From 2661e521082d53201d474863ab932cf597a2327a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System \n"
+"Es existieren eine Menge von Informationen über TDE auf der\n"
+"TDE-Webseite. \n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
@@ -69,7 +76,7 @@ msgstr ""
" \n"
"TDE wird in viele Sprachen übersetzt. Sie können Land und Sprache\n"
"mit Hilfe des Kontrollzentrums auswählen oder über das\n"
-"K-Menü -> Einstellungen -> Regionaleinstellungen & Zugangshilfen\n"
+"TDE-Menü -> Einstellungen -> Regionaleinstellungen & Zugangshilfen\n"
"-> Land/Region & Sprache.\n"
" Beigesteuert von Andrea Rizzi \n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -105,7 +111,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: tips:43
-#, fuzzy
msgid ""
" \n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n"
@@ -126,9 +131,12 @@ msgstr ""
"finden Sie\n"
"im Kontrollzentrum unter Arbeitsfläche -> Kontrollleisten -> Ausblenden)."
"p>\n"
+"\n"
+" Für mehr Informationen über Kicker, die TDE Kontrolleiste, sehen Sie sich "
+"das Kicker Handbuch an.\n"
+" \n"
"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
@@ -217,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Beigesteuert von Kurt Pfeifle \n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@@ -260,9 +267,11 @@ msgstr ""
"oder\n"
"die Umschalt+Tabulator-Taste betätigen. Für mehr Informationen, sehen Sie sich das TDE\n"
+"Benutzerhandbuch an. \n"
"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in "
@@ -274,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" \n"
"Sie können Ihren Programmen über den Menü-Editor Tastenkürzel\n"
-"zuordnen (K-Menü -> Einstellungen -> Menü-Editor). Wählen Sie das\n"
+"zuordnen (TDE-Menü -> Einstellungen -> Menü-Editor). Wählen Sie das\n"
"Programm aus (z. B. Konsole) und klicken Sie auf das Bild neben\n"
"\"Aktuelles Tastenkürzel\". Drücken Sie jetzt die gewünschte\n"
"Tastenkombination wie z. B. \"Strg+Alt+K\".
\n"
+"
\n"
@@ -78,7 +85,6 @@ msgstr ""
"
\n"
"
\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "" "
\n" "Sie können die Anzahl der virtuellen Arbeitsflächen verändern, indem Sie\n" "im Kontrollzentrum \"Arbeitsfläche\" -> \"Virtuelle Arbeitsflächen\"\n" -"auswählen und dort die \"Anzahl der Arbeitsflächen\" einstellen..
\n" +"auswählen und dort die \"Anzahl der Arbeitsflächen\" einstellen.\n" "Weitere Informationen zu virtuellen Arbeitsflächen finden Sie im TDE-Handbuch.
\n" @@ -327,6 +335,31 @@ msgid "" "hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" "donating, or if you would like to contribute in other ways.\n" msgstr "" +"...dass die Trinity Desktop-Umgebung (TDE) als Abspaltung (Fork) " +"der\n" +"K Desktop-Umgebung (KDE Version 3.5) geboren wurde, welche ursprünglich vom " +"KDE Team\n" +"geschrieben wurde, einem weltweiten Netzwerk von Softwareentwicklern, welche " +"sich freier\n" +"Software verschrieben haben. Der Name Trinity wurde ausgewählt, weil " +"das Wort\n" +"Drei bedeutet, im Sinne von Weiterführung von KDE 3.
\n" +"Seit dem hat sich TDE zu einem unabhängigen und eigenständigem\n" +"Computer-Arbeitsumgebungs-Projekt entwickelt. Die Entwickler haben dem " +"Programmiercode\n" +"eine eigene Identität verpasst, ohne aber die Effizienz, Produktivität und " +"die traditionelle\n" +"Benutzererfahrung, welche für die KDE3-Serie so charakteristisch war " +"aufzugeben.
\n" +"Das KDE-Projekt wurde im Oktober 1995 gegründet und zum ersten Mal am 12. " +"Juli 1998 veröffentlicht.
