From 1d12fc5b7a84a404eb29123f0196b71295248534 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 13 Jul 2019 23:14:50 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/ktip Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po | 278 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 127 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po index e0b3b5f638e..a0768065d7d 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German Kontrollleisten -> Ausblenden).

" -"\n" +"im Kontrollzentrum unter Arbeitsfläche -> Kontrollleisten -> Ausblenden).\n" "\n" "

Für mehr Informationen über Kicker, die TDE Kontrolleiste, sehen Sie sich " "das Kicker Handbuch an.\n" @@ -155,10 +155,10 @@ msgstr "" "Kontrollleiste (rechts) zu finden ist, speichert Texte, die Sie zuletzt " "ausgewählt\n" "hatten und nun nach Belieben weiterverwenden können. Manche der Texte\n" -"(wie z. B. URLs) lassen sich auch zum Ausführen von Programmen verwenden.

" -"\n" -"

Weitere Informationen dazu finden Sie im " -"Handbuch zu Klipper

\n" +"(wie z. B. URLs) lassen sich auch zum Ausführen von Programmen verwenden.\n" +"

Weitere Informationen dazu finden Sie im Handbuch zu Klipper

\n" "
\n" "
\n" "\n" @@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "" "aufzugeben.

\n" "

Das KDE-Projekt wurde im Oktober 1995 gegründet und zum ersten Mal am 12. " "Juli 1998 veröffentlicht.

\n" -"

Die erste Veröffentlichung von TDE datiert sich zurück auf den April " -"2010.

\n" -"

Sie können das TDE-Projekt unterstützen mit Ihrer Hilfe (" -"programmieren, gestalten,\n" +"

Die erste Veröffentlichung von TDE datiert sich zurück auf den April 2010." +"

\n" +"

Sie können das TDE-Projekt unterstützen mit Ihrer Hilfe " +"(programmieren, gestalten,\n" "dokumentieren, fehlerlesen, übersetzen, usw.) und durch finanzielle- oder\n" "Hardwarespenden. Bitte kontaktieren Sie das TDE-Team, wenn Sie spenden oder " "auf anderen Wegen dazu beisteuern möchten.

\n" -#: tips:187 +#: tips:188 msgid "" "

TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

\n" "\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "\t\n" "
auf Bildschirmbreitemit der rechten Maustaste
\n" -#: tips:202 +#: tips:203 msgid "" "

You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the TDE web " @@ -395,13 +395,13 @@ msgid "" msgstr "" "

Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem " "Laufenden\n" -"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter http://www.trinitydesktop.org " -"durchsehen. Eine deutsche Version dieser Webseiten, wie damals bei KDE3, " -"gibt es leider noch nicht.

\n" +"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter http://www.trinitydesktop.org durchsehen. Eine " +"deutsche Version dieser Webseiten, wie damals bei KDE3, gibt es leider noch " +"nicht.

\n" "
\n" -#: tips:211 +#: tips:212 msgid "" "

TDEPrinting (I)

\n" "

tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "

  • Druck über externe Programme.
  • \n" "\n" -#: tips:228 +#: tips:229 msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" @@ -450,8 +450,8 @@ msgstr "" "Funktionen zur Verfügung.

    \n" "

    Die TDE-Entwickler\n" "empfehlen die Installation von Programmen,\n" -"die auf CUPS " -"beruhen.

    \n" +"die auf CUPS beruhen.\n" "

    CUPS vereint einfache Bedienbarkeit, umfassende Funktionalität,\n" "und die Unterstützung zahlreicher Druckermodelle mit modernem Design. Es " "basiert auf\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:246 +#: tips:247 msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "" "

    \n" "TDE beruht auf einem wohldurchdachten C++-Fundament. C++ ist eine\n" "Programmiersprache, die sich gut für grafische Arbeitsumgebungen eignet.\n" -"Das TDE-Objektmodell erweitert die Möglichkeiten von C++ zusätzlich.


    " -"\n" +"Das TDE-Objektmodell erweitert die Möglichkeiten von C++ zusätzlich.
    \n" "
    \n" -#: tips:256 +#: tips:257 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "Arbeitsfläche\n" "ziehen.

    \n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -502,13 +502,13 @@ msgid "" msgstr "" "

    \n" "Sie können zwischen den virtuellen Arbeitsflächen wechseln, indem Sie die\n" -"Strg-Taste gedrückt halten und Tabulator oder Umschalt+Tabulator drücken.

    " -"\n" +"Strg-Taste gedrückt halten und Tabulator oder Umschalt+Tabulator drücken.\n" "

    Weitere Informationen zu virtuellen Arbeitsflächen finden Sie im TDE-Handbuch.

