\n"
@@ -26,104 +26,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Verower jou Werkskerm!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror is jou lêer bestuurder, web blaaier en universele dokument kyker."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Begin Punte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Inleiding"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Leidrade"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Spesifikasies"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Tuis Gids"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Jou persoonlike lêers"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Stoor Media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Skywe en verwyderbare media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Netwerk Gidss"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Gedeelde lêer en gidse"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Asblik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Blaai deur en herstel die gemors"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programme"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Geïnstalleerde programme"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Werkskerm opstelling"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Volgende: 'n Inleiding na Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Soektog die Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
"plaaslike en netwerk gidse blaai. Gevorderde eienskappe sluit die kragtige "
"kantbalk en lêer voorskoue in."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. in the toolbar. "
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button ."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click here."
msgstr ""
"Vir meer gedetaileerde dokumentasie oor Konqueror kliek hier"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking here"
@@ -169,11 +170,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips & Tricks"
msgstr "Volgende: Leidrade & Truuks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -190,65 +191,65 @@ msgstr ""
"gunsteling ikone, Internet Sleutelwoorde, en Xbel boekmerke"
"A>, Konqueror asook implementeer:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Web Blaaiing"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Ondersteunde standaarde"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Aditionele benodighede*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ingeboude"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "Gekaskade Styl Velle (Css 1, gedeeltelik Css 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "ECMA-262 Uitgawe 3 (rofweg gelyk aan Javaskrip 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here."
msgstr ""
"Javaskrip gestremde (globaal). Aktiveer Javaskrip hier."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here"
"A>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure Java® support"
msgstr "Beveilig Java® ondersteun"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) here."
msgstr "Aktiveer Java (globaal) hier."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator® plugins (for "
"viewing Flash®, Video, etc.)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Beveilig Sokets Laag"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(Tls/Ssl v2/3) vir beveilig kommunikasie begin na 168 bis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "Openssl"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Beide rigtings 16 bis unicode ondersteun"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Outo voltooiïng vir vorms"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "ALGEMEEN"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funksie"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Beeld formate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Oordra protokolle"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "Http 1.1 (insluitend gzip/bzip2 saampersing)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "Ftp"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and many more..."
msgstr "en veel meer..."
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-Completion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Hand"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Opspring"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Short-) Automaties"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "Return to Starting Points"
msgstr "Gaan terug na Begin Punte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Leidrade & Truuks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -342,7 +343,7 @@ msgid ""
"even create your own Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Gebruik die vergrootglas knoppie in die "
"nutsbalk om die skrif grootte van jou web bladsy te vergroot."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
"inskrywing uitvee deur op die swart pyltjie met die wit kruis () te druk."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
"trek die \"Ligging\" etiket wat is Na die links van die Ligging nutsbalk, "
"laat val dit op Na die werkskerm, en kies \"skakel\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"opstelling kieslys kry. Hierdie eienskap is baie nutting met \"Talk\" "
"sessies."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> Split View "
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Skei Aansig Links/Regs) kan jy Konqueror laat lyk soos jy wil. Daar is 'n "
"paar aansig-profile (bv. Midnight Commander), of jy kan jou eie skep."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the user-agent feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Gebruik die <gebruiker-agent eienskap as die web tuiste "
"jou aansê om 'n ander blaaier te gebruik."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -409,14 +410,14 @@ msgstr ""
"Die Geskiedenis in die Kantbalk help "
"jou om tred te hou van bladsye wat jy onlangs besoek het."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching proxy to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Gebruik 'n kasberging <'n HREF=\"%1\">volmag'n> om die spoed van jou "
"internet verbinding te versnel."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> Show Terminal "
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr ""
"waardeer. (Venster -> Vertoon Terminaal "
"Emuleerder)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -434,154 +435,154 @@ msgstr ""
"Te danke aan <'n HREF=\"%1\">DCOP'n> kan jy volle beheer oor Konqueror hê "
"via 'n skrip."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid ""
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Volgende: Spesifikasies"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Geïnstalleerde inprop modules"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "Plugin | Description | File | Types | "
msgstr "Inprop modules | Beskrywing | Lêer | Tipes | "
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "Mime Type | Description | Suffixes | Plugin | "
msgstr ""
"MIME tipe | Beskrywing | Agtervoegsels | Inprop "
"module | "
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Wil jy die inleiding in die webblaai profiel deaktiveer?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Vinniger Opstart?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Hou"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Vertoon Weg gesteekte Lêers"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Wissel vertooning van weg gesteekte punt lêers"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Kabinet Ikoone Reflekteer Inhoud"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Voorskou"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Aktiveer Voorskoue"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Deaktiveer Voorskoue"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Klank Lêers"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Volgens Naam (Kas Sensitief)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Volgens Naam (Kas Onsensitief)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Volgens Grootte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Volgens Tipe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Volgens Datum"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Gidse Eerste"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Afgaande"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Kies..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Laat uit..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Laat Alle Uit"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Keer Keuse Om"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Laat toe om lêers of gidse volgens 'n masker te kies"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Laat toe om lêers of gidse weg te laat volgens 'n masker"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Kies alle iteme"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Laat alle gekiesde items weg"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Keer huidige keuse van gekiesde items om"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Kies lêers:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Laat lêers weg:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -752,7 +753,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1088,23 +1089,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Soektog:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Herstel"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidings"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Gereedskap"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbalk"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1114,86 +1115,86 @@ msgstr ""
"die diagnose terugvoer is:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web blaaier, lêer bestuurder, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Die Konqueror ontwikkelaars"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "ontwikkelaar (raamwerk, dele, JavaScript, I/O lib ) en onderhouer"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ontwikkelaar (raamwerk, dele)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ontwikkelaar (raamwerk)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ontwikkelaar"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ontwikkelaar (Lys aansigte)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ontwikkelaar (Lys aansigte, I/O lib )"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ontwikkelaar (Html verbeelde masjien)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ontwikkelaar (Html verbeelde masjien, I/O lib )"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"ontwikkelaar (Html verbeelde masjien, I/O lib, regressie toets raamwerk)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ontwikkelaar (Html verbeelde masjien, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ontwikkelaar (Javaskrip)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ontwikkelaar (Java miniprogram en ander ingeslote objekte)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ontwikkelaar (I/O lib )"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ontwikkelaar (Java miniprogram ondersteun)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1201,39 +1202,39 @@ msgstr ""
"ontwikkelaar (Java 2 sekuriteit bestuurder ondersteun,\n"
" en ander groot verbeteringe na miniprogram ondersteun)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ontwikkelaar (Netscape inplak ondersteun)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ontwikkelaar (SSL, Netscape inplakke)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ontwikkelaar (I/O lib , Geldigheidsverklaring ondersteun)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafieka/ikoone"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm outeur"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ontwikkelaar (navigering paneel raamwerk)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ontwikkelaar (misc dinge)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ontwikkelaar (AdBlock filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1248,59 +1249,59 @@ msgstr ""
"'n gids boom met 'n ikoon besigtig of gedetaileerde besigtig, en "
"moontlikheid van 'n terminaal emulasie venster."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Sluit Besigtig"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Gestol"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Voorskou in %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Voorskou In"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Vertoon %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Versteek %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Begin sonder 'n verstek venster."