\n" +"Die erste Veröffentlichung von TDE datiert sich zurück auf den April 2010." +"
\n" +"Sie können das TDE-Projekt unterstützen mit Ihrer Hilfe " +"(programmieren, gestalten,\n" +"dokumentieren, fehlerlesen, übersetzen, usw.) und durch finanzielle- oder\n" +"Hardwarespenden. Bitte kontaktieren Sie das TDE-Team, wenn Sie spenden oder " +"auf anderen Wegen dazu beitragen möchten.
\n" #: tips:187 msgid "" @@ -354,7 +387,6 @@ msgstr "" "\n" #: tips:202 -#, fuzzy msgid "" "You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the TDE web "
@@ -364,13 +396,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem "
"Laufenden\n"
-"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter http://www.kde.org durchsehen. Eine deutsche Version finden Sie unter "
-"http://www.kde.de.
TDEPrinting (I)
\n" "tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" @@ -386,7 +418,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "
TDE-Druckerverwaltung (I)
\n" -"Das neue TDE-Dienstprogramm kprinter unterstützt\n" +"
Das TDE-Dienstprogramm tdeprinter unterstützt\n" "mehrere Drucksysteme mit jeweils unterschiedlichen Fähigkeiten.
\n" "Zu diesen Systemen gehören:\n" "
TDEPrinting (II)
\n" "Not all print subsystems provide equal abilities\n" @@ -418,8 +449,8 @@ msgstr "" "\n" "
Nicht alle Systeme stellen dem TDE-Druckmodul die gleichen\n" "Funktionen zur Verfügung.
\n" -"Das TDE-Druckerteam\n" -"empfiehlt die Installation von Programmen,\n" +"
Die TDE-Entwickler\n" +"empfehlen die Installation von Programmen,\n" "die auf CUPS beruhen." "p>\n" "
CUPS vereint einfache Bedienbarkeit, umfassende Funktionalität,\n" @@ -432,7 +463,6 @@ msgstr "" "
Beigesteuert von Kurt Pfeifle
\n" #: tips:246 -#, fuzzy msgid "" "\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" @@ -442,10 +472,9 @@ msgid "" msgstr "" "
\n" "TDE beruht auf einem wohldurchdachten C++-Fundament. C++ ist eine\n" -"Programmiersprache, die sich gut für graphische Arbeitsumgebungen eignet.\n" -"Das TDE-Objektmodell erweitert die Möglichkeiten von C++ zusätzlich.\n" -"Detaillierte Informationen dazu finden Sie unter http://developer.kde.org.
Weitere Informationen zu virtuellen Arbeitsflächen finden Sie im
You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" @@ -492,18 +520,17 @@ msgid "" "\n" "
Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" -"Sie können das TDE-Druckprogramm (kprinter) auch\n" +"
Sie können das TDE-Druckprogramm (tdeprinter) auch\n" "einzeln aus jedem Befehlsfenster heraus starten, z. B. aus Konsole\n" "oder über den Dialog \"Befehl ausführen\" (ALT+F2).\n" "Wählen Sie anschließend die Dateien aus, die Sie drucken möchten. Sie\n" "können mehrere und auch verschiedene Arten von Dateien angeben.\n" "
\n" "Beigesteuert von Kurt Pfeifle
\n" #: tips:289 -#, fuzzy msgid "" "You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" @@ -514,7 +541,7 @@ msgid "" "
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" -"Sie können jederzeit aus dem TDE-Druckprogramm (kprinter)"
+" Sie können jederzeit aus dem TDE-Druckprogramm (tdeprinter)"
"strong>\n"
"heraus auf ein anderes Drucksystem umschalten. Dafür sind keine Neustarts "
"nötig,\n"
@@ -530,7 +557,6 @@ msgstr ""
" Beigesteuert von Kurt Pfeifle \n"
"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
@@ -577,7 +603,6 @@ msgstr ""
"Knöpfe zu sehen. \n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting? Geben Sie help:/tdeprint/ in ein Konqueror-Adressfeld "
"ein\n"
-"und lassen Sie sich das TDEPrint Handbook anzeigen.
\n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" @@ -850,7 +874,6 @@ msgstr "" "ändern.
\n" #: tips:508 -#, fuzzy msgid "" "Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" @@ -862,12 +885,13 @@ msgid "" msgstr "" "
Möchten Sie die Funktionen des TDE-Druckmoduls auch in Programmen nutzen, " "die nicht für TDE geschrieben wurden?