    \n" -#: tips:276 +#: tips:277 msgid "" "

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:289 +#: tips:290 msgid "" "

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" @@ -540,14 +540,14 @@ msgid "" "

    \n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" msgstr "" -"

    Sie können jederzeit aus dem TDE-Druckprogramm " -"(tdeprinter)\n" +"

    Sie können jederzeit aus dem TDE-Druckprogramm (tdeprinter)\n" "heraus auf ein anderes Drucksystem umschalten. Dafür sind keine Neustarts " "nötig,\n" "und Sie brauchen dafür auch nicht als Systemverwalter \"root\" angemeldet zu " "sein.

    \n" -"

    Benutzer von Laptops, die häufig in unterschiedlichen Umgebungen arbeiten," -"\n" +"

    Benutzer von Laptops, die häufig in unterschiedlichen Umgebungen " +"arbeiten,\n" "werden vielleicht RLPR als " "sinnvolle\n" "Ergänzung zu CUPS zu schätzen wissen (oder auch zu anderen Systemen,\n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:302 +#: tips:303 msgid "" "

    \n" "TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" @@ -568,14 +568,14 @@ msgid "" msgstr "" "

    Das Hilfesystem von TDE zeigt nicht nur die eigene, in HTML formatierte " "Hilfe\n" -"von TDE an, sondern auch Info- und Handbuch-Seiten (man pages).

    " -"Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im TDE-Handbuch.

    " -"\n" +"von TDE an, sondern auch Info- und Handbuch-Seiten (man pages).

    " +"

    Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im TDE-Handbuch.\n" "
    \n" "

    \n" -#: tips:316 +#: tips:317 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "

    Weitere Informationen zum Anpassen der Kontrollleiste finden Sie im Handbuch zu Kicker.

    \n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "übrigen\n" "Knöpfe zu sehen.

    \n" -#: tips:334 +#: tips:335 msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?

    \n" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips:346 +#: tips:347 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" "\"KAppfinder\" sucht nach bekannten Programmen, um sie in das Menü\n" "zu integrieren.

    \n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "

    Weitere Informationen zum Anpassen der Kontrollleiste finden Sie im Handbuch zu Kicker.

    \n" -#: tips:364 +#: tips:365 msgid "" "

    \n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:374 +#: tips:375 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "indem Sie eine Bilddatei aus einem Konqueror-Fenster auf den\n" "Hintergrund ziehen.

    \n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "aus dem Farbauswahldialog eines beliebigen Programms auf den Hintergrund " "ziehen.

    \n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "Knopf Ihrer Wahl\".\n" "

    \n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "auswählen.\n" "

    \n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "

    Weitere Informationen zu Miniprorammen für die Kontrollleiste finden Sie\n" "im Handbuch zu Kicker.

    \n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "

    Dann drücken Sie einfach mal mit der mittleren Maustaste auf die Uhr " "in der Kontrollleiste.

    \n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" "

    Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zu Kicker.

    \n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:449 +#: tips:450 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:461 +#: tips:462 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "

    Sie können auch Strg+L drücken, um die Adressleiste zu leeren und den " "Cursor dorthin zu setzen.

    \n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:484 +#: tips:485 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:498 +#: tips:499 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a windowNatürlich können Sie auch diese Einstellungen über das Kontrollzentrum " "ändern.

    \n" -#: tips:508 +#: tips:509 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" +#| "

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#| "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#| "Acrobat Reader,\n" +#| "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" +#| "
    \n" +#| "\n" +#| "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" "

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" @@ -893,7 +904,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Beigesteuert von Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -907,7 +918,7 @@ msgstr "" "dann\n" "den Mauszeiger bewegen.

    \n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -923,7 +934,7 @@ msgstr "" "

    Weitere Informationen zum Einstellen der Verschlüsselung finden Sie\n" "im Handbuch zu KMail.

    \n" -#: tips:539 +#: tips:540 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " @@ -941,7 +952,7 @@ msgstr "" "

    Weitere Informationen zu den Funktionen von KsCD finden Sie im Handbuch zu KsCD.

    \n" -#: tips:550 +#: tips:551 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "" "benötigen.\n" "\n" -#: tips:562 +#: tips:563 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " @@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "" "

    Auf die gleiche Weise können auch die anderen verfügbaren Farben geändert " "werden.

    \n" -#: tips:572 +#: tips:573 msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing Alt+F2)

    \n" msgstr "" -"

    TDE-Druck über die Befehlszeile (I)

    " -"\n" +"

    TDE-Druck über die Befehlszeile (I)\n" "

    Möchten Sie über die Befehlszeile drucken, ohne auf die vielen " "Möglichkeiten des TDE-Druckmoduls zu verzichten?

