1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
|
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
msgid ""
"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs "
"section."
msgstr ""
"%1 Werk(s) het al beginne. Jy kan waarneem hulle vordering in die werke "
"seksie."
#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
msgid "Jobs have started"
msgstr "Werke het beginne"
#: encoder.cpp:59
msgid ""
"No encoder has been selected.\n"
"Please select an encoder in the configuration."
msgstr ""
#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
#, fuzzy
msgid "No Encoder Selected"
msgstr "Nee Navolg Gekose"
#: encoder.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
msgstr "Enkodering: %1 - %2"
#: encoder.cpp:177
msgid "File Already Exists"
msgstr ""
#: encoder.cpp:177
msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
msgstr ""
#: encoder.cpp:191
msgid "Cannot place file, unable to make directories."
msgstr ""
#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
msgid "Encoding Failed"
msgstr "Enkodering Gevaal"
#: encoder.cpp:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The selected encoder was not found.\n"
"The wav file has been removed. Command was: %1"
msgstr ""
"Die verlangde geënkodeerde lêer kon nie wees geskep.\n"
"Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie.\n"
"Die wav lêer het al verwyder."
#: encoder.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
"Do you want to see the full encoder output?"
msgstr ""
"Die verlangde geënkodeerde lêer kon nie wees geskep.\n"
"Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie.\n"
"Die wav lêer het al verwyder."
#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
msgid "Show Output"
msgstr ""
#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
msgid "Skip Output"
msgstr ""
#: encoder.cpp:308
#, fuzzy
msgid ""
"The encoded file was not created.\n"
"Please check the encoder options.\n"
"The wav file has been removed.\n"
"Do you want to see the full encoder output?"
msgstr ""
"Die verlangde geënkodeerde lêer kon nie wees geskep.\n"
"Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie.\n"
"Die wav lêer het al verwyder."
#: encoderconfigimp.cpp:47
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:54
msgid "MP3"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:61
msgid "Wav"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:68
msgid "FLAC"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Configure Encoder"
msgstr "Onbekende"
#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
msgid "Encoder Configuration"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Please select an encoder."
msgstr "Asseblief kies 'n navolg."
#: encoderconfigimp.cpp:161
msgid "At least one encoder must exist."
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:161
msgid "Can Not Remove"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Delete encoder?"
msgstr "Uitbreiding"
#: encoderconfigimp.cpp:164
msgid "Delete Encoder"
msgstr ""
#: job.h:34
msgid "Other"
msgstr "Ander"
#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
#, c-format
msgid "Number of jobs in the queue: %1"
msgstr "Nommer van werke in die wagtou: %1"
#: jobqueimp.cpp:161
msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
msgstr ""
#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Unfinished Job in Queue"
msgstr "Onafgehandelde Werke in die wagtou"
#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
msgid "Keep"
msgstr ""
#: jobque.ui:107 jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246
#, no-c-format
msgid "No jobs are in the queue"
msgstr "Nee werke word in die wagtou"
#: jobqueimp.cpp:216
msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&CD Tracks"
msgstr "Cd Volg"
#: kaudiocreator.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Jobs"
msgstr "Werke"
#: kaudiocreator.cpp:69
msgid "&Eject CD"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:72
msgid "&Configure KAudioCreator..."
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:75 tracks.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select &All Tracks"
msgstr "Kies Alle Volg"
#: kaudiocreator.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Deselect &All Tracks"
msgstr "Kies Alle Volg"
#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Rip &Selection"
msgstr "Ligging:"
#: kaudiocreator.cpp:116
msgid "Remove &Completed Jobs"
msgstr "Verwyder Klaar Werke"
#: kaudiocreator.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Edit Album..."
msgstr "Redigeer Album"
#: kaudiocreator.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Encode &File..."
msgstr "Enkodering Gevaal"
#: kaudiocreator.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&CDDB Lookup"
msgstr "Aan te bring Cddb Opkyk"
#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
msgid "No Audio CD detected"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:168
msgid "CD Inserted"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:174
msgid "Idle."
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:183
msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
msgstr "Enkodering: %1 - %2"
#: kaudiocreator.cpp:206
msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
msgstr ""
"Daar word onafgehandelde werke in die wagtou. Sal jy hou van na verlaat in "
"elkgeval?"
