1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-22 18:01GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Bir fincan çay dəmləmək üçün TDE vasitəsi"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr ""
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr ""
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr ""
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr ""
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr ""
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Black Tea"
msgstr "Dəmli Çay (3 dəq)"
#: toplevel.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Earl Grey"
msgstr "Dəmsiz (5 dəq)"
#: toplevel.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Meyvə Çayı (8 dəq)"
#: toplevel.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Other Tea"
msgstr "Digər çay (%1s)"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:124
#, fuzzy
msgid "&Configure..."
msgstr "&Qur..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr ""
#: toplevel.cpp:317
#, fuzzy
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "Bu çay artıq hazırdır!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Çaydanlıq"
#: toplevel.cpp:345
#, fuzzy
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 dəqiqə qaldı"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr ""
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Tea time:"
msgstr "KTeaTime"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Çaydanlığı Quraşdır"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "KTeaTime"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Gediş:"
#: toplevel.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Configure Events..."
msgstr "&Qur..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr ""
#~ msgid "Beep"
#~ msgstr "Bip"
#~ msgid "Your Tea Time (s):"
#~ msgstr "Çay Vaxtı:"
#~ msgid "Other tea (%1s)"
#~ msgstr "Digər çay (%1s)"
|