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Voorlaai vir latere gebruik"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profiel om te open"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Lys beskikbare profiele"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Mime-tipe om te gebruik vir hierdie Url, (e.g. teks/html of inode/gids)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1308,11 +1309,11 @@ msgstr ""
"Vir URLs wat na lêers wys, maak die gids oop en kies die lêer, eerder as om "
"die lêer oop te maak."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Ligging om oop te maak"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Misformde Url\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"Protokol nie ondersteunde\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1338,19 +1339,19 @@ msgstr ""
"Dit lyk asof daar 'n fout is. Konqueror is met %1 geassosieer, maar kan nie "
"hierdie lêer tipe handteer nie."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Maak ligging oop"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Kan nie die soek deel skep nie. Gaan asb. jou installasie na"
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Gekanseleer."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1358,21 +1359,21 @@ msgstr ""
"Hierdie bladsy bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As die bladsy herlaai word sal die veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Gooi Veranderinge Weg?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Gooi Veranderinge Weg"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the documentAll network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1380,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"Stop laaiïng van die dokument
Alle netwerk oordragte sal wees op gehou en "
"Konqueror sal vertoon die inhoud wat het al ontvang sodat ver."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stop laaiïng van die dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document
This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1394,24 +1395,24 @@ msgstr ""
"wees benodig na verfris webblaaie wat het al veranderde sedert hulle was "
"gelaai, in volgorde na maak die verander sigbare."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Herlaai die huidiglik vertoon dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Jou kantbalk werk nie of is nie beskikbaar nie."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Vertoon Geskiedenis Kantbalk"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Kon nie 'n lopende geskiedenis inprop module vir jou kantbalk vind nie."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Die oortjie bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As die oortjie losgemaak word sal die veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Hierdie aansig bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As die aansig toegemaak word sal die veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1435,19 +1436,19 @@ msgstr ""
"Die oortjie bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As die oortjie toegemaak word sal die veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Wil jy rêrig al die ander oortjies toemaak?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Maak Ander Oortjies Toe Bevestiging"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Maak Ander Oortjies Toe"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Hierdie oortjie bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As ander oortjies toegemaak word sal hierdie veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1463,266 +1464,266 @@ msgstr ""
"Hierdie oortjie bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As al die oortjies herlaai word sal hierdie veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Geen regte om na %1 te skryf nie"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Voer Teiken In"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "%1 is not valid"
msgstr "%1 is nie geldig"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopie gekose lêers van %1 na:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Beweeg gekose lêers van %1 na:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Redigeer Lêer Tipe..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nuwe Venster"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Dupliseer Venster"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Stuur Skakel Adres..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Stuur Lêer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Maak Terminaal oop"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Maak Ligging Oop..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Soek Lêer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Gebruik indeks.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Sluit na Huidige Ligging"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Skakel Besigtig"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "Begin"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Geskiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Huis"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "Stelsel"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Programme"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Stoor media"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Netwerk Gidse"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Instellings"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Outomatiese begin"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Mees Gereeld Besoekte"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Stoor Besigtiging Profiel..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Stoor Besigtig Veranderinge per Gids"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Verwyder Gids Eienskappe"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Stel Uitbreidings op..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Stel Spell toets op..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Skei Besigtiging: Links/Regs"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Skei Besigtiging: Bo/Onder"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Nuwe Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Dupliseer Huidige Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Maak Huidige Oortjie Los"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Maak Aktiewe Besigtiging Toe"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Maak Huidige Oortjie Toe"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktiveer Volgende Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktiveer Vorige Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktiveer Oortjie %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Beweeg Oortjie Links"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Beweeg Oortjie Regs"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Stort Ontfouting Inligting"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Stel Besigtiging Profielle op..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Laai Besigtiging Profiel"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Herlaai Alle Oortjies"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Herlaai Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "Stop"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Verander naam"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Beweeg na die asblik"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopiëer Lêers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Beweeg Lêers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Skep Gids..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Geanimeerde Embleem"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Ligging: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Ligging Balk"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar
Enter a web address or search term."
msgstr "Ligging Balk
Invoer 'n web adres of soektog term."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Maak Ligging Balk skoon"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar
Clears the content of the location bar."
