diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po | 375 |
1 files changed, 207 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po index 22ecb88bbed..5d22908b8a1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:24+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" "Language-Team: <Chinese (traditional) <[email protected]>>\n" @@ -17,73 +17,176 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kenduest Lee,Tsung-Chien Ho" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "視窗「%1」請求注意。" -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" +msgstr "KWin 協助工具程式" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "此協助公用程式不支援直接呼叫。" + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " +"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>標題為「<b>%2</b>」的視窗沒有回應。該視窗是屬於應用程式 <b>%1</b> (PID=" +"%3, hostname=%4)。<p>您是否希望終止此應用程式?(此應用程式中所有未儲存的資料" +"將會遺失。)</qt>" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "終止" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "保持執行" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"<center><b>%1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>%1 預覽</b></center>" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "不要在所有桌面" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +msgid "On all desktops" +msgstr "在所有的桌面" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "不要置於最上層" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +msgid "Keep above others" +msgstr "置於最上層" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "不要置於最下層" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Keep below others" +msgstr "置於最下層" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +msgid "Unshade" +msgstr "取消遮蔽" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +msgid "Shade" +msgstr "遮蔽" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "找不到視窗裝飾外掛模組程式庫。" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "預設的視窗裝飾外掛模組程式庫有問題,因此無法載入。" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "函式庫%1不是KWin的外掛程式" + +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" -msgstr "" -"KWin: 似乎已經有其他的視窗管理程式已經啟動了。 因此 twin 無法啟動\n" +msgstr "KWin: 似乎已經有其他的視窗管理程式已經啟動了。 因此 twin 無法啟動\n" -#: main.cpp:79 +#: main.cpp:78 #, fuzzy -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "twin: 程式在初使化時發生錯誤... 放棄執行" -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" "twin:無法宣告管理程式選擇區,是否有其他 wm 在執行?(嘗試使用 --replace)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "TDE 視窗管理程式" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "取消設定選項" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "置換已在執行中的 ICCCM2.0-相容視窗管理程式" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, TDE 開發群" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" @@ -101,7 +204,26 @@ msgstr "" "\n" "KWin 現在將會結束...." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " +"resume this application?</qt>" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "特殊的應用程式設定(&S)..." + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Keep Suspended" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** 沒有視窗 ***" @@ -565,6 +687,10 @@ msgstr "切換到桌面七" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "切換到下一個桌面" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "模擬滑鼠功能" @@ -667,6 +793,10 @@ msgstr "遮蔽(&A)" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "設定視窗行為...(&E)" +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "到桌面(&D)" @@ -675,190 +805,99 @@ msgstr "到桌面(&D)" msgid "&All Desktops" msgstr "所有的桌面(&A)" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "桌面 %1" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "您已經選擇顯示無邊框的視窗。\n" -"沒有邊框,您將無法使用滑鼠讓邊框再次出現:要使用視窗操作選單來代替,使用 %1 鍵盤捷徑來作用它。" +"沒有邊框,您將無法使用滑鼠讓邊框再次出現:要使用視窗操作選單來代替,使用 %1 " +"鍵盤捷徑來作用它。" -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "您已經選擇要視窗以全螢幕模式顯示。\n" -"如果該應用程式本身沒有關閉全螢幕模式的選項,您將無法使用滑鼠將其關閉:要使用視窗操作選單來代替,使用 %1 鍵盤捷徑來作用它。" +"如果該應用程式本身沒有關閉全螢幕模式的選項,您將無法使用滑鼠將其關閉:要使用" +"視窗操作選單來代替,使用 %1 鍵盤捷徑來作用它。" -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "該混合式管理程式在一分鐘內已當機兩次,因此在此工作階段中將停用它。" -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Composite Manager 失敗" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.</qt>" -msgstr "<qt><b>kompmgr 開啟該畫面失敗</b><br>這可能是因為在您的 ~/.xcompmgrrc 中有無效的畫面項目。</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>kompmgr 開啟該畫面失敗</b><br>這可能是因為在您的 ~/.xcompmgrrc 中有無" +"效的畫面項目。</qt>" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" +"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr 找不到 Xrender 延伸功能</b>" -"<br>您所使用的可能是過期或有缺陷的 XOrg 版本。" -"<br>請至 www.freedesktop.org 取得 XOrg ≥ 6.8 。" -"<br></qt>" +"<qt><b>kompmgr 找不到 Xrender 延伸功能</b><br>您所使用的可能是過期或有缺陷的 " +"XOrg 版本。<br>請至 www.freedesktop.org 取得 XOrg ≥ 6.8 。<br></qt>" -#: workspace.cpp:2945 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>找不到 Composite extension</b>" -"<br>您 <i>必須</i> 使用 XOrg ≥ 6.8 才能使透明與陰影正常運作。" -"<br>此外,您需要在 X config 檔案中加入此段:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" - -#: workspace.cpp:2950 +#: workspace.cpp:2970 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" msgstr "" -"<qt><b>找不到Damage extension </b>" -"<br>您 <i>必須</i> 使用 XOrg ≥ 6.8 才能使透明與陰影正常運作。</qt>" +"<qt><b>找不到 Composite extension</b><br>您 <i>必須</i> 使用 XOrg ≥ 6.8 才" +"能使透明與陰影正常運作。<br>此外,您需要在 X config 檔案中加入此段:" +"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable" +"\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2952 +#: workspace.cpp:2975 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>找不到 XFixes extension</b>" -"<br>您 <i>必須</i> 使用 XOrg ≥ 6.8 才能使透明與陰影正常運作。</qt>" +"<qt><b>找不到Damage extension </b><br>您 <i>必須</i> 使用 XOrg ≥ 6.8 才能" +"使透明與陰影正常運作。</qt>" -#: killer/killer.cpp:50 +#: workspace.cpp:2977 #, fuzzy -msgid "TWin helper utility" -msgstr "KWin 協助工具程式" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "此協助公用程式不支援直接呼叫。" - -#: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" +"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt>標題為「<b>%2</b>」的視窗沒有回應。該視窗是屬於應用程式 <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)。" -"<p>您是否希望終止此應用程式?(此應用程式中所有未儲存的資料將會遺失。)</qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "終止" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "保持執行" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>%1 預覽</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "選單" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "不要在所有桌面" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "在所有的桌面" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "不要置於最上層" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "置於最上層" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "不要置於最下層" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "置於最下層" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "取消遮蔽" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "遮蔽" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "找不到視窗裝飾外掛模組程式庫。" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "預設的視窗裝飾外掛模組程式庫有問題,因此無法載入。" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "函式庫%1不是KWin的外掛程式" +"<qt><b>找不到 XFixes extension</b><br>您 <i>必須</i> 使用 XOrg ≥ 6.8 才能" +"使透明與陰影正常運作。</qt>" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." #~ msgstr "混合式管理程式無法啟動。\\n請確定您的 $PATH 目錄中有「kompmgr」。" #~ msgid "Window Close" |