summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdesdk/cervisia.po
blob: 661a16e8bd89857cb32ceace47eb4f98f6206fe0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
# translation of cervisia.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007.
# Dzimitryj Turaviec <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч, Дзімітрый Туравец"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"

#
#: addremovedlg.cpp:37
msgid "CVS Add"
msgstr "Дадаць у CVS"

#
#: addremovedlg.cpp:38
msgid "CVS Add Binary"
msgstr "Дадаць бінарны файл у CVS"

#
#: addremovedlg.cpp:39
msgid "CVS Remove"
msgstr "Выдаліць з CVS"

#
#: addremovedlg.cpp:46
msgid "Add the following files to the repository:"
msgstr "Дадаць вылучаныя файлы ў сховішча:"

#
#: addremovedlg.cpp:47
msgid "Add the following binary files to the repository:"
msgstr "Дадаць вылучаныя бінарныя файлы ў сховішча:"

#
#: addremovedlg.cpp:48
msgid "Remove the following files from the repository:"
msgstr "Выдаліць вылучаныя файлы са сховішча:"

#
#: addremovedlg.cpp:68
msgid "This will also remove the files from your local working copy."
msgstr "Файлы з лакальнай працоўнай копіі таксама будуць выдаленыя."

#
#: addrepositorydlg.cpp:37
msgid "Add Repository"
msgstr "Дадаць сховішча"

#
#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
msgid "&Repository:"
msgstr "С&ховішча:"

#
#: addrepositorydlg.cpp:58
msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
msgstr "&Выкарыстаць камандную абалонку (толькі для сховішчаў :ext:):"

#
#: addrepositorydlg.cpp:65
msgid "Invoke this program on the server side:"
msgstr "Запусціць гэтую праграму з боку сервера:"

#
#: addrepositorydlg.cpp:74
msgid "Use different &compression level:"
msgstr "Выкарыстаць іншы ўзровень &сціску:"

#
#: addrepositorydlg.cpp:80
msgid "Download cvsignore file from server"
msgstr "Загрузіць файл cvsignore з сервера"

#
#: addrepositorydlg.cpp:172
msgid "Repository Settings"
msgstr "Налады сховішча"

#
#: annotatectl.cpp:82
#, c-format
msgid "CVS Annotate: %1"
msgstr "Анатацыя ў CVS: %1"

#
#: annotatectl.cpp:93
msgid "CVS Annotate"
msgstr "Анатацыя ў CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:116
msgid "Starting cvsservice failed with message: "
msgstr "Памылка запуску cvsservice: "

#
#: cervisiapart.cpp:152
msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started."
msgstr "Гэты KPart не функцыянуе, немагчыма запусціць сэрвіс DCOP cvs."

#
#: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported."
msgstr "Аддаленыя працоўныя тэчкі CVS не падтрымліваюцца."

#
#: cervisiapart.cpp:202
msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "Вы не можаце перайсці ў іншую тэчку, пакуль выконваецца каманда CVS."

#
#: cervisiapart.cpp:219
msgid ""
"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
"N - All up-to-date files are hidden\n"
"R - All removed files are hidden"
msgstr ""
"F - Усе файлы ўтоеныя, адлюстроўваць толькі тэчкі\n"
"N - Усе адноўленыя файлы ўтоеныя\n"
"R - Усе выдаленыя файлы ўтоеныя"

#
#: cervisiapart.cpp:235
msgid "O&pen Sandbox..."
msgstr "&Адкрыць працоўную копію..."

#
#: cervisiapart.cpp:238
msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
msgstr "Адкрыць працоўную тэчку CVS у галоўным акне"

#
#: cervisiapart.cpp:242
msgid "Recent Sandboxes"
msgstr "Нядаўнія працоўныя копіі"

#
#: cervisiapart.cpp:246
msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
msgstr "&Уставіць запіс у ChangeLog..."

#
#: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Даданне новага ўступу ў файл ChangeLog у пачатковай тэчцы"

#
#: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Аднаўленне (cvs update) вылучаных файлаў і тэчак"

#
#: cervisiapart.cpp:260
msgid "&Status"
msgstr "&Стан"

#
#: cervisiapart.cpp:263
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Аднаўленне стану  (cvs -n update) вылучаных файлаў і тэчак"

#
#: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Адкрыць вылучаны файл для рэдагавання"

#
#: cervisiapart.cpp:274
msgid "Reso&lve..."
msgstr "&Вырашэнне канфліктаў..."

#
#: cervisiapart.cpp:277
msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
msgstr "Адкрыццё дыялогу вырашэння канфліктаў для вылучанага файла"

#
#: cervisiapart.cpp:281
msgid "&Commit..."
msgstr "&Перадаць..."

#
#: cervisiapart.cpp:284
msgid "Commits the selected files"
msgstr "Перадаць вылучаныя файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:288
msgid "&Add to Repository..."
msgstr "&Дадаць у сховішча..."