msgstr "Maakskoon Ligging balk
Maakskoon die inhoud van die ligging balk."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Boekmerk Hierdie Ligging"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Konqueror Inleiding"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Gaan"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go
Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Gaan
Gaan na die bladsy wat ingevoer is in die ligging balk."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder
For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1730,27 +1731,27 @@ msgstr ""
"Invoer die ouer gids
Byvoorbeeld, as die huidige ligging is lêer:/huis/%1 "
"te kliek hierdie knoppie sal jou neem na lêer:/huis."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Voer die ouer gids in"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history
"
msgstr "Beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng geskiedenis
"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng geskiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history
"
msgstr "Beweeg vorentoe een step in die blaaiïng geskiedenis
"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Beweeg vorentoe een step in die blaaiïng geskiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'
You can configure the location this "
"button takes you to in the Trinity Control Center, under File "
@@ -1760,11 +1761,11 @@ msgstr ""
"knoppie neem jou na in die Kde Kontrole Sentrum, onder Lêer "
"Bestuurder/Gedrag."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Navigeer na jou 'Home Ligging'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs
This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1774,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"byvoorbeeld, wees benodig om te verfris webblaaie wat verander het sedert "
"hulle gelaai is, moet die doel om die veranderinge sigbaar te maak."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Herlaai die huidiglik vertoon dokument in oortjies"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard
This makes it available to the Paste command in "
@@ -1788,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"klipbord
Hierdie maak dit beskikbaar na die Plak opdrag in "
"Konqueror en ander Kde programme."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Beweeg die gekose teks of item(s) na die klipbord"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard
This "
"makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE "
@@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"maak dit beskikbaar na die Plak opdrag in Konqueror en ander Kde "
"programme."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopie die gekose teks of item(s) na die klipbord"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents
This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1814,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"Plak die vorige knip of gekopieer klipbord inhoud
Hierdie asook werk vir "
"teks gekopieer of knip van ander Kde programme."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Plak die klipbord inhoud"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document
You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1831,15 +1832,15 @@ msgstr ""
"spesiaal Kde besig om te druk dienste soos as te skep 'n Pdf lêer van die "
"huidige dokument."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Druk die huidige dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "As teenwoordig, open indeks.html wanneer in te tik 'n gids."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"'n Geslote aansig kan nie gidse verander nie. Gebruik in kombinasie met "
"'koppeling aansig' om te ontdek baie lêers van een gids"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1855,85 +1856,88 @@ msgstr ""
"Verstel die besigtig as 'gekoppel'. 'n gekoppel besigtig volg gids "
"veranderinge gemaak in ander gekoppelde aansigte."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Maak Gids in Oorjies Oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Maak oop in Nuwe Venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Maak in Nuwe Oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Stoor Besigtig Profiel \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Maak in hierdie venster oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Maak dokument in huidige venster oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Maak in Nuwe Venster oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Maak dokument in 'n nuwe venster oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Maak in Nuwe Oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Maak dokument in 'n nuwe oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Maak in Nuwe Oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Maak dokument in 'n nuwe oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Maak %1 oop met"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Besigtig Modus"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Jy het veelvuldige oorjies in hierdie venster oop. Is jy seker jy wil "
"uitgaan?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Maak Huidige Oortjie Toe"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Hierdie oortjie bevat verandering wat nie voorgelê is nie.\n"
"Toemaak van die venster sal hierdie veranderinge misag."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1949,50 +1953,50 @@ msgstr ""
"Hierdie bladsy bevat verandering wat nie voorgelê is nie.\n"
"Toemaak van die venster sal hierdie veranderinge misag."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Jou kantbalk is nie funksioneel nie of onbeskikbaar. 'n nuwe inskrywing kan "
"nie toegevoeg word nie."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web Kantbalk"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Voeg by nuwe web uitbreiding \"%1\" na jou kantbalk?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Moenie byvoeg nie"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profiel Bestuuring"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Herbenoem Profiel"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Uitvee Profiel"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Profiel naam:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Stoor Urls in profiel"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Stoor venster grootte in profiel"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2004,45 +2008,45 @@ msgstr ""
"Hierdie balk wys die lys van die huidige oortjies wat oop is. Kliek op 'n "
"oortjie om dit aktief te maak."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Herlaai Oortjie"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Dupliseer Oortjie"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Maak Oortjie Los"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Beweeg Oortjie Links"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Beweeg Oortjie Regs"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Ander Oortjies"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Maak Oortjie Toe"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Maak 'n Nuwe Oortjie oop"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Maak die huidige oortjie toe"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2052,11 +2056,11 @@ msgstr ""
"die data weer gestuur word sal die aksies wat die bladsy uitgevoer het "
"herhaal word."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Stuur weer"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2064,11 +2068,11 @@ msgstr ""
"Jy het meervuldige oortjies oop in die venster.\n"
"Laai 'n voorskou profiel sal hulle toemaak."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Laai Besigtig Profiel"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2076,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Hierdie oortjie bevat verandering wat nie voorgelê is nie.\n"
"Laai van 'n profiel sal hierdie veranderinge misag."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2084,175 +2088,175 @@ msgstr ""
"Hierdie bladsy bevat verandering wat nie voorgelê is nie.\n"
"Laai van 'n profiel sal hierdie veranderinge misag."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Besigtig as"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime-tipe"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Verander"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Toegang verkry"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Regte"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eienaar"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Skakel"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Lêer Tipe"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Vertoon Verandering Tyd"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Steek Verandering Tyd weg"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Vertoon Lêer Tipe"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Steek Lêer Tipe weg"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Vertoon Mime-tipe"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Steek MimeTipe weg"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Vertoon Toegang verkry Tyd"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Steek Toegang verkry Tyd weg"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Vertoon Skep Tyd"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Steek Skep Tyd weg"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Vertoon Skakel Bestemming"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Steek Skakel Bestemming weg"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Vertoon Lêer grootte"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Steek Lêer grootte weg"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Vertoon Eienaar"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Steek Eienaar weg"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Vertoon Groep"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Steek Groep weg"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Vertoon Regte"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Steek Regte weg"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Vertoon URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Kas Onsensitiewe Sorteer"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Jy moet neem die lêer uit die asblik voor moontlik om dit te gebruik."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po
index 698634cf301..69dc64a49a2 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -28,51 +28,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de "
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Ksysguard Miniprogram Instellings"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Nommer van vertoon:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Grootte verhouding:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Dateer op interval:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Kies Vertoon Tipe"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Sein Plotter"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Dans Stawe"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr ""
"Die Ksysguard miniprogram doen nie ondersteun vertooning van hierdie tipe "
"van sensor. Asseblief kies nog 'n sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Kan nie die lêer %1 oopmaak."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Die lêer %1 bevat nie die geldige Xml nie."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -97,28 +97,28 @@ msgstr ""
"Die lêer %1 doen nie bevat 'n geldige miniprogram definisie, wat moet het 'n "
