"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Crossover"
-msgstr "十字架"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Cult"
-msgstr "禮拜"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "跳舞大廳"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Dance"
-msgstr "舞蹈"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Darkwave"
-msgstr "黑浪潮"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Death Metal"
-msgstr "死亡金屬"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Disco"
-msgstr "狄斯可"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Dream"
-msgstr "夢幻"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "鼓與低音"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "擊鼓獨奏"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Duet"
-msgstr "二重奏"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "輕鬆聽"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Electronic"
-msgstr "電子"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Ethnic"
-msgstr "種族風俗"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Eurodance"
-msgstr "歐洲舞曲"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-House"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "歐式數位音樂"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "快速融合(Fast-Fusion)"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Folklore"
-msgstr "民俗"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "民俗/搖滾"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Freestyle"
-msgstr "自由式"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Fusion"
-msgstr "融合"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Game"
-msgstr "遊戲"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "幫派饒舌"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gospel"
-msgstr "福音"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "哥特式搖滾"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic"
-msgstr "哥特式"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Grunge"
-msgstr "農莊"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hardcore"
-msgstr "精裝"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "硬式搖滾"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "重金屬"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "House"
-msgstr "房屋"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Humor"
-msgstr "幽默"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Indie"
-msgstr "獨立制作"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Industrial"
-msgstr "工業"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "樂器流行樂"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "樂器搖滾"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental"
-msgstr "樂器"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "爵士+Funk"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Jungle"
-msgstr "叢林"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Latin"
-msgstr "拉丁"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Meditative"
-msgstr "冥想"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Merengue"
-msgstr "印度西部舞(Merengue)"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Metal"
-msgstr "金屬"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Musical"
-msgstr "音樂劇"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "National Folk"
-msgstr "國家民俗文化"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Native American"
-msgstr "美國本土"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "黑人龐克"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "New Wave"
-msgstr "新潮流"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Noise"
-msgstr "噪音"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Oldies"
-msgstr "老歌"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Opera"
-msgstr "歌劇"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polka"
-msgstr "波卡舞"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk 龐克"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Pop-Funk"
-msgstr "流行-Funk"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "流行/Funk"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop"
-msgstr "流行"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "情色音樂"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "強力歌謠"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "先進搖滾"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "幻覺搖滾"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "幻覺"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "龐克搖滾"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk"
-msgstr "龐克"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rap"
-msgstr "饒舌歌"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rave"
-msgstr "咆哮"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Revival"
-msgstr "文藝復興"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "韻律靈魂"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "搖滾"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Samba"
-msgstr "森巴"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Satire"
-msgstr "諷刺"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "慢即興演奏"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "慢速搖滾"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Sonata"
-msgstr "奏鳴曲"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Soul"
-msgstr "靈魂樂"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "音效剪輯"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "南方搖滾"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Space"
-msgstr "太空"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Speech"
-msgstr "演講"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Swing"
-msgstr "搖擺"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "交響樂搖滾"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Symphony"
-msgstr "交響樂"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Synthpop"
-msgstr "合成流行樂"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Tango"
-msgstr "探戈"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "技術工業"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Techno"
-msgstr "技術"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Terror"
-msgstr "恐怖"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "打擊金屬"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trailer"
-msgstr "拖車"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trance"
-msgstr "恍惚"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Tribal"
-msgstr "部落音樂"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "迷幻舞曲"
-
-#: genres.cpp:94
-msgid "Vocal"
-msgstr "有聲的"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Revision:"
-msgstr "修訂版:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use the name of the artist if there is no title."
-msgstr "如果沒有標題的話就使用演唱者名稱。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Category:"
-msgstr "類別(&C):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
-"Use \"Various\" for compilations."
-msgstr "以「名 姓」而非「姓, 名」寫入名稱。去掉所有前面的 \"The\"。用\"Various\" 來編譯。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Artist:"
-msgstr "演唱者(&A):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Year:"
-msgstr "年份(&Y):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Genre:"
-msgstr "流派(&G):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id values must be unique within a category."
-msgstr "光碟代碼值在類別中必須唯一。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Multiple artists"
-msgstr "多位演唱者(&M)"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "註解:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "標題(&T):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
-msgstr "避免調整數值,讓它們直接寫入 CDDB。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id:"
-msgstr "光碟代碼:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "長度:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "音軌"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "作者"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
-msgstr "資料軌的標題設為「資料」。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Change Encoding..."
-msgstr "改變編碼..."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Playing order:"
-msgstr "播放順序:"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Encoding:"
-msgstr "編碼:"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"