    \n" "

    Geben Sie einfach tdeprinter ein. Darauf öffnet\n" @@ -1005,7 +1016,7 @@ msgstr "" "eingeben\",\n" "das sich nach dem Drücken von Alt+F2 öffnet.

    \n" -#: tips:585 +#: tips:586 msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" @@ -1023,8 +1034,8 @@ msgid "" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" msgstr "" -"

    TDE-Druck über die Befehlszeile (II)

    " -"\n" +"

    TDE-Druck über die Befehlszeile (II)\n" "

    \n" "Sie können die Dateien und die Drucker auch direkt auf der Befehlszeile " "angeben, z. B. folgendermaßen:\n" @@ -1040,7 +1051,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Beigesteuert von Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1055,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Kontrollzentrum vorgibt und später noch zusätzliche Funktionen aufweisen " "werden.

    \n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "

    \n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -1077,7 +1088,7 @@ msgstr "" "ermöglichst hat. TDE läuft auch auf vielen verschiedenen Typen von UNIX\n" "und FreeBSD.

    \n" -#: tips:627 +#: tips:628 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1092,7 +1103,7 @@ msgstr "" "eine Titelleiste klicken und \"Fensterverhalten festlegen ...\" auswählen.\n" -#: tips:637 +#: tips:638 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1109,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Befehlsfenster. Verwenden Sie Strg+E, um sie aufzurufen.\n" "

    \n" -#: tips:648 +#: tips:649 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1126,7 +1137,7 @@ msgstr "" "bringen,\n" "ihre Größe anpassen usw.)

    \n" -#: tips:658 +#: tips:659 msgid "" "

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " "tip to\n" @@ -1140,7 +1151,7 @@ msgstr "" "devel@lists.pearsoncomputing.net. Wir werden ihn\n" "gern in die nächste Version aufnehmen.

    \n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1160,7 +1171,7 @@ msgstr "" "das Terminalfenster einzutippen.

    \n" "

    Beigesteuert von Gerard Delafond

    \n" -#: tips:678 +#: tips:679 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1182,7 +1193,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kmix\">Handbuch zu KMix.

    \n" "

    Beigesteuert von Stefan Schimanski

    \n" -#: tips:691 +#: tips:692 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "" "

    Beigesteuert von Michael Lachmann und Thomas Diehl

    \n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1228,7 +1239,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:717 +#: tips:718 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1251,7 +1262,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:731 +#: tips:732 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1268,7 +1279,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1287,7 +1298,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:753 +#: tips:754 msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" @@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Beigesteuert von Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:770 +#: tips:771 msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" @@ -1332,8 +1343,8 @@ msgid "" msgstr "" "

    \n" "Wenn Sie auf Ihrem Bildschirm Abstände nachmessen möchten,\n" -"kann sich das TDE-Bildschirmlineal (kruler) als nützlich " -"erweisen.

    \n" +"kann sich das TDE-Bildschirmlineal (kruler) als nützlich erweisen.

    \n" "Wenn Sie darüber hinaus auf dem Lineal einzelne Pixel abzählen müssen, kann " "kmag\n" "sehr nützlich sein. (kmag gehört nicht zur TDE-Grundinstallation, " @@ -1344,7 +1355,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Jesper Pedersen


    \n" -#: tips:786 +#: tips:787 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1360,7 +1371,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Jeff Tranter


    \n" -#: tips:797 +#: tips:798 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " @@ -1379,7 +1390,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Jeff Tranter


    \n" -#: tips:807 +#: tips:808 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " @@ -1406,7 +1417,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Beigesteuert von Jeff Tranter


    \n" -#: tips:823 +#: tips:824 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1420,7 +1431,7 @@ msgstr "" "es die Nachbarelemente vor sich her.\n" "

    \n" -#: tips:833 +#: tips:834 msgid "" "

    \n" "TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" @@ -1441,7 +1452,7 @@ msgstr "" "dorthin gespeichert.\n" "

    \n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1465,7 +1476,7 @@ msgstr "" "im Dialog \"Datei Öffnen\" von Kate.\n" "

    \n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1491,7 +1502,7 @@ msgstr "" "Weitere Information zu diesem Thema finden Sie im Handbuch zu KMail.

    \n" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1503,7 +1514,7 @@ msgstr "" "mittleren Maustaste auf seine Titelleiste klicken.\n" "

    \n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1522,7 +1533,7 @@ msgstr "" "Fragezeichen sein.)\n" "

    \n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1540,7 +1551,7 @@ msgstr "" "\"Aktivierung bei Mauskontakt\" sinnvoll sein.\n" "

    \n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1557,7 +1568,7 @@ msgstr "" "um den Vorgang anzuhalten.\n" "

    \n" -#: tips:914 +#: tips:915 msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" @@ -1571,7 +1582,19 @@ msgstr "" "Programmnamen ein. Um zum Beispiel das Handbuch zu KWrite zu öffnen, geben " "Sie help:/kwrite ein.

