blob: 926195dee7e53425bcd116ae1415b4b6497393f0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
|
# translation of kaboodle.po to Belarusian (Official spelling)
#
# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Аўтаматычна пачынаць граць"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Выйсці, калі запіс скончыцца"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Аблегчаны медыяпрайгравальнік TDE"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Падтрымка"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Ранейшы адказны"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Значка праграмы"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Распрацоўшчык арыгінальнага Noatun"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Устройванне ў Konqueror"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "Адкрыць URL"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Уключыць адладачны вывад Qt"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Граць"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Паўза"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Спыніць"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Паўтор"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts не можа загрузіць гэты файл."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Граю %1 - %2"
#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Прайгравальнік"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Выберыце файл для прайгравання"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Граць"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Паўза"
#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Спыніць"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Панель Kaboodle"
#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
|