\n" -"Dann benutzen Sie einfach kprinter als Druckbefehl.\n" -"Programme, mit denen das funktioniert, sind z. B. Netscape, Mozilla, Galeon, " -"gv,\n" -"Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice und alle GNOME-Anwendungen.
\n" +"Dann benutzen Sie einfach tdeprinter als Druckbefehl.\n" +"Programme, mit denen das funktioniert, sind z. B. Netscape, Firefox, " +"SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Galeon, gv,\n" +"Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice, LibreOffice und alle GNOME-" +"Anwendungen, aber auch viele mehr. Versuchen Sie es doch einfach mal.
\n" "Beigesteuert von Kurt Pfeifle
\n" #: tips:520 @@ -958,7 +982,6 @@ msgstr "" "werden.\n" #: tips:572 -#, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (I)
\n" "Want to print from command line, without missing TDE's printing power?" @@ -974,16 +997,16 @@ msgstr "" "p>\n" "
Möchten Sie über die Befehlszeile drucken, ohne auf die vielen " "Möglichkeiten des TDE-Druckmoduls zu verzichten?
\n" -"Geben Sie einfach kprinter ein. Darauf öffnet\n" +"
Geben Sie einfach tdeprinter ein. Darauf öffnet\n" "sich das Dialogfenster des TDE-Druckprogramms. Wählen Sie den Drucker,\n" -"die Druckoptionen und die Dateien aus. (Sie können Dateien verschiedenen\n" -"Typs in einem und demselben Auftrag angeben.)
\n" +"die Druckoptionen und die Dateien aus. (Sie können erschiedene " +"Dateien verschiedenen\n" +"Typs in einem und demselben Auftrag angeben.) \n" "Das funktioniert aus Konsole, jedem X-Terminal sowie dem Fenster \"Befehl " "eingeben\",\n" "das sich nach dem Drücken von Alt+F2 öffnet.
\n" #: tips:585 -#, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (II)
\n" "\n" @@ -1006,16 +1029,16 @@ msgstr "" "
\n" "Sie können die Dateien und die Drucker auch direkt auf der Befehlszeile " "angeben, z. B. folgendermaßen:\n" -"
kprinter -d drucker\\\n" +"tdeprinter -d drucker\\\n" " /home/benutzer/datei1.jpg \\\n" " ../datei2.pdf \\\n" -" /opt/kde3/flyer.ps\n" +" /opt/trinity/flyer.ps\n" "\n" "Dadurch werden drei verschiedene Dateien aus drei verschiedenen Ordnern auf " "dem betreffenden Drucker ausgegeben.\n" " \n" "\n" -"\n" +"\n" " Beigesteuert von Kurt Pfeifle
\n" #: tips:604 @@ -1045,6 +1068,15 @@ msgid "" "The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.\n" msgstr "" +"...dass das K in KDE nie für etwas bestimmtes stand? Das K war der\n" +"Buchstabe welcher vor dem L im lateinischen Alphabet kam, welches für\n" +"Linux steht. Das K wurde ausgewählt, weil KDE auf vielen verschiedenen\n" +"Typen von Unix und FreeBSD lief. Das T in TDE steht allerdings für etwas\n" +"bestimmtes. Das T steht für Trinity, welches drei bedeutet, weil Trinity\n" +"eine Weiterführung der KDE 3.5 Codebasis ist. Das T repräsentiert den\n" +"Namen des Trinity-Projektes, welches Ihnen diese Arbeitsumgebung\n" +"ermöglichst hat. TDE läuft auch auf vielen verschiedenen Typen von UNIX\n" +"und FreeBSD.
\n" #: tips:627 msgid "" @@ -1096,7 +1128,6 @@ msgstr "" "ihre Größe anpassen usw.)\n" #: tips:658 -#, fuzzy msgid "" "If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " "tip to\n" @@ -1106,8 +1137,8 @@ msgid "" msgstr "" "
Wenn Sie selbst einen \"Tipp des Tages\" beisteuern möchten, schicken " "Sie\n" -"diesen bitte an kde-doc-" -"english@kde.org. Wir werden ihn\n" +"diesen bitte an trinity-" +"devel@lists.pearsoncomputing.net. Wir werden ihn\n" "gern in die nächste Version aufnehmen.