    \n" -#: tips:923 +#: tips:924 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

    Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for " +#| "Scalable\n" +#| "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +#| "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.\n" +#| "

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.\n" msgid "" "

    Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1579,18 +1602,19 @@ msgid "" "

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"

    \n" msgstr "" "

    Dank dem ursprünglichen KSVG-Projekt unterstützt TDE mittlerweile " "Skalierbare\n" "Vektorgrafiken (SVG). Diese Bilder können im Konqueror betrachtet und sogar " "als Hintergrundbild\n" "für Ihre Arbeitsfläche verwendet werden.

    \n" -"

    Unter der Adresse trinity-look.org finden Sie eine Menge fertiger SVG-" -"Hintergrundbilder.

    \n" +"

    Unter der Adresse trinity-look.org finden Sie eine Menge fertiger SVG-Hintergrundbilder." +"

    \n" -#: tips:936 +#: tips:937 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1603,17 +1627,17 @@ msgid "" msgstr "" "

    Mit Hilfe von Webkürzeln für Konqueror können Sie eine Internet-" "Suchmaschine nach einem\n" -"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu müssen." -"\n" -"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror " -"gg:konqueror ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" +"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu " +"müssen.\n" +"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror gg:" +"konqueror ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" "mit Google nach dem Stichwort Konqueror gesucht.

    \n" "

    Sie können die bereits verfügbaren Webkürzel ansehen und eigene " "hinzufügen. Rufen Sie\n" "dazu im Konqueror \"Einstellungen -> Konqueror einrichten ... -> Webkürzel\" " "auf.

    \n" -#: tips:950 +#: tips:951 msgid "" "

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1640,7 +1664,7 @@ msgstr "" "Weitere Informationen zu KTTS erhalten Sie im Handbuch zu KTTS.

    \n" -#: tips:969 +#: tips:970 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1663,15 +1687,15 @@ msgstr "" "können Sie das Programm auf die \"harte Tour\" beenden.

    \n" "

    Drücken Sie Strg+Alt+Esc, verwandelt sich der Mauszeiger in einen " "Totenkopf.\n" -"Wenn Sie nun auf ein Fenster klicken, wird das betreffende Programm beendet." -"\n" +"Wenn Sie nun auf ein Fenster klicken, wird das betreffende Programm " +"beendet.\n" "Beachten Sie aber bitte, dass dies ein sehr unsauberer Weg zum Beenden von " "Programmen ist.\n" "Sie sollten diese Methode nur anwenden, wenn der normale Weg zum Beenden des " "Programms\n" "nicht funktioniert. Sie könnten unter Umständen sogar Daten verlieren!

    \n" -#: tips:986 +#: tips:987 msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1693,7 +1717,7 @@ msgstr "" "Ihre Kontakte zu verwalten), KNotes (für Notizen), KNode (einen Newsreader, " "um auf dem Laufenden zu bleiben) und KOrganizer (den Kalender) finden.

    \n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "here are a few you might not have known of:\n" @@ -1719,7 +1743,7 @@ msgstr "" "

  • Das Mausrad über dem Arbeitsflächenumschalter bewirkt einen Wechsel der " "Arbeitsfläche.
  • \n" -#: tips:1019 +#: tips:1020 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1728,7 +1752,7 @@ msgstr "" "drücken. Der Arbeitsordner entspricht automatisch Ihrem gerade offenen " "Ordner in Konqueror.

    \n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1740,11 +1764,11 @@ msgstr "" "wiederherstellt,\n" "können Sie gewünschte Programme zum automatischen Start bei der Anmeldung " "einrichten.\n" -"Schauen Sie in die FAQ unter Autostart für weitere Informationen zu diesem " +"Schauen Sie in die FAQ unter Autostart für weitere Informationen zu diesem " "Thema.

    \n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1762,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Messaging\">TDE-Handbuch finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.\n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1773,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Dazu geben Sie\n" "in einer Befehlszeile kmail --composer ein.

    \n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1799,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Sie im Handbuch zu TDEWallet.

    \n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1811,7 +1835,7 @@ msgstr "" "Menü können\n" "Sie auch die Fenster anordnen oder gestaffelt anzeigen lassen.

    \n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1826,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Maustaste auf die Arbeitsfläche\n" "und wählen Sie \"Arbeitsfläche einrichten ...\".

    \n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1848,7 +1872,7 @@ msgstr "" "dargestellt\n" "werden sollen und welche nicht.

    \n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -- cgit v1.2.1