#: kaudiocreator.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Unfinished Jobs in Queue"
msgstr "Onafgehandelde Werke in die wagtou"
#: general.ui:16 kaudiocreator.cpp:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Kategorie"
#: kaudiocreator.cpp:243
#, fuzzy
msgid "General Configuration"
msgstr "Ripper Opstelling"
#: kaudiocreator.cpp:244
msgid "CD"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:245
#, fuzzy
msgid "CD Configuration"
msgstr "Cd Opstelling"
#: kaudiocreator.cpp:255
msgid "CDDB"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:255
#, fuzzy
msgid "CDDB Configuration"
msgstr "Cd Opstelling"
#: kaudiocreator.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Ripper"
msgstr "Rip"
#: kaudiocreator.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Ripper Configuration"
msgstr "Ripper Opstelling"
#: kaudiocreator.cpp:264
msgid "Encoder"
msgstr ""
#: main.cpp:28
msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
msgstr ""
#: main.cpp:34
msgid "KAudioCreator"
msgstr ""
#: main.cpp:35
msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
msgstr ""
#: main.cpp:37
msgid "Original author"
msgstr "Oorspronklike outeur"
#: ripper.cpp:135
msgid "Ripping: %1 - %2"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:130
#, fuzzy
msgid "No disc"
msgstr "Geraas"
#: tracksimp.cpp:199
#, c-format
msgid ""
"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
"Please make sure you have access permissions to:\n"
"%1"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Please insert a disk."
msgstr "Asseblief kies 'n navolg."
#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
msgid "CDDB Failed"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:236
msgid "Unable to retrieve CDDB information."
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:256
msgid "Select CDDB entry"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:257
msgid "Select a CDDB entry:"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:306
#, fuzzy
msgid "CD Editor"
msgstr "Album Redigeerder"
#: tracksimp.cpp:359
msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:360
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nee Volg Gekose"
#: tracksimp.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Rip CD"
msgstr "Rip"
#: tracksimp.cpp:381
#, fuzzy
msgid ""
"Part of the album is not set: %1.\n"
" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
msgstr ""
"Deel van die album is nie stel: %1.\n"
" (Na verander album informasie kliek die \"Redigeer informasie\" knoppie.)\n"
" Sal jy hou van Na rip die gekose volg in elkgeval?"
#: tracksimp.cpp:381
msgid "Album Information Incomplete"
msgstr "Album Informasie Onvolledig"
#: tracks.ui:47 tracksimp.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Rip"
msgstr "Rip"
#: tracksimp.cpp:485
msgid " - "
msgstr ""
#: wizard.ui.h:108
#, c-format
msgid "Example: %1"
msgstr ""
#: cdconfig.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
msgstr "Aan te bring Cddb opkyk automaties"
#: cdconfig.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
#: encodefile.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encode File"
msgstr "Enkodering Gevaal"
#: encodefile.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File to encode:"
msgstr "Uitbreiding"
#: encodefile.ui:56 tracks.ui:58
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Navolg"
#: encodefile.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track:"
msgstr "Navolg"
#: encodefile.ui:86 encodefile.ui:224 infodialog.ui:47 infodialog.ui:185
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: encodefile.ui:102 infodialog.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Nee Titel"
#: encodefile.ui:115 encodefile.ui:154 infodialog.ui:81 infodialog.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artist:"
msgstr "Kunstenaar"
#: encodefile.ui:138 infodialog.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: encodefile.ui:167 infodialog.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr "Album"
#: encodefile.ui:193 infodialog.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year:"
msgstr "Jaar"
#: encodefile.ui:206 infodialog.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genre:"
msgstr "Kategorie"
#: encodefile.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Encode File"
msgstr "Enkodering Gevaal"
#: encoderconfig.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "Encoded File Location"
msgstr "Geënkodeerde Lêer Ligging"
#: encoderconfig.ui:87
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"
#: encoderconfig.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Wizard"
msgstr "Assistent..."
#: encoderconfig.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
msgstr "Nommer van wav lêers na enkodeer na 'n tyd:"
#: encoderconfig.ui:154
#, no-c-format
msgid "Current encoder:"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:203
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:234
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:242
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:253
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: encoderedit.ui:24
#, no-c-format
msgid "app.exe %f %o"
msgstr ""
#: encoderedit.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unknown Encoder"
msgstr "Onbekende"
#: encoderedit.ui:46
#, no-c-format
msgid "wav"
msgstr ""
#: encoderedit.ui:54
#, no-c-format
msgid "Extension:"
msgstr "Uitbreiding:"
#: encoderedit.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Opdrag lyn:"
#: encoderedit.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Speletjie"
#: encoderoutput.ui:16
#, no-c-format
msgid "Encoder Output"
msgstr ""
#: encoderoutput.ui:36
#, no-c-format
msgid "The output...."
