summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdcop.po
blob: 28637035346cc230644f0bd8dcea4cbecdd24d9d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
# translation of kdcop.po to Belarusian (Official spelling)
#
# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:04+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kdcop.cpp:20
msgid "KDCOP"
msgstr "KDCOP"

#: kdcop.cpp:21
msgid "A graphical DCOP browser/client"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:227
msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (па змаўчанні)"

#: kdcopwindow.cpp:289
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:295
msgid "Application"
msgstr "Праграма"

#: kdcopwindow.cpp:317
msgid "&Execute"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:327
msgid "Execute the selected DCOP call."
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:329
msgid "Language Mode"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:337
msgid "Set the current language export."
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:356
msgid "DCOP Browser"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:403
msgid "No parameters found."
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:403
msgid "DCOP Browser Error"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:419
#, c-format
msgid "Call Function %1"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:423
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: kdcopwindow.cpp:424
msgid "Type"
msgstr "Тып"

#: kdcopwindow.cpp:425
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"

#: kdcopwindow.cpp:632
msgid "X"
msgstr "X"

#: kdcopwindow.cpp:633
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: kdcopwindow.cpp:663 kdcopwindow.cpp:790
#, c-format
msgid "Cannot handle datatype %1"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:825
msgid "DCOP call failed"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:827
#, c-format
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:838
msgid ""
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
"failed.</p>"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:850
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:866
msgid "DCOP call %1 executed"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:875
msgid "<strong>%1</strong>"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:882
#, c-format
msgid "Unknown type %1."
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:888
msgid "No returned values"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:1093
#, c-format
msgid "Do not know how to demarshal %1"
msgstr ""

#: kdcopui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Extra"
msgstr ""

#: kdcopview.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "Шук&аць:"

#: kdcopview.ui:78
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "няма"

#: kdcopview.ui:108
#, no-c-format
msgid "Returned data type:"
msgstr ""