summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: 0850b5185d824ed6e5e38cdb9a6fec4d5bb456b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# translation of krunapplet.po to Belarusian
#
# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:26+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Выканаць каманду:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Выканаць"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Выканаць >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Вы павінны вызначыць каманду для запуску ці адрас для адкрыцця."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Немагчыма правільна выйсці.\n"
"Немагчыма звязацца з кіраўніком сесіяў. Вы можаце паспрабаваць прымусовы "
"выхад, націснуўшыCtrl+Alt+Backspace. Аднак ведайце, што актыўная сесія не "
"захаваецца пасля прымусовага выхаду."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Немагчыма знайсці назву праграмы ці каманду <b>%1</b>.\n"
"Калі ласка, выпраўце каманду ці адрас\n"
"і паўтарыце дзеянне зноў</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Немагчыма выканаць <b>%1</b>.\n"
"Калі ласка, выпраўце каманду ці адрас і паўтары дзеянне зноў.</qt>"