"dokument tipe 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Kan nie stoor lêer %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Trek sensors van die Kde Stelsel Wag binnein hierdie sel."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensor Blaaier"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensor Tipe"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Trek sensors na leeg selle van 'n werkvel of die paneel miniprogram."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -133,45 +133,45 @@ msgstr ""
"veelvuldige sensors. Eenvoudig trek ander sensors op na Die vertoon na voeg "
"by meer sensors."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Trek sensors na leë velde in 'n werkvel."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Redigeer Balkgrafiek Voorkeure"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Invoer die titel van die vertoon hier."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Vertoon Omvang"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimum waarde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -180,13 +180,13 @@ msgstr ""
"Invoer die minimum waarde vir die vertoon hier. As beide waardes word 0 "
"automaties omvang verklikker is geaktiveer."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimum waarde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -195,86 +195,86 @@ msgstr ""
"Invoer die maksimum waarde vir die vertoon hier. As beide waardes word 0 "
"automaties omvang verklikker is geaktiveer."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarms"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm vir Minimum Waarde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Aktiveer alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Aktiveer die minimum waarde alarm."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Sagter beperk:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm vir Maksimum Waarde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Aktiveer die maksimum waarde alarm."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Boonste beperk:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Kyk"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normale kolom kleur:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Out-of-range kleur:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Agtergrond kleur:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Skrif tipe grootte:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -285,62 +285,62 @@ msgstr ""
"groot, sodat dit is aan te beveel na gebruik 'n klein skrif tipe grootte "
"hier."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensors"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Bediener"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Stoot hierdie knoppie na konfigureer die etiket."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Stoot hierdie knoppie na uitvee die sensor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etiket van Kolom Grafiese"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Invoer nuwe etiket:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Laat val Sensor Hier"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr ""
"Blaaier en laat val dit hier. 'n sensor vertoon sal verskyn wat laat toe jy "
"na monitor die waardes van die sensor bo tyd."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Sein Plotter Instellings"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Grafiese Teken Styl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Basiese poligone"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Oorspronklike - enkel lyn per data punt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikaal Skaal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatiese omvang verklikker"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -396,71 +396,71 @@ msgstr ""
"na die huidiglik vertoonde waardes; as jy nie dit wil bevestig nie, moet jy "
"die omvang jy wil hê in die velde onder spesifiseer."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horisontaal Skaal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) per tyd periode"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Lyne"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikaal lyne"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Bevestig hierdie na aktiveer die vertikaal lyne as vertoon is groot genoeg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Afstand:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Invoer die afstand tussen twee vertikaal lyne hier."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Vertikaal lyne rol"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horisontaal lyne"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Bevestig hierdie na aktiveer horisontaal lyne as vertoon is groot genoeg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Tel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Invoer die nommer van horisontaal lyne hier."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etikette"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"Bevestig hierdie boks as horisontaal lyne moet wees versier met die waardes "
"hulle merk."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Bo kolom"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"slegs bruikbare vir miniprogram vertoon. die kolom is slegs sigbare as die "
"vertoon is groot genoeg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -490,136 +490,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertikaal lyne:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horisontaal lyne:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Agtergrond:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Stel Kleur..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Stoot hierdie knoppie na konfigureer die kleur van die sensor in die diagram."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Beweeg Op"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Beweeg Af"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Lys Aansig Instellings"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Voorgrond kleur:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimeter Instellings"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "Pid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "Ppid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "Uid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "Gid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "User%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Oulike"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "Vmgrootte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "Vmrss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Aanteken"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Alle Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Stelsel Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Gebruiker Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Eie Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "Boom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Verfris"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "Stop"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Wat loop Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Jy benodig om te kies 'n proses eers."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -628,214 +629,214 @@ msgstr ""
"Doen jy wil hê na stop die gekose proses?\n"
"Doen jy wil hê na stop die %n gekose prosesse?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Stop Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Dood"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Moet nie weer vra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Fout terwyl probeer om te stop proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Onvoldoende regte om te stop proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ongeldige Sein."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fout terwyl probeer om netjies te maak proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Onvoldoende regte om netjies te maak proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ongeldige argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "wat loop"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "slaap"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disket slaap"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "op gehou"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "uitblaai"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "luier"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Verwyder Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Voeg by Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Hulp op Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Steek weg Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Vertoon Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Kies Alle Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Nie gekies Alle Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Kies Alle Kind Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Nie gekies Alle Kind Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "Sigabrt"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "Sigalrm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "Sigchld"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "Sigcont"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "Sigfpe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "Sighup"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "Sigill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "Sigint"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "Sigkill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "Sigpipe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "Sigquit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "Sigsegv"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "Sigstop"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "Sigterm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "Sigtstp"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "Sigttin"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "Sigttou"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "Sigusr1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "Sigusr2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Stuur Sein"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Maak netjies Proses..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -843,15 +844,15 @@ msgstr ""
"Doen jy rerig wil hê na stuur sein %1 na die gekose proses?\n"
"Doen jy rerig wil hê na stuur sein %1 na die %n gekose prosesse?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Maak netjies Proses"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -867,35 +868,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Asseblief invoer die verlangde oulike vlak:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Dit is onmoontlik om te konnekteer na '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Aktiveer Stelsel Wag"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "Eienskappe"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Verwyder Vertoon"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Opstelling Dateer op Interval..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Gaan voort Dateer op"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Pouseer Dateer op"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -907,53 +908,54 @@ msgstr ""
"die Eienskappe inskrywing van die opspring kieslys. kies Verwyder"
"i> Na uitvee die vertoon van die werkvel.
