1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
|
# translation of tdeio_print.po to Arabic
# translation of tdeio_print.po to
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002.
# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002.
# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:10+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "أحمد محمد زواوي"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "الأصناف"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "الطابعات"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "الخصوصيات"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "المسيير"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "المهام"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "تم استلام معلومات فارغة (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "معلومات خاطئة أو غير كاملة أو خطأ في الخادم (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "نظام الطباعة"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "سّئاة الطابعة"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "قاعدة البيانات على الأنترنت الخاصة بسوّاقة الطابعة"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "تعذر تحديد نوع الكائن لـ %1."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "تعذر تحديد مصدر الكائن لـ %1."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "تعذر قراءة معلومات الطابعة لـ %1."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "تعذر تحميل النموذج %1"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "خصائص %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "عام|تعريف|مهام نشطة|مهام مكتملة"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "خصائص عامة"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "عن بعد"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "محلي"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "المكان"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "الواجهة (الخلفية)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "المشغل"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "المصنع"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "الطراز"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "معلومات المشغل"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "تعذر قراءة معلومات الصنف لـ %1."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "ضمني"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "عام|مهام نشطة|مهام مكتملة"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "عام"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "المتطلبات"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "خصائص الأمر"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "استخدم ملف الإخراج"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "الامتداد الافتراضي"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "مهام لـ %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "كل المهام"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "مهام نشطة|مهام مكتملة"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "الهوية"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "الطابعة"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "السائق لـ %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "لم يعثر على سائق"
|