summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 2c7fc8485b04d058068d7a4ede129bc44c502f03 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
# translation of kxkb.po to Belarusian (Official spelling)
# Belarusian (classic spelling) translation of kxkb.pot
# Copyright (C) 2002-2004 TDE Team.
#
# Eugene Zelenko <[email protected]>, 2002-2004.
# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"

#: kxkb.cpp:313
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Інструмент змянення раскладак клавіятуры"

#: kxkb.cpp:317
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Інструмент клавіятуры TDE"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Немагчыма змяніць раскладку клавіятуры на '%1'"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Наставіць..."

#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгійская"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Балгарская"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразільская"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Канадская"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Чэшская"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чэшская (qwerty)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Дацкая"

#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Фінская"

#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Французская"

#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Нямецкая"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Вугорская"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Вугорская (qwerty)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Італьянская"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Літоўская"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Нарвежская"

#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серыя PC-98xx"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Польская"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Партугальская"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Руская"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Славацкая"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Славацкая (qwerty)"

#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанская"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарская нямецкая"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарская французская"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"

#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Злучанае Каралеўства"

#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Англійская (ЗША)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Англійская (ЗША) з мёртвымі клавішамі"

#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Англійская (ЗША) з ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"

#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"

#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландская"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Ізраільская"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Літоўская azerty стандартная"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Літоўская querty \"лічбавая\""

#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Літоўская querty \"для праграміста\""

#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Славенская"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'етнамская"

#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Беларуская"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальская"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Харвацкая"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Грэцкая"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійская"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Літоўская qwerty \"лічбавая\""

#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Літоўская qwerty \"для праграміста\""

#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Турэцкая"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украінская"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Албанская"

#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Бурмеская"

#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Галандская"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузінская (лацінская)"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузінская (руская)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуяраці"

#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"

#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Хіндзі"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інукцітут"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Іранская"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Лацінаамерыканская"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтыйская"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Мальтыйская (раскладка ЗША)"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Паўночнае Саамі (Фінляндыя)"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Паўночнае Саамі (Нарвегія)"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Паўночнае Саамі (Швецыя)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Руская (кірылічная фанетычная)"

#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Таджыцкая"

#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турэцкая (F)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Англійская (ЗША) з ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югаслаўская"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Баснійская"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Харвацкая (ЗША)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтэрнатыўная)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Французская Канадская"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Канада"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Лаоская"

#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"

#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Мангольская"

#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Агхамская"

#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Орыя"

#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Сірыйская"

#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Тэлугу"

#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайская (Кедмані)"

#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (Паташот)"

#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецкая"

#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Фароская"

#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Дзонгха / Тыбецкая"

#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Вугорская (ЗША)"

#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Ірландская"

#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Ізраільская (фанетычная)"

#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербская (кірылічная)"

#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (лацінская)"

#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарская"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Клавіятура"

#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
#~ msgstr "Пераключыцца на наступную раскладку клавіятуры"