\n" #: tips:666 @@ -1232,8 +1263,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Wenn Sie Ihre Arbeitsumgebung interessanter aussehen lassen möchten,\n" -"suchen Sie sich eines der vielen Designs auf kde-look.org aus.\n" +"suchen Sie sich eines der vielen Designs auf trinity-look.org aus.\n" "
\n" "Beigesteuert von Carsten Niehaus
\n" @@ -1257,7 +1288,6 @@ msgstr "" "Beigesteuert von Carsten Niehaus
\n" #: tips:753 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" @@ -1277,17 +1307,16 @@ msgstr "" "
\n" "\n" "Ziehen Sie dazu einfach ein Dateisymbol auf die Karteikarte \"Dateien\"\n" -"des TDE-Druckprogramms (kprinter).
\n" +"des TDE-Druckprogramms (tdeprinter).\n" "Dann fahren Sie fort wie üblich: Wählen Sie einen Drucker, \n" "Einstellungen für den Druckauftrag etc. und klicken Sie schließlich\n" "auf \"Drucken\".\n" "
\n" "\n" -"\n" +"\n" " Beigesteuert von Kurt Pfeifle
\n" #: tips:770 -#, fuzzy msgid "" "\n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" @@ -1307,8 +1336,9 @@ msgstr "" "p>
\n" "Wenn Sie darüber hinaus auf dem Lineal einzelne Pixel abzählen müssen, kann " "kmag\n" -"sehr nützlich sein. (kmag gehört nicht zur TDE-Grundinstallation, wird aber\n" -"in vielen Distributionen mitgeliefert.) kmag funktioniert genauso " +"sehr nützlich sein. (kmag gehört nicht zur TDE-Grundinstallation, " +"könnte aber\n" +"in Ihrer Distributionen verfügbar sein.) kmag funktioniert genauso " "wie\n" "xmag, vergrößert aber ohne zusätzliche Benutzereingaben.\n" "
\n" @@ -1326,7 +1356,7 @@ msgstr "" "\n" "Klänge werden in TDE vom Soundserver artsd koordiniert.\n" "Sie können dieses Modul im Kontrollzentrum einrichten, sobald Sie\n" -"Sound && Multimedia -> Sound-System ausgewählt haben.\n" +"Sound & Multimedia -> Sound-System ausgewählt haben.\n" "
\n" "Beigesteuert von Jeff Tranter
\n" @@ -1350,7 +1380,6 @@ msgstr "" "Beigesteuert von Jeff Tranter
\n" #: tips:807 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " @@ -1392,7 +1421,6 @@ msgstr "" "
\n" #: tips:833 -#, fuzzy msgid "" "\n" "TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" @@ -1403,13 +1431,14 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" "\n" -"Die Ein-/Ausgabemodule von TDE funktionieren nicht nur in Konqueror, Sie " -"können\n" +"Die Ein-/Ausgabemodule von TDE (tdeio's) funktionieren nicht nur in " +"Konqueror, Sie können\n" "sie in jedem TDE-Programm verwenden. Wenn Sie im Dialog \"Datei Öffnen\" von " "Kate\n" "eine URL wie z. B. ftp://ftp.server.de/meinedatei eingeben, lädt Kate die " "Datei vom FTP-Server\n" -"und Ihre Änderungen werden auch wieder dorthin gespeichert.\n" +"und wenn Sie auf \"Speichern\" klicken, werden Ihre Änderungen auch wieder " +"dorthin gespeichert.\n" "
\n" #: tips:845 @@ -1529,22 +1558,20 @@ msgstr "" "\n" #: tips:914 -#, fuzzy msgid "" "You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.
\n" msgstr "" -"Verwenden Sie das Ein-/Ausgabemodul für Hilfe (help:/), um schnell auf " -"das Handbuch\n" +"
Verwenden Sie das Ein-/Ausgabemodul (tdeio) für Hilfe (help:/), um " +"schnell auf das Handbuch\n" "eines Programms zuzugreifen. Geben Sie in einer Adresszeile help:/, " "gefolgt von dem\n" "Programmnamen ein. Um zum Beispiel das Handbuch zu KWrite zu öffnen, geben " "Sie help:/kwrite ein.