msgstr ""
#: general.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Automatically remove jobs when finished"
msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
#: general.ui:38 kaudiocreator.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prompt if information is not complete"
msgstr "Album Informasie Onvolledig"
#: general.ui:46
#, no-c-format
msgid "File Regular Expression Replacement"
msgstr ""
#: general.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Ligging:"
#: general.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
#: general.ui:77
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr ""
#: general.ui:85
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr ""
#: general.ui:93
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr ""
#: general.ui:101 general.ui:109
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr ""
#: general.ui:127
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr ""
#: general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
msgstr ""
#: general.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Vorm1"
#: general.ui:179
#, no-c-format
msgid "Title - Artist"
msgstr ""
#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Artist - Title"
msgstr ""
#: general.ui:208
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
#: general.ui:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generic artist:"
msgstr "Kunstenaar"
#: infodialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Album Editor"
msgstr "Album Redigeerder"
#: infodialog.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Track"
msgstr "Cd Volg"
#: infodialog.ui:228
#, no-c-format
msgid "&Previous Track"
msgstr ""
#: infodialog.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next Track"
msgstr "Navolg"
#: jobque.ui:27
#, no-c-format
msgid "Remove All Jobs"
msgstr "Verwyder Alle Werke"
#: jobque.ui:35
#, no-c-format
msgid "Remove Selected Jobs"
msgstr "Verwyder Gekose Werke"
#: jobque.ui:58
#, no-c-format
msgid "Job"
msgstr "Werk"
#: jobque.ui:69
#, no-c-format
msgid "Progress"
msgstr "Vordering"
#: jobque.ui:80
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#: jobque.ui:120
#, no-c-format
msgid "Remove Completed Jobs"
msgstr "Verwyder Klaar Werke"
#: kaudiocreator.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform automatic CDDB lookups."
msgstr "Aan te bring Cddb Opkyk"
#: kaudiocreator.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
#: kaudiocreator.kcfg:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CD device"
msgstr "Cddb Bediener"
#: kaudiocreator.kcfg:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically remove jobs when finished"
msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
#: kaudiocreator.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Regexp to match file names with"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Currently selected encoder"
msgstr "Asseblief kies 'n navolg."
#: kaudiocreator.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Last encoder in the list"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of files to encode at a time"
msgstr "Nommer van wav lêers na enkodeer na 'n tyd:"
#: kaudiocreator.kcfg:67
#, no-c-format
msgid "Location pattern for encoded files"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:71
#, no-c-format
msgid "Encoder priority"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Enable full decoder debugging"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of tracks to rip at a time"
msgstr "Nommer van volg na rip na 'n tyd:"
#: kaudiocreator.kcfg:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Beep after rip"
msgstr "Biep na elke rip is klaar"
#: kaudiocreator.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Eject CD after last track is ripped"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto-eject delay"
msgstr "Auto-eject vertraging:"
#: kaudiocreator.kcfg:99
#, no-c-format
msgid "Specify temporary directory"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Location of temporary directory to use"
msgstr ""
#: kaudiocreator_encoders.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Name of the encoder"
msgstr ""
#: kaudiocreator_encoders.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Command line to invoke encoder"
msgstr ""
#: kaudiocreator_encoders.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File extension"
msgstr "Uitbreiding"
#: kaudiocreatorui.rc:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Program"
msgstr "Vordering"
#: ripconfig.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Beep after each rip is done"
msgstr "Biep na elke rip is klaar"
#: ripconfig.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
msgstr "Nommer van volg na rip na 'n tyd:"
#: ripconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
msgstr ""
#: ripconfig.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto-&eject delay:"
msgstr "Auto-eject vertraging:"
#: ripconfig.ui:112
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " sekondes"
#: ripconfig.ui:125
#, no-c-format
msgid "Default Temporary Directory"
msgstr ""
#: tracks.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tracks"
msgstr "Navolg"
#: tracks.ui:36
#, no-c-format
msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
msgstr "Onbekende Kunstenaar - Onbekende Album"
#: tracks.ui:69
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: tracks.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Nee Titel"
#: tracks.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Deselect All Tracks"
msgstr "Kies Alle Volg"
#: tracks.ui:169
#, no-c-format
msgid "Device:"
msgstr ""
#: tracks.ui:175
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr ""
#: wizard.ui:24
#, no-c-format
msgid "File Location Wizard"
msgstr "Lêer Ligging Assistent"
#: wizard.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When files have finished being processed, they are saved based upon the "
"<i>File Location</i>. Information about the track should be used within "
"that text. There are eleven special words starting with a % that will be "
"replaced with the corresponding track's information. Each of the buttons "
"below will insert its replacement word into the <i>File Location</i> where "
"the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
"<i>File Location</i> is unique."