%1"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Afteken"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Tydhouer Interval"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensor Naam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Bediener Naam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Log Lêer"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor Logger"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Verwyder Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Redigeer Sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Stop Afteken"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Begin Afteken"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Sensor Logger Instellings"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -961,52 +963,52 @@ msgstr ""
"Die lêer %1 bevat nie 'n geldige werkvel definisie nie, wat moet het 'n "
"dokument tipe 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Die lêer %1 het 'n ongeldige werkvel grootte."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Die klipbord doen nie bevat 'n geldige vertoon beskrywing."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Balkgrafiek"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Sensorlogger"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Werkvel Eienskappe"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rye:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolomme:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Invoer die nommer van rye die staat moet het."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Invoer die nommer van kolomme die staat moet het."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Alle vertoon van die staat word opgedateer na die tempo gespesifiseer hier."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Invoer die titel van die werkvel hier."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1014,20 +1016,21 @@ msgstr ""
"Hierdie is jou werksruimte. Dit hou jou werksblaaie. Jy het nodig om 'n nuwe "
"werkblad te maak (Kielys Lêer-Nuut) voordat jy hier sensore kan trek-"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Stelsel Las"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Proses Tabel"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Staat %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1035,70 +1038,70 @@ msgstr ""
"Die werkvel '%1' bevat ongestoorde data.\n"
"Doen jy wil hê na stoor Die werkvel?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor Lêers"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Kies Werkvel na Las"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Jy het nie 'n werkvel wat gestoor kon wees nie."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Stoor Huidige Werkvel As"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Daar is geen werkvelle wat verwyder kon word nie."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Kon nie vind lêer Processtable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Konnekteer Bediener"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Bediener:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Invoer die naam van die bediener jy wil hê na konnekteer na."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbinding Tipe"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Kies hierdie na gebruik die beveilig tolk na aanteken na die afgeleë "
"bediener."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Kies hierdie na gebruik die afgeleë tolk na aanteken na die afgeleë bediener."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Bediener"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1107,11 +1110,11 @@ msgstr ""
"loop op die masjien jy wil hê na konnekteer na, en is luister vir kliënt "
"versoeke."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Pasmaak opdrag"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1119,11 +1122,11 @@ msgstr ""
"Kies hierdie na gebruik die opdrag jy ingevoerde onder na begin ksysguardd "
"op die afgeleë bediener."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1131,24 +1134,24 @@ msgstr ""
"Invoer die poort nommer op wat die ksysguard bediener is luister vir "
"koppelinge."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "e.g. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Opdrag:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Invoer die opdrag wat loop ksysguardd op die bediener jy wil hê na monitor."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "e.g. ssh -l root afgeleë.bediener.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1156,474 +1159,475 @@ msgstr ""
"Boodskap van %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Luier Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Oulike Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Gebruiker Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Geheue"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fisiese Geheue"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Uitruil Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Gekas Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Gebufferde Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Gebruik word Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Aansoek Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Vry Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Aansoek Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Gekas Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Gebruik word Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Proses Tel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Proses Beheerder"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Disket Deurstuur tempo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Totaal Toegang verkry tot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lees Toegang verkry tot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Skryf Toegang verkry tot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lees Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Skryf Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Bladsye In"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Bladsye Uit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Konteks Skakel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Koppelvlakke"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Ontvanger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Stuurder"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Saamgepersde Pakkies"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Gegooi Pakkies"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Foute"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Fifo Oorgeloop"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Raam Foute"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multi uitsaai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakkies"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Draer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Botsings"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sokets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Totaal Nommer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gevorderde Elektrisiteit Bestuuring"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Terminaal Zone"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Waaier"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batery"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batery Laai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batery Gebruik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Oor Tyd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupts"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Las Gemiddelde (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Las Gemiddelde (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Las Gemiddelde (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Horlosie Frekwensie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardeware Sensors"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partisie Gebruik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Gebruik word Spasie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Vry Spasie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Opvul Vlak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperature%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "Kgrepe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "Mhz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Heelgetal Waarde"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Wissel Punt Waarde"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Verbinding na %1 is verlore."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Verbinding na %1 geweier"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Bediener %1 nie gevind"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tyduit na werkstasie %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Netwerk gefaal werkstasie %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globale Styl Instellings"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Vertoon Styl"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Eerste voorgrond kleur:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Tweede voorgrond kleur:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarm kleur:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensor Kleure"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Verander Kleur..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Kleur %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Tydhouer Instellings"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Gebruik opdateer interval van werkvel"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Kde stelsel wag"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Kde Stelsel Wag"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Prosesse"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Geheue: 88888888888 Kb gebruik word, 88888888888 vry"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Uitruil: 888888888 Kb gebruik word, 888888888 Kb vry"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Nuwe Werksblad"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Voer Werksblad In"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Voer Onlangse Werksblad In"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Verwyder Werksblad"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Voer Werksblad Uit"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Konnekteer Bediener..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Ontkoppel Bediener"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Werkvel Eienskappe"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Laai Standaard Blaaie"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Konfigureer Styl..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Wil jy werklik die verstek werksblaaie herstel?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Herstel Alle Werksblaaie"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1632,31 +1636,31 @@ msgstr ""
"1 Proses\n"
"%n Prosesse"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Geheue: %1 %2 gebruik word, %3 %4 vry"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Geen uitruil ruimte beskikbaar"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Uitruil: %1 %2 gebruik word, %3 %4 vry"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Vertoon slegs proses lys van plaaslike bediener"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Opsionele werkvel lêers na las"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Die Ksysguard Ontwikkelaars"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 6a15e612d31..ecc92535114 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -23,96 +23,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Hardloop:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Taak geörienteerde kieslys"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Stel hierdie kieslys op"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Maak Geskiedenis Skoon"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Geen Inskrywings"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 kieslys redigeerder"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Voeg hierdie taak by die paneel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Verander hierrdie taak..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Verwyder hierdie taak..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Voeg nuwe taak by..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Take"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Meer programme"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Bestemmings"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Hardloop Opdrag..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Onlangs gebruikte items"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Onlangse Dokumente"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Onlangse Programme"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Spesiale Items"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Teken %1 af"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Die \"%2\" taak"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"Are you sure you want to remove the %1 task?Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
@@ -122,6 +122,6 @@ msgstr ""
"kan weer die taak herstel nadat dit verwyder was deur "Verander hierdie "
"take" te kies
"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Verwyder taak?"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkonq.po
index ac5a3bfdea5..38ae734d48a 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
"Language-Team: Afrikaans \n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Skep Nuwe"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Koppel na Toestel"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "The template file %1 does not exist."
msgstr "Die sjabloon lêer %1 bestaan nie."
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Lêer naam:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Agtergrond Instellings..."