\n" #: tips:923 -#, fuzzy msgid "" "Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1554,18 +1581,15 @@ msgid "" "SVG\">SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n" msgstr "" -"Dank dem KSVG-Projekt " -"unterstützt TDE mittlerweile Skalierbare\n" +"
Dank dem KSVG-Projekt unterstützt TDE mittlerweile Skalierbare\n" "Vektorgrafiken (SVG). Diese Bilder können im Konqueror betrachtet und sogar " "als Hintergrundbild\n" "für Ihre Arbeitsfläche verwendet werden.
\n" -"Unter der Adresse kde-" -"look.org finden Sie eine Menge fertiger\n" -"SVG-Hintergrundbilder.
\n" +"Unter der Adresse trinity-look.org finden Sie eine Menge fertiger SVG-Hintergrundbilder." +"
\n" #: tips:936 -#, fuzzy msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1589,7 +1613,6 @@ msgstr "" "auf.
\n" #: tips:950 -#, fuzzy msgid "" "TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1607,18 +1630,16 @@ msgstr "" "Einführung von\n" "KTTS (TDE Text-to-speech) ist es nun möglich, geschriebenen Text vorlesen zu " "lassen.
\n" -"KTTS wird laufend weiterentwickelt und kann derzeit normalen Text- und " -"HTML-Dateien\n" +"
KTTS kann derzeit normalen Text- und HTML-Dateien\n" "sowie Text aus der Zwischenablage und dem TDE-Benachrichtigungssystem " "(KNotify) vorlesen.
\n" -"Das KTTS-System kann über das K-Menü gestartet werden. Sie können auch Alt" -"+F2 drücken\n" +"
Das KTTS-System kann über das TDE-Menü gestartet werden. Sie können auch " +"Alt+F2 drücken\n" "und in der Befehlszeile kttsmgr eingeben.\n" "Weitere Informationen zu KTTS erhalten Sie im Handbuch zu KTTS.
\n" #: tips:969 -#, fuzzy msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1650,7 +1671,6 @@ msgstr "" "nicht funktioniert. Sie könnten unter Umständen sogar Daten verlieren!
\n" #: tips:986 -#, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1668,11 +1688,11 @@ msgstr "" "Kontact wurde als persönlicher Informationsmanager entwickelt und bringt " "sowohl KMail als auch\n" "weitere Programme unter einen Hut.
\n" -"In Kontact können Sie zum Beispiel auch das Adressbuch, Notizen, einen " -"Newsreader und den Kalender finden.
\n" +"In Kontact können Sie zum Beispiel auch KAddressBook (das Adressbuch, um " +"Ihre Kontakte zu verwalten), KNotes (für Notizen), KNode (einen Newsreader, " +"um auf dem Laufenden zu bleiben) und KOrganizer (den Kalender) finden.
\n" #: tips:1000 -#, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "here are a few you might not have known of:\n" @@ -1693,8 +1713,8 @@ msgstr "" "die Größe von Symbolen geändert werden.\n" "
Umschalt+Mausrad bewirkt beschleunigtes Auf- und Abrollen in allen TDE-" "Programmen. \n" -"Das Mausrad über der Kontrollleiste bewirkt einen Wechsel zwischen " -"laufenden Programmen. \n" +"Das Mausrad über der Kontrollleiste (Kicker) bewirkt einen Wechsel " +"zwischen laufenden Programmen. \n" "Das Mausrad über dem Arbeitsflächenumschalter bewirkt einen Wechsel der " "Arbeitsfläche. \n" @@ -1708,7 +1728,6 @@ msgstr "" "Ordner in Konqueror.\n" #: tips:1026 -#, fuzzy msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1720,9 +1739,9 @@ msgstr "" "wiederherstellt,\n" "können Sie gewünschte Programme zum automatischen Start bei der Anmeldung " "einrichten.\n" -"Schauen Sie in die FAQ unter Autostart für weitere " -"Informationen zu diesem Thema.
\n" +"Schauen Sie in die FAQ unter Autostart für weitere Informationen zu diesem " +"Thema.\n" #: tips:1036 msgid "" @@ -1754,7 +1773,6 @@ msgstr "" "in einer Befehlszeile kmail --composer ein.\n" #: tips:1056 -#, fuzzy msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1808,7 +1826,6 @@ msgstr "" "und wählen Sie \"Arbeitsfläche einrichten ...\".
\n" #: tips:1090 -#, fuzzy msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" -- cgit v1.2.1