diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 491 |
1 files changed, 251 insertions, 240 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 8ce06f28ed6..e41e1696493 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,87 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 16:26+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "風格" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "說明" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "塑膠" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE 預設風格" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE 典型" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "典型的 TDE 風格" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "前一個預設風格" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "陽光" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "很普通的桌面" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "來自美國西北的風格" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "白金" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "白金風格" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" -msgstr "<h3>歡迎使用 TDE %1</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "不需要名字" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "全部" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -99,81 +28,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "個人化工具自行重新啟動了" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "個人化工具在 TDE 工作階段之前執行了" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "第一步:介紹" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "第二步:我要我的風格..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "第三步:視覺效果啦" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "第四步:每個人都愛佈景主題" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "第五步:微調的時間到了" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "略過精靈(&S)" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>您確定要離開桌面設定精靈?</p>" -"<p>桌面設定精靈幫助您設定 TDE 桌面以符合您的個人喜好。</p>" -"<p>按下<b>「取消」</b>返回並完成您的設定。</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>您確定要離開桌面設定精靈?</p>" -"<p>如果是,請按<b>「離開」</b>而所有變更將會遺失。" -"<br>如果不是,請按<b>「取消」</b>返回並完成您的設定。</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "所有的變更都會遺失" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>視窗生效:</b> <i>單擊才聚焦</i>" "<br><b>雙擊標題列:</b><i>隱藏視窗</i>" "<br> <b>滑鼠選擇:</b> <i>單擊</i>" -"<br> <b>應用程式啟動通知:</b> <i>忙碌的游標</i> " -"<br><b>鍵盤組合:</b> <i>TDE 預設</i>" +"<br> <b>應用程式啟動通知:</b> <i>無</i> " +"<br><b>鍵盤組合:</b> <i>Mac</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -193,11 +62,12 @@ msgstr "" "<br>" #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" "<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" "<br>" msgstr "" @@ -224,85 +94,71 @@ msgstr "" "<br><b>鍵盤組合:</b> <i>Mac</i>" "<br>" -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "功能" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "桌布" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "視窗移動/縮放時的效果" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "移動/縮放視窗時顯示視窗內容" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "檔案管理員背景圖片" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "風格" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "面板背景圖片" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "說明" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "面板圖示彈出" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "塑膠" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "高亮度圖示" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "檔案管理員動畫圖示" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE 預設風格" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "音效佈景主題" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE 典型" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "大型的桌面圖示" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "典型的 TDE 風格" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "大型的面板圖示" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "平滑的字型(反鋸齒功能)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "前一個預設風格" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "預覽影像" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "陽光" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "按鈕上的圖示" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "很普通的桌面" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "動畫的下拉式選單" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "漸淡的工具提示" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "來自美國西北的風格" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "預覽文字檔案" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "白金" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "漸淡的選單" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "白金風格" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "預覽其他檔案" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "不需要名字" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -312,17 +168,17 @@ msgstr "請選擇您的語系:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>個人化工具將透過五個快速、簡單的步驟,協助您設定好 TDE " @@ -334,8 +190,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" msgstr "<h3>歡迎使用 TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -346,11 +202,11 @@ msgstr "請選擇您的地區:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -434,12 +290,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>系統行為</b>" "<br>\n" @@ -448,10 +304,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "對於行動不便的使用者,TDE 提供鍵盤筆勢來使用特殊的鍵盤設定值。" #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -491,58 +347,213 @@ msgstr "您也可以使用下面的按鈕來啟動 TDE 控制中心。" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "啟動 TDE 控制中心(&L)" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "請在下方的項目中選擇您要的外觀。" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "標籤 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "按鈕" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "下拉式選單" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "按鍵群組" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "圓鈕" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "核取方塊" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "標籤 2" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "請在下方的項目中選擇您要的外觀。" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "功能" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "桌布" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "視窗移動/縮放時的效果" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "移動/縮放視窗時顯示視窗內容" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "檔案管理員背景圖片" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "面板背景圖片" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "面板圖示彈出" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "高亮度圖示" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "檔案管理員動畫圖示" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "音效佈景主題" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "大型的桌面圖示" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "大型的面板圖示" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "平滑的字型(反鋸齒功能)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "預覽影像" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "按鈕上的圖示" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "動畫的下拉式選單" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "漸淡的工具提示" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "預覽文字檔案" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "漸淡的選單" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "預覽其他檔案" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "第一步:介紹" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "第二步:我要我的風格..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "第三步:視覺效果啦" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "第四步:每個人都愛佈景主題" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "第五步:微調的時間到了" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "略過精靈(&S)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>您確定要離開桌面設定精靈?</p>" +"<p>桌面設定精靈幫助您設定 TDE 桌面以符合您的個人喜好。</p>" +"<p>按下<b>「取消」</b>返回並完成您的設定。</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>您確定要離開桌面設定精靈?</p>" +"<p>如果是,請按<b>「離開」</b>而所有變更將會遺失。" +"<br>如果不是,請按<b>「取消」</b>返回並完成您的設定。</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "所有的變更都會遺失" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>歡迎使用 TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "個人化工具自行重新啟動了" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "個人化工具在 TDE 工作階段之前執行了" + +#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "<b>視窗生效:</b> <i>單擊才聚焦</i><br><b>雙擊標題列:</b><i>隱藏視窗</i><br> <b>滑鼠選擇:</b> <i>單擊</i><br> <b>應用程式啟動通知:</b> <i>忙碌的游標</i> <br><b>鍵盤組合:</b> <i>TDE 預設</i><br>" |