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Kleur"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "Prent:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Vergrote Ikoone"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Gekrimpte Ikoone"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Standaard Grootte"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "Baie groot"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Baie Groot"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "Groot"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "Medium"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "Klein"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Baie Klein"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Stel Agtergrond Op..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Laat kiesing van agtergrond instellings vir hierdie aansig"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "You do not have enough permissions to read %1
"
msgstr "Jy doen nie het genoeg regte na lees %1
"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "%1 does not seem to exist anymore
"
msgstr "%1 blyk nie meer om te te bestaan
"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Soektog resultaat: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Wil jy rêrig hierdie item uitvee?\n"
"Wil jy rêrig hierdie %n items uitvee??"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Vee Lêers Uit"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"Wil jy rêrig die versnipper van hierdie item?\n"
"Wil jy rêrig die versnipper van hierdie %n items?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Versnipper Lêers"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Versnipper"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -165,154 +165,154 @@ msgstr ""
"Wil jy rêrig hierdie item na die asblik beweeg?\n"
"Wil jy rêrig hierdie %n items na die asblik beweeg?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Beweeg na die asblik"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Na die Asblik"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Jy kan nie 'n gids op homself laat val nie"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Lêer naam vir gevalde inhoud:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Beweeg Hierna"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Kopiëer Hierna"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Skakel Hierna"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Stel as Muurpapier"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "Kanseleer"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nuwe Gids"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Voer gidsnaam in:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "Maak oop"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Maak in Nuwe Venster oop"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Maak die asblik in 'n nuwe venster oop"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Maak die medium in 'n nuwe venster oop"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Maak die dokument in 'n nuwe venster oop"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Skep Gids..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Herstel"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Maak asblik leeg"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Boekmerk hierdie bladsy"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Boekmerk hierdie ligging"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Boekmerk hierdie gids"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Boekmerk hierdie skakel"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Boekmerk hierdie lêer"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Maak oop met"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Maak met %1 oop"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "Ander..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Maak Oop Met..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Aksies"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Eienskappe"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Deel"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Herstel"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Herstel: Kopiëer"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Herstel: Skakel"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Herstel: Beweeg"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Herstel: Asblik"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Herstel: Skep Gids"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 2155a987be9..7e2f9ac0f94 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3 stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS "
msgstr "VERBYGAAN "
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Die bediener het gesê: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Ongeldige antwoord van bediener:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Kon nie stuur na bediener.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Geen geldigheidsverklaring besonderhede word voorsien."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Jou Pop3 bediener doen nie ondersteun Sasl.\n"
"Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL geldigheidsverklaring in nie kompileer binne-in tdeio_pop3 nie."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Kon nie aanteken na %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding dadelik."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Bediener doen nie antwoord behoorlik:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Jou Pop3 bediener doen nie ondersteun Apop.\n"
"Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"onsuksesvol. Jy kan deaktiveer Tls in Kde te gebruik die kripto instellings "
"module."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"Jou Pop3 bediener doen nie ondersteun Tls. Deaktiveer Tls, as jy wil hê na "
"konnekteer sonder om te enkripsie."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Gebruikernaam en wagwoord vir jou Pop3 rekening:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Onverwagte antwoord van Pop3 bediener."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index f78154dffda..049c5c8f11f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 11:27+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -23,18 +23,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aanwendings"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Onbekende instellings kabinet"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 259bfe6bf64..8697c3f5988 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"oninstalleerd.\n"
"Kontak asseblief die bediener se stelsel administrateur."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Onverwagte bediener reaksie na %1 opdrag.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Jou Smtp bediener doen nie ondersteun Tls. Deaktiveer Tls, as jy wil hê na "
"konnekteer sonder om te enkripsie."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
"onsuksesvol.\n"
"Jy kan deaktiveer Tls in Kde te gebruik die kripto instellings module."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding Gevaal"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Geldigheidsverklaring ondersteuning kompileer binne in tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Geen geldigheidsverklaring besonderhede voorsien."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Jou Smtp bediener doen nie ondersteun nie Geldigheidsverklaring.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Mees waarskynlik die wagwoord is verkeerde.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Kan nie data lees van die program"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Die boodskap inhoud was nie aanvaar.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"Die bediener reageer:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Die bediener reageer: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Hierdie is 'n tydelike fout. Probeer later weer."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Die program het 'n ongeldige versoek gestuur."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Die stuurder adres is kort."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "smtp protokol::smtp_open gevaal (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Jou bediener ondersteun nie die stuur van 8-bis boodskappe.\n"
"Asseblief gebruik basis64 of kwota-drukbare enkodering."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ongeldige Smtp antwoord (%1) ontvang."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"Die bediener het nie aanvaar die verbinding.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Gebruikernaam en wagwoord vir jou Smtp rekening:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Die bediener het nie aanvaar die blanke stuurder adres.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Die bediener het nie aanvaar die stuurder adres.\"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"die bediener:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -208,6 +208,6 @@ msgstr ""
"Die poging om te begin stuur die boodskap inhoud het gevaal.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Onbehandelde fout toestand. Stuur asseblief 'n fout verslag."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 8f19c5bc7d7..90040aa8bc6 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Kobus \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"word nie.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 46cdb41ec6e..f7bc3d70198 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Kobus \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Naam van die konfigurasee lêer"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootBeeld"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po
index cef0df05160..0db81caa6be 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -1714,8 +1714,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) (nommer,nommer,"
@@ -5339,3 +5340,10 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) (nommer,"
+#~ "nommer,string)"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/krfb.po
index f7c70b7e5bc..42c04473c55 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -35,15 +35,15 @@ msgid ""
"network, but not over the Internet."
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Stuur Uitnodiging deur middel van E-pos"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Werkskerm Deeling (Vnc) uitnodiging"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
@@ -75,27 +75,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vir sekuriteit redes hierdie uitnodiging sal vertrek na %7."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Aanvaar Verbinding"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "Aanvaar Verbinding"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Weier Verbinding"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Persoonlike Uitnodiging"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Nuwe Persoonlike Uitnodiging..."
