1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:31GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: createtool.cpp:322
msgid ""
"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
"not two ports with the same direction."
msgstr ""
"OUT-qapısına sadəcə olaraq IN-qapısı bağlaya bilərsiniz \n"
"eyni istiqamətdə iki qapını deyil."
#: dirmanager.cpp:41
msgid "instrument map files"
msgstr "avadanlıq xəritə faylları"
#: dirmanager.cpp:50
msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
msgstr ""
"İclaslar (bütün düymə və sürüşdürücülər yerlərinin fayllarını "
"saxlayar)iclaslar (bütün düymələrin/kənarlıqların yerlərinin fayllarını "
"saxlayar)"
#: dirmanager.cpp:59
msgid "structures (signal flow graphs)"
msgstr "quruluşlar (tək axan qrafıkalar)"
#: dirmanager.cpp:67
#, fuzzy
msgid "all aRts files/folders"
msgstr "Bütün aRts faylları/cərgələri"
#: dirmanager.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"You need the folder %1.\n"
"It will be used to store %2.\n"
"Should I create it now?"
msgstr ""
"%1 qovluğunuz olmalıdır.\n"
"%2 saxlamaq üçün işlədiləcək.\n"
"İndi yaradım?"
#: dirmanager.cpp:88
#, fuzzy
msgid "aRts Folder Missing"
msgstr "aRts cərgələri əksikdir"
#: dirmanager.cpp:88
msgid "Create Folder"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:88
msgid "Do Not Create"
msgstr ""
#: execdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "aRts Module Execution"
msgstr "aRts modulu İcrası"
#: execdlg.cpp:65
msgid "Synthesis running..."
msgstr "Sintezis işləyir..."
#: execdlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "CPU usage: unknown"
msgstr "cpu itifadəsi: namə'lum"
#: execdlg.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
msgstr "İşləicinin ifrat yüklənməsindən ötrü sintezləmə əməliyyatı dayandı"
#: execdlg.cpp:169
#, fuzzy
msgid "CPU usage: "
msgstr "cpu itifadəsi: "
#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
#, fuzzy
msgid "aRts: Structureport View"
msgstr "Arts: Struktural görünüş"
#: main.cpp:160
msgid "Port Properties"
msgstr "Qapı xüsusiyyətləri"
#: main.cpp:192
msgid "Modules"
msgstr "Modullar"
#: main.cpp:194
msgid "&Synthesis"
msgstr "&Sintez"
#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
#: main.cpp:200
msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
msgstr "&Sintezləmə/&Riyazi + Qarışdırma"
#: main.cpp:201
msgid "&Synthesis/&Busses"
msgstr "&Sintezləmə/&Yollar"
#: main.cpp:202 main.cpp:203
msgid "&Synthesis/&Delays"
msgstr "&Sintezləmə/&Gecikmələr"
#: main.cpp:204 main.cpp:205
msgid "&Synthesis/&Envelopes"
msgstr "&Sintezləmə/&Zərflər"
#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
msgid "&Synthesis/Effe&cts"
msgstr "&Sintezləmə/&Effektlər"
#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
#: main.cpp:215
msgid "&Synthesis/&Filters"
msgstr "&Sintezləmə/&Süzgəclər"
#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
msgstr "&Sintezləmə/&Midi"
#: main.cpp:221
msgid "&Synthesis/Sam&ples "
msgstr "&Sintezləmə/Nü&munələşdirmə"
#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
#: main.cpp:227
msgid "&Synthesis/&Sound IO"
msgstr "&Sintezləmə/Səs &G/Ç"
#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
msgid "&Synthesis/&Tests"
msgstr "&Sintezləmə/&Sınaqlar"
#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
msgstr "&Sintezləmə/&Ossilasiya və Modulyasiya"
#: main.cpp:235 main.cpp:236
msgid "&Synthesis/&WaveForms"
msgstr "&Sintezləmə/D&alğa Formları"
#: main.cpp:237
msgid "&Synthesis/&Internal"
msgstr "&Sintezləmə/&Daxili"
#: main.cpp:239
msgid "&Examples"
msgstr "Nü&munələr"
#: main.cpp:240
msgid "&Instruments"
msgstr "&Alətlər"
#: main.cpp:241
msgid "&Mixer-Elements"
msgstr "&Qarışdırıcı-Elementləri"
#: main.cpp:242
msgid "&Templates"
msgstr "Ş&ablonlar"
#: main.cpp:243
msgid "&Other"
msgstr "&Digər"
#: main.cpp:297
msgid "Open Session..."
msgstr "İclas Aç..."
#: main.cpp:300
msgid "Open E&xample..."
msgstr "Nü&munə Aç..."
#: main.cpp:304
#, fuzzy
msgid "&Retrieve From Server..."
msgstr "&Vericidən al..."
#: main.cpp:306
#, fuzzy
msgid "&Execute Structure"
msgstr "&Quruluşu icra et..."
#: main.cpp:308
msgid "&Rename Structure..."
msgstr "&Quruluşu yenidən adlandır..."
#: main.cpp:310
#, fuzzy
msgid "&Publish Structure"
msgstr "&Quruluşu dərc et!"
