summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkclock.po
blob: 4b7e6eb5e1c0e7a3f04b124a0dc39808393aeb51 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
# translation of kcmkclock.po to Azerbaijani
# kcmkclock.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Vasif Ismailoglu MD <[email protected]>, 2001.
# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004.
# Metin Amiroff <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Tarix və saatı &avtomatik təyin et:"

#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Buradan sistem tarixindəki günü, ayı və ili dəyişdirə bilərsiniz."

#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
"right or by entering a new value."
msgstr ""
"Buradan sistem saatını dəyişdirə bilərsiniz. Dəyişdirmək istədiyiniz üzvə bağlı "
"olaraq saat, dəqiqə ya da saniyə sahələrinə tıqlayın. Bu üzvlərin qiymətlərini "
"dəyişdirmək üçün sağ tərəfdəki aşağı və yuxarı düymələrini istifadə edə bilər "
"ya da yeni bir qiymət girə bilərsiniz."

#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server "
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
"oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Ümumi Zaman "
"Vericisi(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"

#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "Tarix quraşdırıla bilmir."

#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
"corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Tarix & Saat</h1> Bu idarə modulu sistem tarix və vaxtını quraşdırmaqda "
"işlədilə bilər. Etdiyiniz dəyişikliklər sadəcə olaraq sizi istifadəçi olaraq "
"deyil, bütün sistemə təs'ir edəcəyindən bu xüsusiyyəti təkcə İdarə Mərkəzi'ni "
"ali istifadəçi olaraq başlatsanız işlədə bilərsiniz. Əgər ali istifadəçi "
"şifrəsinə sahib deyilsəniz və sistem saatının doğru olması lazım gəldiyini "
"düşünürsəniz, xahiş edirik sistem idarəçiniz ilə görüşün."

#: tzone.cpp:52
#, fuzzy
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr "Vaxt dilimini dəyişdirmək üçün, aşağıdan öz sahənizi seçin:"

#: tzone.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "İndiki vaxt dilimi: "

#: tzone.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "Yeni vaxt dilimini quraşdırmada xəta."

#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "Vaxt Dilimi Xətası"

#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"

#: main.cpp:46
msgid "KDE Clock Control Module"
msgstr "KDE Saat İdarə Modulu"

#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Əsl müəllif"

#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "İndiki Proqramçı"

#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr "NTP dəstəyi əlavə edildi"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#~ msgid "[No selection]"
#~ msgstr "[Seçimsiz]"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Naməlum"