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Werkskerm Deeling Fout"
@@ -156,47 +156,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persoonlike Uitnodiging"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Gebruiker aanvaar verbinding van %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Gebruiker weier verbinding van %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Gesluit verbinding: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Gevaal aanteken poog van %1: verkeerde wagwoord"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbinding geweier van %1, alreeds verbind."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ontvang verbinding van %1, op hou (terwyl gewag het vir bevestiging)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 1c666c20d82..67f87ca6286 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -26,52 +26,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Na Klipbord"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Na Klipbord UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Na Klipbord Html"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Van Klipbord"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Van Klipbord UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Van Klipbord Html"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Draai om"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Oplyn"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Kde karakter keuse program"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "Kcharselect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Gui skoonmaak en reggemaak"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po
index 4e8285c4b75..ccb8ece7daf 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -26,275 +26,276 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Karakter Tabel"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktaal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binêre"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Voeg by hierdie nommer van karakters:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Verstek"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "Ebcdic"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit )"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Omskakelaar"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "Op Plekaanduier"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Heksadesimaal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Desimaal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktaal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binêre:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Teks:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Gaan na Afwyking"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "Afwyking:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Van plekaanduier"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "Terugwaarts"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Bly sigbare"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Soek"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Formaat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "Soek:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "In keuse"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "Gebruik navigeerder"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignoreer kas"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Soek (Navigeerder)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nuwe Sleutel"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Volgende"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Soek vir:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Find & Replace"
msgstr "Soek en Vervang"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Formaat (soek):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Formaat (vervang):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Vervang:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "Por"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Bron en teiken waardes kan nie wees gelyk."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Vervang:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Soek en Vervang"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Vervang gemerkte data na plekaanduier posisie?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binêre Filter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "Operasie:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Formaat (operande):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "Operande:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Uitruil reël"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "Herstel"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Groep grootte [grepe]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Verskuiwende grootte [bisse]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Verskuiwende grootte is nul."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Uitruil reël doen nie definieer enige uitruil."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Voeg by Patroon"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Formaat (patroon):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "Patroon:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "Afwyking:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Herhaal patroon"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Voeg by op plekaanduier posisie"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Jou versoek kan nie wees geprosesseer."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Ondersoek argument(s) en probeer weer."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Ongeldige argument(s)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Jy moet spesifiseer 'n bestemming lêer."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Jy doen nie het skryf reg na hierdie lêer."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -302,247 +303,247 @@ msgstr ""
"Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer.\n"
"Oorskryf huidige lêer?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Gewone Teks"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operande En data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operande Of data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operande Xor data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "Omkeer data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "Omgekeerde data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "Roteer data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "Verskuiwende data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Uitruil Individuele Bisse"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Voer uit Dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Eenvoudig Teks"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Html Tabelle"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Ryk Teks (Rtf)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C Skikking"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "Formaat:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "Bestemming:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Paket gids)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Kies..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Voer uit Omvang"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "Alles"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "Keuse"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "Omvang"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "Van afwyking:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Na afwyking:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Nee opsies vir hierdie formaat."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Html Opsies (een tabel per bladsy)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "Lyne per tabel:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Lêernaam voorvoegsel (in paket):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Lêernaam met Gids soeklys"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Lêer naam: "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Bladsy Nommer"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Opskrif boonste teks:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Voetskrif onder teks:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Skakel \"indeks.html\" na tabel van inhoud lêer"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Sluit in navigeerder kolom"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Gebruik swart en wit slegs"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C Skikking Opsies"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Skikking naam:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "karakter"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "ongeteken karakter"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "kort"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "ongeteken kort"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "ongeteken int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "dryf"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "dubbel"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Element tipe:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elemente per lyn:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Druk ongeteken waardes as heksadesimaal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Hierdie formaat is nie nog ondersteunde."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Jy moet spesifiseer 'n bestemming."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Nie moontlik na skep nuwe 'n nuwe gids"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Jy doen nie het skryf reg na hierdie lêer."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
@@ -555,73 +556,73 @@ msgstr ""
"wees verloor.\n"
"gaan voort?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieke"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Lêer naam: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Grootte [grepe]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Voorkoms"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Persent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Waarskuwing: Dokument het al veranderde sedert laaste dateer op"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Bladsy %1 van %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "na"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Gegenereer deur khex-redigeerder"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ongetiteld %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Nie moontlik na skep nuwe dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operasie Gevaal"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Voeg in"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Die huidige dokument het al veranderde.\n"
"Doen jy wil hê na stoor dit?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr ""
"As jy stoor nou, daardie verander sal wees verloor.\n"
"Gaan voort?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -647,11 +648,11 @@ msgstr ""
"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Die huidige dokument doen nie bestaan op Die disket."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr ""
"Die huidige dokument het het verander op Die disket en asook bevat "
"ongestoorde veranderinge.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -670,16 +671,16 @@ msgstr ""
"Daar word vensters met ongestoorde veranderde dokumente. As jy verlaat nou, "
"hierdie veranderinge sal wees verloor."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Voer uit Dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Kon nie druk data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: Print threshold exceeded.
You are about to print one page."
@@ -692,11 +693,11 @@ msgstr ""
"Druk drempelpunt oorskry.
Jy word aangaande na Druk %n bladsye."
"
Gaan voort?"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Nie moontlik na voer uit data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -706,19 +707,19 @@ msgstr ""
"As jy ongedaan maak na Die oorspronklike enkodering later, daar is nee "
"verseker wat Die data kan wees gerestoreer na Die oorspronklike staat."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Enkodeer"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "Enkodeer"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Kon nie enkodeer data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -726,11 +727,11 @@ msgstr ""
"Uitgevee boekmerke kan nie wees gerestoreer.\n"
"Gaan voort?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Soektog sleutel nie gevind in dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Einde van dokument bereik.\n"
"Gaan voort van die begin?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Begin van dokument bereik.\n"
"Gaan voort van die einde?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -754,15 +755,15 @@ msgstr ""
"Jou versoek kan nie wees geprosesseer.\n"
"Nee soektog patroon gedefinieër."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Soek en Vervang"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Soektog sleutel nie gevind in gekose area."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Operation complete.
One replacement was made.\n"
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Een plaasvervanger was gemaak.\n"
"%n vervanginge was gemaak."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -779,19 +780,19 @@ msgstr ""
"Nie beskikbaar nog!\n"
"Definieer jou eie enkodering"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Enkodering"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Kon nie ontvang van stringe.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Ontvang van Stringe"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -799,19 +800,19 @@ msgstr ""
"Nie beskikbaar nog!\n"
"Definieer 'n opneem (struktuur) en opvul dit met data van die dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Opneem Aansig"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Ontvang van Dokument Statistieke"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -819,11 +820,11 @@ msgstr ""
"Nie beskikbaar nog!\n"
"Stoor of onttrek jou gunsteling uitleg"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profille"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -832,345 +833,345 @@ msgstr ""
