summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 0a1e89a0da9..5230c278a72 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
-msgstr "<h1>KDE Performanace</h1>在這裡,你可以設定組態來增加 KDE 的效能。"
+msgstr "<h1>TDE Performanace</h1>在這裡,你可以設定組態來增加 TDE 的效能。"
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
@@ -77,24 +77,24 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
"startup sequence."
"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
"you may not even notice that it is taking longer)."
msgstr ""
-"這個選項啟動後,一個 Konqueror 實體會在 KDE 啓動後被預先載入。"
-"<p>雖然可以減少首次啓動 Konqueror 所需的時間,但也會減慢 KDE 啓動速度。(不過,您仍然可以在載入期間使用電腦,所以您可能没有注意到)"
+"這個選項啟動後,一個 Konqueror 實體會在 TDE 啓動後被預先載入。"
+"<p>雖然可以減少首次啓動 Konqueror 所需的時間,但也會減慢 TDE 啓動速度。(不過,您仍然可以在載入期間使用電腦,所以您可能没有注意到)"
#: konqueror.cpp:75
msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
"available, so that windows will always open quickly."
"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
"perceived performance."
msgstr ""
-"這個選項啟動後,在任何時候 KDE 都會盡力預留一個 Konqueror 實體,(即只要沒有 Konqueror 實體時,KDE 會在背景載入一個)這樣 "
+"這個選項啟動後,在任何時候 TDE 都會盡力預留一個 Konqueror 實體,(即只要沒有 Konqueror 實體時,TDE 會在背景載入一個)這樣 "
"Konqueror 視窗在任何時候都會快速開啓。"
"<p><b>警告:</b>在一些情況下,這會使性能有所下降。"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "保存預先載入的最大實體數量(&P)"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "在 KDE 啟動後,預先載入一個實體"
+msgid "Preload an instance after TDE startup"
+msgstr "在 TDE 啟動後,預先載入一個實體"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
#: rc.cpp:24
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "<b>警告:</b>在一些罕見的情況下,這個選項會導致某�
#: system.cpp:34
msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
"be updated.</p>"
"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
@@ -181,15 +181,15 @@ msgid ""
"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
msgstr ""
-"<p>KDE 啓動時需要對系統組態進行檢查(如MIME "
+"<p>TDE 啓動時需要對系統組態進行檢查(如MIME "
"類型,已安裝的程式等),如果組態在上一次啓動之後變更過,那麼它的快取(KsyCoCa)便需要被更新。</p>"
-"<p>這個選項可以延遲檢查動作,使 KDE "
+"<p>這個選項可以延遲檢查動作,使 TDE "
"啓動時不再對舆組態有關的目錄進行掃描。如此,便可以加快啓動速度。不過在一些罕見的情況下,變更需要在檢查之前生效,這樣做會導致某些問題(如 K "
"選單不見了程式,應用程式報告所需 MIME 類型不存在等)。</p>"
"<p>由於這種變更大部分是由安裝/反安裝應用程式所致的,所以我們建議在那時候暫時關閉選項。</p>"
-"<p>正因如此,我們不建議您使用。選項啓動時 KDE 錯誤控制程式將不會提供回溯追蹤。(您將需要關閉選項,然後重現錯誤,或開啓錯誤控制程式的開發者模式)</p>"
+"<p>正因如此,我們不建議您使用。選項啓動時 TDE 錯誤控制程式將不會提供回溯追蹤。(您將需要關閉選項,然後重現錯誤,或開啓錯誤控制程式的開發者模式)</p>"