#
#: cervisiapart.cpp:291
msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
msgstr "Даданне (cvs add) вылучаных файлаў у сховішча"

#
#: cervisiapart.cpp:295
msgid "Add &Binary..."
msgstr "Дадаць &бінарны..."

#
#: cervisiapart.cpp:298
msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
msgstr "Даданне (cvs -kb add) вылучаных файлаў як бінарных у сховішча"

#
#: cervisiapart.cpp:302
msgid "&Remove From Repository..."
msgstr "В&ыдаліць са сховішча..."

#
#: cervisiapart.cpp:305
msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
msgstr "Выдаленне (cvs remove) вылучаных файлаў са сховішча"

#
#: cervisiapart.cpp:309
msgid "Rever&t"
msgstr "Вя&рнуць"

#: cervisiapart.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr "Вярнуць (cvs update -C) вылучаныя файлы (толькі ў cvs 1.11)"

#
#: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties"
msgstr "У&ласцівасці"

#
#: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Спыніць усе выконваемыя падпрацэсы"

#
#: cervisiapart.cpp:333
msgid "Browse &Log..."
msgstr "Пра&глядзець часопіс..."

#
#: cervisiapart.cpp:336
msgid "Shows the revision tree of the selected file"
msgstr "Паказаць дрэва рэвізій вылучанага файла"

#
#: cervisiapart.cpp:341
msgid "Browse Multi-File Log..."
msgstr "Праглядзець часопіс некалькіх файлаў..."

#
#: cervisiapart.cpp:345
msgid "&Annotate..."
msgstr "А&натацыя..."

#: cervisiapart.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
msgstr "Паказаць анатацыю вылучанага файла"

#
#: cervisiapart.cpp:352
msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
msgstr "Адро&зненні ў сховішчы (BASE)..."

#
#: cervisiapart.cpp:355
msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)"
msgstr ""
"Паказаць адрозненні вылучанага файла і яго папярэдняй версіі (пазнака BASE)"

#
#: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
msgstr "Адрозненні ў сховішчы (HEAD)..."

#
#: cervisiapart.cpp:362
msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)"
msgstr ""
"Паказаць адрозненні вылучанага файла і яго пазнейшай версіяй у сховішчы "
"(пазнака HEAD)"

#
#: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..."
msgstr "Апо&шнія змены..."

#
#: cervisiapart.cpp:369
msgid ""
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
msgstr "Паказаць адрозненні паміж двума апошнімі рэвізіямі вылучанага файла"

#
#: cervisiapart.cpp:373
msgid "&History..."
msgstr "&Гісторыя..."

#
#: cervisiapart.cpp:376
msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
msgstr "Паказаць гісторыю CVS, прадстаўленую серверам"

#
#: cervisiapart.cpp:380
msgid "&Unfold File Tree"
msgstr "Разгарну&ць дрэва файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:384
msgid "Opens all branches of the file tree"
msgstr "Адкрыццё ўсіх галін у іерархіі файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:388
msgid "&Fold File Tree"
msgstr "Згарнуць дрэва &файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:391
msgid "Closes all branches of the file tree"
msgstr "Зачыненне ўсіх галін у іерархіі файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:398
msgid "&Tag/Branch..."
msgstr "Пазна&ка/галіна..."

#
#: cervisiapart.cpp:401
msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
msgstr "Стварыць пазнаку альбо галіну для вылучаных файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:405
msgid "&Delete Tag..."
msgstr "Выдал&іць пазнаку..."

#
#: cervisiapart.cpp:408
msgid "Deletes a tag from the selected files"
msgstr "Выдаленне пазнакі з вылучаных файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:412
msgid "&Update to Tag/Date..."
msgstr "Аднавіц&ь да пазнакі/даты..."

#
#: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr "Аднаўленне вылучаных файлаў да дадзенай пазнакі, галінкі альбо даты"

#
#: cervisiapart.cpp:419
msgid "Update to &HEAD"
msgstr "Аднавіць да &HEAD"

#
#: cervisiapart.cpp:422
msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
msgstr "Аднаўленне вылучаных файлаў да рэвізіі HEAD"

#
#: cervisiapart.cpp:426
msgid "&Merge..."
msgstr "Аб'&яднаць..."

#
#: cervisiapart.cpp:429
msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
msgstr "Аб'яднанне галіны або набору мадыфікацый у вылучаныя файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:433
msgid "&Add Watch..."
msgstr "Усталяваць назіранн&е..."

