summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdetoys/kteatime.po
blob: 52e8eebdfae39486e2f6bec06419a450c984aa4b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
# translation of kteatime.po to Arabic
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2004.
# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2004.
# Munzir Taha <[email protected]>, 2004.
# محمد سعد  Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 22:12+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed Aser(محمد عَصَر), نورالدين أمين آغا (Nuriddin Aminagha)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected] ,[email protected]"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "أداة كي دي أي لتحضير كوب جيد من الشاي"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "برنامج وقت الشاي KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "رقع كثيرة"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 دقيقة"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 ثانية"

#: tealist.cpp:23
#, fuzzy
msgid " %1 s"
msgstr "%1 ثانية"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " دقيقة"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " ثانية"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "شاي أسود (3 دقائق)"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "أيرل جراي (5 دقائق)"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "شاي الفواكه (8 دقائق)"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "شاي آخر"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&توقف"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&إعداد..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&مجهول الاسم..."

#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 أصبح جاهزاً الآن !"

#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "مُعِِد الشاي"

#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 باقي لـ %2"

#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "لا يوجد شاي لبدء النقع."

#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "لا شاي"

#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "شاي مجهول"

#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "زمن الشاي:"

#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "شاي"

#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "شاي جديد"

#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "عدِد  محضر  الشاي"

#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "لائحة الشاي"

#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "أعلى"

#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "أسفل"

#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "خصائص الشاي"

#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"

#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "الإجراء:"

#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "تهيئة الأحداث..."

#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "حدث"

#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "منبثق"

#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "أدخل الأمر هنا ، '%t' سيستبدل اسم الشاي المنقوع."

#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "عرض التقدم في درج الأيقونات"