summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kthememanager.po
blob: a726eb613a5195e373fa4cd2e7bc0b37dab84b8d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
# translation of kthememanager.po to Arabic
#
# محمد سعد  Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "سمة جديدة"

#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "مسيير السمات TDE"

#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""

#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "ملفات السمة"

#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "إختر ملف السمة"

#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف السمة <b>%1</b> ؟"

#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "أحذف السمة"

#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr ""

#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "السمة %1 موجودة مسبقاً."

#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "تم إنشاء السمة في %1 بنجاح."

#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "تم إنشاء السمة"

#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "حصل خطأ خلال إنشاء السمة اللتي طلبتها."

#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "لم يتم إنشاء السمة"

#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "هذه السمة لا تحتوي على تقديم تمهيدي."

#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr ""
"المؤلف: %1<br>البريد الإلكتروني: %2<br> الإصدار: %3<br>الصفحة الرئيسية: %4"

#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "إختر سمتك المرئية TDE:"

#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "إحصل على سمات جديدة..."

#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "إذهب إلى موقع TDE للسمات على الشبكة"

#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&أحذف السمة"

#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "أنشئ سمة &جديدة..."

#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&ثبّت سمة جديدة..."

#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "السمة"

#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "خصص السمة لإحتياجاتك:"

#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"

#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "خصص خلفية سطح المكتب لإحتياجاتك"

#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"

#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "تخصيص الألوان لحاجتك"

#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "الشكل"

#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "الأيقونات"

#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "مدخر الشاشة"

#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "خصص مجخر الشاشة لحاجتك"

#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "إسم ال&سمة:"

#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "ال&مؤلف:"

#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "ال&بريد الإلكتروني:"

#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "ال&صفحة الرئيسية:"

#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "ال&تعليق:"

#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "ال&إصدار:"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&أحذف السمة"

#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"