#: main.cpp:315 mwidget.cpp:597
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: main.cpp:320
msgid "&Property Panel"
msgstr ""
#: main.cpp:323
#, c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: main.cpp:325
#, c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: main.cpp:327
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: main.cpp:329
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: main.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Create IN Audio Signal"
msgstr "Giriş səs siqnalı yarat"
#: main.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Create OUT Audio Signal"
msgstr "Çıxış səs sinqnalı yarat"
#: main.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Create IN String Property"
msgstr "Giriş parametr xüsusiyyəti ilə yarat"
#: main.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Create IN Audio Property"
msgstr "Çıxış parametr xüsusiyyəti ilə yarat"
#: main.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Implement Interface..."
msgstr "Ara üzü tamamla..."
#: main.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Change Positions/Names..."
msgstr "Yerləri/adları dəyişdir"
#: main.cpp:444
#, fuzzy
msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
msgstr "Quruluş bu şəkildə dərc edildi: '"
#: main.cpp:501
#, fuzzy
msgid ""
"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
"the modules used in the file are not available in this\n"
"version of aRts."
msgstr ""
"Quruluş düzgün olaraq yüklənə bilmədi. Bəlkə işlədilən bə'zi\n"
"modullar aRtsın bu buraxılışında mövcud deyildir."
#: main.cpp:504
msgid "Arts Warning"
msgstr "aRts Xibirdarlığı"
#: main.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the examples folder.\n"
"Using the current folder instead."
msgstr ""
"Nümunələr cərgəsi tapıla bilmədi. \n"
"Hazırkı cərgə işlədilir."
#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
#, fuzzy
msgid "aRts Warning"
msgstr "aRts Xibirdarlığı"
#: main.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "&Qeyd Et..."
#: main.cpp:589
#, fuzzy
msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
msgstr "Fayl yazılmaq üçün açıla bilmədi."
#: main.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
msgstr "Fayl yazılmaq üçün açıla bilmədi."
#: main.cpp:632
msgid "Rename Structure"
msgstr "Quruluşu yenidən adlandır."
#: main.cpp:633
msgid "Enter structure name:"
msgstr ""
#: main.cpp:687
#, fuzzy
msgid ""
"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
"sound server (artsd) is running.\n"
msgstr ""
"Quruluşunuz yaradıla bilmir. Səs vericisinin (artsd)\n"
"işlədiyini yoxlayın.\n"
#: main.cpp:841
#, fuzzy
msgid ""
"The current structure has been modified.\n"
"Would you like to save it?"
msgstr ""
"Hazırkı sənəd dəyişdirldi.\n"
"Qeyd etmək istəyirsiniz?"
#: main.cpp:875
msgid "The specified file '%1' does not exist."
msgstr "Müəyyənləşdirilən '%1' faylı tapıla bilmədi."
#: main.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Optional .arts file to be loaded"
msgstr "Yüklənəcək olan arzuya bağlı .arts faylı."
#: main.cpp:919
msgid "artsbuilder"
msgstr "artsbuilder"
#: main.cpp:921
#, fuzzy
msgid "aRts synthesizer designer"
msgstr "Arts sintezləyici dizayneri"
#: main.cpp:924
msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
msgstr "Analoq həqiqi zamanlı sintezləyici qrafiki dizayn vasitəsi."
#: main.cpp:928
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
#: mwidget.cpp:596
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
msgstr ""
"Seçili '%1'modul(ları), qapı(ları), bağlantı(ları) sil (geri alma imkanı "
"yoxdur)?"
#: portposdlg.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Raise"
msgstr "Böyüt"
#: portposdlg.cpp:122
#, fuzzy
msgid "&Lower"
msgstr "Kiçik"
#: portposdlg.cpp:126
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "Yenidən adlandır"
#: portposdlg.cpp:191
msgid "Rename Port"
msgstr "Qapını yenidən adlandır"
#: portposdlg.cpp:192
msgid "Enter port name:"
msgstr ""
#: propertypanel.cpp:132
msgid "OUTPUT"
msgstr "YEKUN"
#: propertypanel.cpp:132
msgid "INPUT"
msgstr "GİRİŞ"
#: propertypanel.cpp:152
msgid ""
"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
"values."
msgstr ""
"Tövsiyyə: Hərf ya da rəqəmlərin yazılmağa başlaması elə sabit qiymətləri "
"girməyi başladır."
#: retrievedlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Retrieve Structure From Server"
msgstr "Quruluşu vericidən al"
#: retrievedlg.cpp:56
msgid "Published structures"
msgstr "Dərc edilmiş quruluşlar"
#: artsbuilderui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Modules"
msgstr "&Modullar"
#: artsbuilderui.rc:32
#, no-c-format
msgid "&Ports"
msgstr "&Qapılar"
#: artsbuilderui.rc:43
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Properties of selected module/port:"
msgstr "Seçili qapı / modul xüsusiyyətləri:"
#: propertypanelbase.ui:165
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Qapı:"
#: propertypanelbase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Port Value"
msgstr "Qapı Qiyməti"
#: propertypanelbase.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Not set"
msgstr "&seşili deyil"
#: propertypanelbase.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant &value:"
msgstr "sabit &qiymət"
#: propertypanelbase.ui:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "From connection"
msgstr "bağlantıdan"
#: propertypanelbase.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&bağlan"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "' on the server."
#~ msgstr "' vericidə."
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Oldu"
#~ msgid "Unable to save to file."
#~ msgstr "Fayla qeyd edilə bilmir."
|