#
#: cervisiapart.cpp:436
msgid "Adds a watch for the selected files"
msgstr "Усталёўка назірання для вылучаных файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:440
msgid "&Remove Watch..."
msgstr "&Выдаліць назіранне..."

#
#: cervisiapart.cpp:443
msgid "Removes a watch from the selected files"
msgstr "Выдаленне назірання з вылучаных файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:447
msgid "Show &Watchers"
msgstr "&Паказаць назіральнікаў"

#
#: cervisiapart.cpp:450
msgid "Shows the watchers of the selected files"
msgstr "Паказаць назіральнікаў для вылучаных файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:454
msgid "Ed&it Files"
msgstr "Р&эдагаваць файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:457
msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
msgstr "Рэдагаванне (cvs edit) вылучаных файлаў"

#: cervisiapart.cpp:461
#, fuzzy
msgid "U&nedit Files"
msgstr "А&дкаціць рэдагаванне файлаў"

#: cervisiapart.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
msgstr "Адкаціць рэдагаванне (cvs unedit) вылучаных файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:468
msgid "Show &Editors"
msgstr "Пака&заць рэдактары"

#
#: cervisiapart.cpp:471
msgid "Shows the editors of the selected files"
msgstr "Паказаць рэдактары вылучаных файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:475
msgid "&Lock Files"
msgstr "&Блакаваць файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:478
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
msgstr "Блакаванне вылучаных файлаў, іншыя не змогуць іх змяняць"

#
#: cervisiapart.cpp:482
msgid "Unl&ock Files"
msgstr "Разблакаваць фа&йлы"

#
#: cervisiapart.cpp:485
msgid "Unlocks the selected files"
msgstr "Разблакаванне вылучаных файлаў"

#
#: cervisiapart.cpp:489
msgid "Create &Patch Against Repository..."
msgstr "С&тварыць латкі для сховішча..."

#
#: cervisiapart.cpp:492
msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
msgstr "Стварэнне латкі са змен у вашай працоўнай копіі"

#
#: cervisiapart.cpp:499
msgid "&Create..."
msgstr "Ствар&ыць..."

#
#: cervisiapart.cpp:503
msgid "&Checkout..."
msgstr "&Checkout..."

#: cervisiapart.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
msgstr "Дазваляе загрузіць модуль са сховішча"

#
#: cervisiapart.cpp:510
msgid "&Import..."
msgstr "&Імпарт..."

#
#: cervisiapart.cpp:513
msgid "Allows you to import a module into a repository"
msgstr "Дазваляе імпартаваць модуль у сховішча"

#
#: cervisiapart.cpp:517
msgid "&Repositories..."
msgstr "С&ховішчы..."

#
#: cervisiapart.cpp:520
msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
msgstr "Налада спісу сховішчаў, якія вы найчасцей выкарыстоўваеце"

#
#: cervisiapart.cpp:527
msgid "Hide All &Files"
msgstr "Схаваць &усе файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:530
msgid "Show All &Files"
msgstr "Пака&заць усе файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:531
msgid "Determines whether only folders are shown"
msgstr "Паказваць толькі тэчкі"

#
#: cervisiapart.cpp:535
msgid "Hide Unmodified Files"
msgstr "Схаваць не змененыя файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:538
msgid "Show Unmodified Files"
msgstr "Паказаць не змененыя файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:539
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
msgstr ""
"Дазваляе схаваць файлы, якія не патрабуюць абнаўленні (\"ОК\") або невядомыя "
"файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:544
msgid "Hide Removed Files"
msgstr "Схаваць выдаленыя файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:547
msgid "Show Removed Files"
msgstr "Паказаць выдаленыя файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:548
msgid "Determines whether removed files are hidden"
msgstr "Дазваляе схаваць выдаленыя з CVS файлы"

#
#: cervisiapart.cpp:552
msgid "Hide Non-CVS Files"
msgstr "Схаваць файлы не з CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:555
msgid "Show Non-CVS Files"
msgstr "Паказаць файлы не з CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:556
msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
msgstr "Дазваляе схаваць файлы, не ўваходзячыя ў CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:560
msgid "Hide Empty Folders"
msgstr "Схаваць пустыя тэчкі"

#
#: cervisiapart.cpp:563
msgid "Show Empty Folders"
msgstr "Паказаць пустыя тэчкі"

#
#: cervisiapart.cpp:564
msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
msgstr "Дазваляе схаваць тэчкі, якія не змяшчаюць бачных элементаў"

