blob: b1fe1fbfc977e39004446a2000f3374023df38c7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
# Kobus <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <[email protected]>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Kobus Venter"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Gebruik <file> in plaas van globale konfigurasie"
#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "Groep na kyk in"
#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "Sleutel na kyk vir"
#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "Verstek waarde"
#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "Tipe van veranderlike"
#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "K-lees-konfigurasie"
#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Lees TDEConfig inskrywings - vir gebruik in tolk skripte"
|