diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po | 805 |
1 files changed, 0 insertions, 805 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po deleted file mode 100644 index bc8f69cb04f..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po +++ /dev/null @@ -1,805 +0,0 @@ -# translation of libkcddb.po to Chinese Traditional -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-28 10:11+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 -msgid "Blues" -msgstr "藍調" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 -msgid "Classical" -msgstr "古典" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 -msgid "" -"_: music genre\n" -"Country" -msgstr "鄉村" - -#: categories.cpp:22 -msgid "Data" -msgstr "資料" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 -msgid "Folk" -msgstr "民謠" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 -msgid "Jazz" -msgstr "爵士" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 -msgid "New Age" -msgstr "新時代" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 -msgid "Reggae" -msgstr "雷鬼" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Rock" -msgstr "搖滾" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 -msgid "Soundtrack" -msgstr "音軌" - -#: cddb.cpp:166 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: cddb.cpp:170 -msgid "Server error" -msgstr "伺服器錯誤" - -#: cddb.cpp:174 -msgid "Host not found" -msgstr "找不到主機" - -#: cddb.cpp:178 -msgid "No response" -msgstr "沒有回應" - -#: cddb.cpp:182 -msgid "No record found" -msgstr "找不到紀錄" - -#: cddb.cpp:186 -msgid "Multiple records found" -msgstr "找到多筆紀錄" - -#: cddb.cpp:190 -msgid "Cannot save" -msgstr "無法儲存" - -#: cddb.cpp:194 -msgid "Invalid category" -msgstr "不合法的類別" - -#: cddb.cpp:198 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的錯誤" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -msgid "" -"_: artist - cdtitle\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" - -#: genres.cpp:57 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "酸爵士" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid Punk" -msgstr "酸龐克" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid" -msgstr "尖酸" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acoustic" -msgstr "原聲帶" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Alternative" -msgstr "另類的" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "另類搖滾" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Ambient" -msgstr "環繞(Ambient)" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Anime" -msgstr "動感" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Avantgarde" -msgstr "標新立異" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Ballad" -msgstr "歌謠" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bass" -msgstr "貝斯" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Beat" -msgstr "打擊樂" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bebop" -msgstr "博普爵士" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Big Band" -msgstr "大樂團" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Black Metal" -msgstr "黑金屬" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Bluegrass" -msgstr "美南鄉村音樂" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Booty Bass" -msgstr "亢奮貝斯(Booty Bass)" - -#: genres.cpp:62 -msgid "BritPop" -msgstr "英式搖滾(BritPop)" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Cabaret" -msgstr "酒店歌舞(Cabaret)" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Celtic" -msgstr "居爾特" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chamber Music" -msgstr "室內音樂" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chanson" -msgstr "香頌" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chorus" -msgstr "合唱" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "基督幫派饒舌樂" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rap" -msgstr "基督饒舌歌" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rock" -msgstr "基督搖滾" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Classic Rock" -msgstr "古典搖滾" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club-house" -msgstr "Club-house" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club" -msgstr "俱樂部" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Comedy" -msgstr "喜劇" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "當代基督" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Crossover" -msgstr "十字架" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Cult" -msgstr "禮拜" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Dance Hall" -msgstr "跳舞大廳" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Dance" -msgstr "舞蹈" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Darkwave" -msgstr "黑浪潮" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Death Metal" -msgstr "死亡金屬" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Disco" -msgstr "狄斯可" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Dream" -msgstr "夢幻" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "鼓與低音" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum Solo" -msgstr "擊鼓獨奏" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Duet" -msgstr "二重奏" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Easy Listening" -msgstr "輕鬆聽" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Electronic" -msgstr "電子" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ethnic" -msgstr "種族風俗" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Eurodance" -msgstr "歐洲舞曲" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "歐式數位音樂" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "快速融合(Fast-Fusion)" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Folklore" -msgstr "民俗" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "民俗/搖滾" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Freestyle" -msgstr "自由式" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Fusion" -msgstr "融合" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Game" -msgstr "遊戲" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "幫派饒舌" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gospel" -msgstr "福音" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "哥特式搖滾" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic" -msgstr "哥特式" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Grunge" -msgstr "農莊" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hardcore" -msgstr "精裝" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hard Rock" -msgstr "硬式搖滾" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "重金屬" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: genres.cpp:75 -msgid "House" -msgstr "房屋" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Humor" -msgstr "幽默" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Indie" -msgstr "獨立制作" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Industrial" -msgstr "工業" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "樂器流行樂" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "樂器搖滾" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental" -msgstr "樂器" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "爵士+Funk" - -#: genres.cpp:77 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Jungle" -msgstr "叢林" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Latin" -msgstr "拉丁" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Meditative" -msgstr "冥想" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Merengue" -msgstr "印度西部舞(Merengue)" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Metal" -msgstr "金屬" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Musical" -msgstr "音樂劇" - -#: genres.cpp:79 -msgid "National Folk" -msgstr "國家民俗文化" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Native American" -msgstr "美國本土" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Negerpunk" -msgstr "黑人龐克" - -#: genres.cpp:80 -msgid "New Wave" -msgstr "新潮流" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Noise" -msgstr "噪音" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Oldies" -msgstr "老歌" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Opera" -msgstr "歌劇" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polka" -msgstr "波卡舞" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk 龐克" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "流行-Funk" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "流行/Funk" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop" -msgstr "流行" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Porn Groove" -msgstr "情色音樂" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Power Ballad" -msgstr "強力歌謠" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "先進搖滾" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "幻覺搖滾" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Psychedelic" -msgstr "幻覺" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk Rock" -msgstr "龐克搖滾" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk" -msgstr "龐克" - -#: genres.cpp:84 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rap" -msgstr "饒舌歌" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rave" -msgstr "咆哮" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Revival" -msgstr "文藝復興" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "韻律靈魂" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "搖滾" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Samba" -msgstr "森巴" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Satire" -msgstr "諷刺" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Jam" -msgstr "慢即興演奏" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Rock" -msgstr "慢速搖滾" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Sonata" -msgstr "奏鳴曲" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Soul" -msgstr "靈魂樂" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "音效剪輯" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Southern Rock" -msgstr "南方搖滾" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Space" -msgstr "太空" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Speech" -msgstr "演講" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Swing" -msgstr "搖擺" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "交響樂搖滾" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Symphony" -msgstr "交響樂" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Synthpop" -msgstr "合成流行樂" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Tango" -msgstr "探戈" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "技術工業" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Techno" -msgstr "技術" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Terror" -msgstr "恐怖" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "打擊金屬" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trailer" -msgstr "拖車" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trance" -msgstr "恍惚" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Tribal" -msgstr "部落音樂" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "迷幻舞曲" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Vocal" -msgstr "有聲的" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Revision:" -msgstr "修訂版:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "如果沒有標題的話就使用演唱者名稱。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Category:" -msgstr "類別(&C):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." -msgstr "以「名 姓」而非「姓, 名」寫入名稱。去掉所有前面的 \"The\"。用\"Various\" 來編譯。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "演唱者(&A):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "年份(&Y):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "流派(&G):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "光碟代碼值在類別中必須唯一。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Multiple artists" -msgstr "多位演唱者(&M)" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "註解:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "標題(&T):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "避免調整數值,讓它們直接寫入 CDDB。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Disc Id:" -msgstr "光碟代碼:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "長度:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "音軌" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "作者" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "資料軌的標題設為「資料」。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Change Encoding..." -msgstr "改變編碼..." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Playing order:" -msgstr "播放順序:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "編碼:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "預覽" |