msgstr ""
"Wanneer lêers het klaar gemaak te wees geprosesseer, hulle woord gestoor "
"gebaseerde van die <i>Lêer Ligging</i>. Informasie aangaande die liedjie "
"moet wees gebruik woord binne in wat teks. Daar woord agt spesiaal woorde "
"beginne met 'n % wat sal wees vervang met die ooreenstemmend liedjie's "
"Informasie. Elke van die knoppies onder sal voeg by sy plaasvervanger woord "
"binnein die <i>Lêer Ligging</i> waar die plekaanduier is. Gebruik na minste "
"een plaasvervanger string na maak seker wat die <i>Lêer Ligging</i> is "
"unieke."
#: wizard.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File location:"
msgstr "Lêer Ligging"
#: wizard.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
#: wizard.ui:115
#, no-c-format
msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
msgstr ""
#: wizard.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Artist"
msgstr "Kunstenaar"
#: wizard.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Home Folder"
msgstr ""
#: wizard.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Track Number"
msgstr "Navolg"
#: wizard.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Extension"
msgstr "Uitbreiding"
#: wizard.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track T&itle"
msgstr "Navolg %1"
#: wizard.ui:171
#, no-c-format
msgid "T&rack Comment"
msgstr ""
#: wizard.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Genre"
msgstr "Kategorie"
#: wizard.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Year"
msgstr "Jaar"
#: wizard.ui:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Al&bum"
msgstr "Album"
#: wizard.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trac&k Artist"
msgstr "Kunstenaar"
#: wizard.ui:211
#, no-c-format
msgid "Co&mment"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Dans"
#~ msgid "Lame"
#~ msgstr "Mank"
#, fuzzy
#~ msgid "Leave as wav File"
#~ msgstr "Los as Wav"
#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "Onbekende Kunstenaar"
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Onbekende Album"
#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue"
#~ msgstr "Onafgehandelde Werke in die wagtou"
#, fuzzy
#~ msgid "EncoderConfig"
#~ msgstr "Enkodering Gevaal"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The desired playlist file could not be created.\n"
#~ "Please check the set path.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die verlangde liedjielys lêer kon nie wees geöpende vir om te skryf na.\n"
#~ "Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie."
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist Creation Failed"
#~ msgstr "Liedjielys Byvoeging Gevaal"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n"
#~ "Please check the file path option."
#~ msgstr ""
#~ "Die verlangde liedjielys lêer kon nie wees geöpende vir om te skryf na.\n"
#~ "Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie."
#~ msgid "Playlist Addition Failed"
#~ msgstr "Liedjielys Byvoeging Gevaal"
#, fuzzy
#~ msgid "Create an album &playlist file"
#~ msgstr "Skep 'n album liedjielys lêer"
#~ msgid "Playlist Options"
#~ msgstr "Liedjielys Opsies"
#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
#~ msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
#, fuzzy
#~ msgid "Wizard"
#~ msgstr "Assistent..."
