summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/libdmctl.po
blob: b7f326196fbf51f6b3f716f154106c5a8a56ca60 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
# translation of libdmctl.po to Belarusian (official spelling)
# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:26+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: dmctl.cpp:353
msgid ""
"_: user: ...\n"
"%1: TTY login"
msgstr "%1: уваход праз TTY"

#: dmctl.cpp:359
msgid "Unused"
msgstr "Не выкарыстоўваецца"

#: dmctl.cpp:361
msgid "X login on remote host"
msgstr "Сесія X на аддаленым вузле"

#: dmctl.cpp:362
#, c-format
msgid ""
"_: ... host\n"
"X login on %1"
msgstr "Сесія X на %1"

#: dmctl.cpp:365
msgid ""
"_: user: session type\n"
"%1: %2"
msgstr "%1: %2"

#: dmctl.cpp:380
msgid ""
"_: session (location)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"