"Misformde Url\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Lees Url"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Kon nie lees lêer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Skryf Vaaling"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lees"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Jy doen nie het lees reg na hierdie lêer."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open die lêer."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Kon nie lees lêer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Jy doen nie het skryf reg."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open die lêer."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Kon nie skryf data na disket.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Kan nie skep teks buffer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Laaiïng van Gevaal"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Lees"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Om te skryf"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Voeg in"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Besig om te druk"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Ontvang van stringe"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Uitvoer van"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Skandering"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer lees?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Skryf Url"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "Waarskuwing: Kenselering kan korrup jou data op disket"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer voeg in?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer besig om te druk?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer enkodering?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer string skandering?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer uitvoer van?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Ontvang van dokument statistieke"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer dokument skandering?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Kon nie einde operasie.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Nee data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Onvoldoende geheue"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lys is volgrote"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Lees operasie gevaal"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Skryf operasie gevaal"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Leeg argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Onwettige argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Null wyser argument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Oorvloei buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Nee ooreenstem"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nee data is gekose"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Leeg dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nee aktief dokument"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nee data is gemerkte"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument is skryf beskerm"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument is hervergroot beskerm"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operasie was op gehou"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Onwettige modus"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program is besig, probeer weer later"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Waarde is nie binne in geldige omvang"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operasie was gekanselleer"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Lêer kon nie wees geöpende vir om te skryf"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Lêer kon nie wees geöpende vir lees"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Omskakeling"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Geondertekende 8 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Ongeteken 8 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Geondertekende 16 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Ongeteken 16 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Geondertekende 32 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Ongeteken 32 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit dryf:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit dryf:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Vertoon klein endian dekodering"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Vertoon ongeteken as heksadesimaal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Stroom lengte:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Vasgemaakte 8 bit "
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr " bit Venster"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bisse Venster"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Afwyking"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Verwyder Boekmerk"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Vervang Boekmerk"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Kde Hex redigeerder"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Spring na 'offset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Lêer(s) na open"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "Khex-redigeerder"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1190,289 +1191,289 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Uitleg"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Data Uitleg in Redigeerder"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Heksadesimaal Modus"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Desimaal Modus"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktaal Modus"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binêre Modus"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Teks Slegs Modus"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Verstek lyn grootte [grepe]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Kolom grootte [grepe]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Lyn grootte is vasgemaakte (gebruik rolstaaf wanneer benodig)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Vertikaal Slegs"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Horisontaal Slegs"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Beide Rigtings"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Grenslyne tussen teks:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Links skeier wydte [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Regterkant skeier wydte [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Skeier kantlyn wydte [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Rand kantlyn wydte [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Kolom seperasie is gelyk na een karakter"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Kolom seperasie [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Plekaanduier"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Plekaanduier Gedrag (slegs geldige vir redigeerder)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Flikkerende"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Doen nie flikker"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Flikker interval [mev]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Altyd gebruik blok (vierkantige) plekaanduier"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Gebruik dik plekaanduier in voeg by modus"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Plekaanduier Gedrag Wanneer Redigeerder Verloor Fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Stop flikkerende (as flikkerende is geaktiveer)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Steek weg"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do ¬hing"
msgstr "Doen niks"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Redigeerder Kleure (stelsel keuse kleur is altyd gebruik word)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Gebruik stelsel kleure (as gekies in Kontrole Sentrum)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
#, fuzzy
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Eerste, derde ... lyn agtergrond"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Tweede, vierde ... lyn agtergrond"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Afwyking agtergrond"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "Onaktiewe agtergrond"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "Al kolom teks"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Onewe kolom teks"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Nie drukbaar teks"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Afwyking teks"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekondêre teks"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "Gemerkte agtergrond"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "Gemerkte teks"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "Plekaanduier agtergrond"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Plekaanduier teks (blok vorm)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Boekmerk agtergrond"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Boekmerk teks"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "Rooster lyne"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Skrif tipe Keuse (redigeerder kan slegs gebruik 'n vasgemaakte Skrif tipe)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Gebruik stelsel skrif tipe (as gekies in Kontrole Sentrum)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Khex-redigeerder redigeerder skrif tipe"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Kaart nie drukbaar karakters na:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Lêer Bestuuring"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Mees Onlangse Dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Alle Onlangse Dokumente"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Open dokumente op opstart:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Spring na vorige plekaanduier posisie op opstart"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Open dokument met skryf beskerming geaktiveer"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Hou plekaanduier posisie na herlaai dokument"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Maak 'n rugsteun wanneer stooring dokument"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Moet nie stoor \"Onlangse\" dokument lys op beïendig"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1480,70 +1481,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Maak skoon \"Onlangse\" Dokument Lys"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Verskeie Eienskappe"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Automaties kopie na klipbord wanneer keuse is gereed"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Redigeerder beginne in \"voeg by\" modus"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Bevestig omvouïng (na begin of einde) gedurende soektog"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Plekaanduier jumps na naaste byte wanneer verskuif"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Klanke"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Maak klank op data invoer (bv. te tik) vaaling"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Maak klank op fatale vaaling"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Boekmerk Sigbaarheid"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Gebruik sigbare boekmerke in die afwyking kolom"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Gebruik sigbare boekmerke in die redigeerder velde"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Bevestig wanneer nommer van printed bladsye sal oorskry beperk"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Drempelpunt [bladsye]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Herstel beperk:"
@@ -1551,19 +1552,19 @@ msgstr "Herstel beperk:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "Desimaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "Oktaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "Binêre"
@@ -1630,139 +1631,139 @@ msgstr "Kde Hex redigeerder"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Bladsy Uitleg"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Kantlyne [milimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "Bo:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "Bodem:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "Links:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "Regterkant:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Teken opskrif boonste teks"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Sentrum:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Regterkant:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Grens:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tyd"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Enkel Lyn"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Driehoek"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Teken voetskrif onder teks"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr " bin "
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Terugwaarts"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoreer kas"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 van %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Uitpak Stringe"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Minimum lengte:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "Gebruik"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "Ignoreer kas"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Vertoon afwyking as desimaal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "String"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Nommer van stringe:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Vertoon:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1772,215 +1773,215 @@ msgstr ""
"spesifiseer 'n geldige gewone uitdrukking.\n"
"Gaan voort sonder om te filter?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Voeg by..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Voer uit..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Kanseleer Operasie"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Lees Slegs"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Toelaat Hervergroot"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nuwe Venster"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Maak toe Venster"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Gaan na Afwyking..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Voeg by Patroon..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopie as Teks"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Plak binnein Nuwe Lêer"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Plak binnein Nuwe Venster"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "Teks"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Vertoon Afwyking Kolom"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Vertoon Teks Veld"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Afwyking as Desimaal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Boonste Kas (Data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Boonste Kas (Afwyking)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Verstek"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit )"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "Ebcdic"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Uitpak Stringe..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Binêre Filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Karakter Tabel"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "Omskakelaar"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "Statistieke"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Vervang Boekmerk"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Verwyder Boekmerk"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Verwyder Alle"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Gaan na Volgende Boekmerk"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Gaan na Vorige Boekmerk"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Vertoon Volgrote Gids soeklys"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "Steek weg"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Boonste Redigeerder"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Onder Redigeerder"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "Wissel"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Inbed in Hoof Venster"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Trek dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "Trek dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Wissel skryf beskerming"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Keuse: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "Ovr"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Grootte: Ffffffffff"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Afwyking: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "Fff"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "Rw"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Afwyking:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Kan nie skep nuwe venster.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1988,30 +1989,30 @@ msgstr ""
"Daar word vensters met ongestoorde veranderde dokumente. As jy verlaat nou, "
"hierdie veranderinge sal wees verloor."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Grootte: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Afwyking: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "Byvoeg"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Enkodering: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Keuse:"
--
cgit v1.2.1