#~ msgid "Use relative path"
#~ msgstr "Gebruik relatiewe gids soeklys"
#, fuzzy
#~ msgid "Create an album playlist file"
#~ msgstr "Skep 'n album liedjielys lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Location pattern for playlist files"
#~ msgstr "Skep 'n album liedjielys lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Use relative path for playlists"
#~ msgstr "Gebruik relatiewe gids soeklys"
#~ msgid "Acid Jazz"
#~ msgstr "Suur Jazz"
#~ msgid "Acid"
#~ msgstr "Suur"
#~ msgid "Acoustic"
#~ msgstr "Akoesties"
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternatiewe"
#~ msgid "Alt. Rock"
#~ msgstr "Alt. Klip"
#~ msgid "Ambient"
#~ msgstr "Agtergrond"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Black Metal"
#~ msgstr "Swart Metaal"
#~ msgid "Chorus"
#~ msgstr "Koor"
#~ msgid "Christian Rock"
#~ msgstr "Christian Klip"
#~ msgid "Classical"
#~ msgstr "Klasieke"
#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Klasieke Klip"
#~ msgid "Contemporary Christian"
#~ msgstr "Moderne Christian"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Land"
#~ msgid "Dance Hall"
#~ msgstr "Dans Saal"
#~ msgid "Death Metal"
#~ msgstr "Dood Metaal"
#~ msgid "Drum & Bass"
#~ msgstr "Drom & Bas"
#~ msgid "Easy Listening"
#~ msgstr "Maklike Luister"
#~ msgid "Electronic"
#~ msgstr "Elektroniese"
#~ msgid "Euro-House"
#~ msgstr "Euro-House"
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Speletjie"
#~ msgid "Hard Rock"
#~ msgstr "Hard Klip"
#~ msgid "Heavy Metal"
#~ msgstr "Swaar Metaal"
#~ msgid "House"
#~ msgstr "Huis"
#~ msgid "Industrial"
#~ msgstr "Indutriële"
#~ msgid "Jazz"
#~ msgstr "Jazz"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latyn"
#~ msgid "Lo-Fi"
#~ msgstr "Lo-Fi"
#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Metaal"
#~ msgid "Native American"
#~ msgstr "Plaaslike Amerikaanse"
#~ msgid "New Age"
#~ msgstr "Nuwe Ouderdom"
#~ msgid "New Wave"
#~ msgstr "Nuwe Golf"
#~ msgid "Noise"
#~ msgstr "Geraas"
#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "Opera"
#~ msgid "Pop"
#~ msgstr "Pop"
#~ msgid "Rock & Roll"
#~ msgstr "Klip & Rol"
#~ msgid "Rock"
#~ msgstr "Klip"
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
#~ msgid "Slow Rock"
#~ msgstr "Stadige Klip"
#~ msgid "Soundtrack"
#~ msgstr "Klankbaan"
#~ msgid "Southern Rock"
#~ msgstr "Suidelike Klip"
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Spasie"
#~ msgid "Tango"
#~ msgstr "Tango"
#~ msgid "Top 40"
#~ msgstr "Bo 40"
#~ msgid "Trance"
#~ msgstr "Naspoor"
#~ msgid "Trip-Hop"
#~ msgstr "Trip-Hop"
#~ msgid "Please select a track."
#~ msgstr "Asseblief kies 'n navolg."
#~ msgid "No Track Selected"
#~ msgstr "Nee Navolg Gekose"
#~ msgid "Track %1"
#~ msgstr "Navolg %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Encoding Failed."
#~ msgstr "Enkodering Gevaal"
#, fuzzy
#~ msgid "Unfinished Job in the queue."
#~ msgstr "Onafgehandelde Werke in die wagtou"
#, fuzzy
#~ msgid "RipConfig"
#~ msgstr "Ripper Opstelling"
#~ msgid "Song"
#~ msgstr "Liedjie"
#, fuzzy
#~ msgid "Song Artist"
#~ msgstr "Onbekende Kunstenaar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Song"
#~ msgstr "Liedjie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit Information"
#~ msgstr "Redigeer Informasie"
#~ msgid "Rip &Selected Tracks"
#~ msgstr "Rip Gekose Volg"
#, fuzzy
#~ msgid "&Rip Selected Tracks"
#~ msgstr "Rip Gekose Volg"
#, fuzzy
#~ msgid "&Select All Tracks"
#~ msgstr "Kies Alle Volg"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically rip all songs upon a succesful CDDB retrieval"
#~ msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
#, fuzzy
#~ msgid "&Home Directory"
#~ msgstr "Huis Gids"
#~ msgid "Form3"
#~ msgstr "Vorm 3"
#~ msgid "Form5"
#~ msgstr "Vorm 5"
#~ msgid "By Name"
#~ msgstr "Deur Naam"
#~ msgid "By Track"
#~ msgstr "Deur Navolg"
#~ msgid "&Refresh CD List"
#~ msgstr "Verfris Cd Lys"
#~ msgid "Configure AudioCD ioslave"
#~ msgstr "Konfigureer Klank cd io-slaaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh &View"
#~ msgstr "Verfris Besigtig"
#~ msgid "CDDA Tab"
#~ msgstr "Cdda Oortjie"
#~ msgid "Save wav file as well as encoded file"
#~ msgstr "Stoor wav lêer as goed as geënkodeerde lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Database server:"
#~ msgstr "Databasis Bediener"
#, fuzzy
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Poort"
#~ msgid "freedb.freedb.org"
#~ msgstr "freedb.freedb.org"
#~ msgid "View &Tracks"
#~ msgstr "Besigtig Volg"
#~ msgid "View &Jobs"
#~ msgstr "Besigtig Werke"
#~ msgid "Rip file format:"
#~ msgstr "Rip lêer formaat:"
|