1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
|
# translation of mediacontrol.po to Arabic
# translation of mediacontrol.po to
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002.
# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:59+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نور الدين أمين أغا,عصام بايزيدي,محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected],[email protected],[email protected],"
"[email protected]"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "متحكم الوسائط"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "بريمج تحكم صغير لمختلف مشغلات الوسائط"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "المطور الرئيسي"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "مربع الحوار \"حول\" الأولي"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "رسومات الأزرار"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "إصلاح لدعم Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "إصلاح المزلاق اﻷفقي"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "تثبيت التحكم بعلو الصوت"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "إصلاح لدعم JuK"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "دعم mpd"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "إعداد MediaControl..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "حول MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "إبدء تشغيل القارئ"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "هناك مشكلة عند تحميل السمة %1. الرجاء إختر سمة أخرى."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"رفض الإتصال بِــ %1:%2.\n"
"هل mpd هو قيد التنفيذ ؟"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "لم أجد المضيف '%1'."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "خطأ عند قراءة المقبس."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "خطأ في الإتصال"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "خطأ MediaControl MPD"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "إتصل عن جديد"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "لا علامات: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "لم أستطع بدء تشغيل مشغل الوسائط."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عام"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "مشغل الوسائط"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "إختر مشغل الوسائط الذي تستعمله من اللائحة هذه."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "ثواني &تمرير عجلة الفأرة:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "يحدد عدد الأسطر التي تمررها عجلة الفأرة في الملف الحالي."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "ال&سمات"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "إست&عمل السمات"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "الإفتراضي"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "المعاينة"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "تعرض لك كيف ستبدو السمة المختارة"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"
#, fuzzy
#~ msgid "MediaControlConfigWidget"
#~ msgstr "متحكم الوسائط"
#~ msgid "No. lines mousewheel scrolls by:"
#~ msgstr "عدد خطوط الي ستمررها عجلة الفأرة:"
|