#
#: cervisiapart.cpp:568
msgid "Create &Folders on Update"
msgstr "&Ствараць тэчкі пры аднаўленні"

#
#: cervisiapart.cpp:571
msgid "Determines whether updates create folders"
msgstr "Дазваляе пры аднаўленні ствараць тэчкі"

#
#: cervisiapart.cpp:575
msgid "&Prune Empty Folders on Update"
msgstr "&Выдаляць пустыя тэчкі пры аднаўленні"

#
#: cervisiapart.cpp:578
msgid "Determines whether updates remove empty folders"
msgstr "Дазваляе пры аднаўленні выдаляць пустыя тэчкі"

#
#: cervisiapart.cpp:582
msgid "&Update Recursively"
msgstr "Адна&ўляць рэкурсіўна"

#
#: cervisiapart.cpp:585
msgid "Determines whether updates are recursive"
msgstr "Дазваляе вырабляць аднаўленні рэкурсіўна"

#
#: cervisiapart.cpp:589
msgid "C&ommit && Remove Recursively"
msgstr "Пе&радаваць і выдаляць рэкурсіўна"

#
#: cervisiapart.cpp:592
msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
msgstr "Дазваляе перадаваць і выдаляць рэкурсіўна"

#
#: cervisiapart.cpp:596
msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
msgstr "Аўтаматычна выконваць cvs &edit калі неабходна"

#
#: cervisiapart.cpp:599
msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
msgstr "Дазваляе выконваць аўтаматычнае рэдагаванне cvs"

#
#: cervisiapart.cpp:603
msgid "Configure Cervisia..."
msgstr "Наладзіць Cervisia..."

#
#: cervisiapart.cpp:606
msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
msgstr "Налада параметраў кампаненты Cervisia"

#
#: cervisiapart.cpp:616
msgid "CVS &Manual"
msgstr "Даведка па &CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:619
msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
msgstr "Паказаць дакументацыю па CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:626
msgid "Unfold Folder"
msgstr "Разгарнуць тэчку"

#
#: cervisiapart.cpp:629
msgid "Fold Folder"
msgstr "Згарнуць тэчку"

#
#: cervisiapart.cpp:673
msgid "Edit With"
msgstr "Рэдагаваць у"

#
#: cervisiapart.cpp:713
msgid ""
"Cervisia %1\n"
"(Using KDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"See the ChangeLog file for a list of contributors."
msgstr ""
"Cervisia %1\n"
"(у складзе KDE %2)\n"
"\n"
"Аўтарскія правы (c) 1999-2002\n"
"Бернд Герман (Bernd Gehrmann) <[email protected]>\n"
"\n"
"Гэтая праграма распаўсюджваецца на ўмовах ліцэнзіі GPL v2.\n"
"Гэтая праграма распаўсюджваецца ў надзеі апынуцца карыснай, але\n"
"БЕЗ ЯКІХ БЫ ТО НІ БЫЛО ГАРАНТЫЙ, нават без гарантыі КАРЫСНАСЦІ \n"
"або АДПАВЕДНАСЦІ АСАБІСТАЙ МЭЦЕ.\n"
"Звярніцеся да файла ChangeLog, каб паглядзець імёны аўтараў."

#
#: cervisiapart.cpp:728
msgid "About Cervisia"
msgstr "Аб праграме Cervisia"

#
#: cervisiapart.cpp:736
msgid "Cervisia Part"
msgstr "Кампанент Cervisia"

#
#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
msgid "A CVS frontend"
msgstr "Абалонка для CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:739
msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
msgstr "Аўтарскія правы (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"

#
#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
msgid "Original author and former maintainer"
msgstr "Аўтар ідэі, папярэдні каардынатар"

#
#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
msgid "Maintainer"
msgstr "Каардынатар"

#
#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
msgid "Developer"
msgstr "Распрацоўнік"

#
#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
msgid "Conversion to KPart"
msgstr "Пераўтварэнне ў KPart"

#
#: cervisiapart.cpp:759
msgid "Open Sandbox"
msgstr "Адкрыць працоўную копію"

#
#: cervisiapart.cpp:816
msgid "CVS Edit"
msgstr "Рэдагаваць CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
msgid "CVS Diff"
msgstr "Адрозненні CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу."

#
#: cervisiapart.cpp:1511
msgid "The revision looks invalid."
msgstr "Рэвізія выглядае памылковай."

#
#: cervisiapart.cpp:1518
msgid "This is the first revision of the branch."
msgstr "Гэта першая рэвізія ў галіне."

#
#: cervisiapart.cpp:1644
msgid "Invoking help on Cervisia"
msgstr "Выклік дапамогі па Cervisia"

#
#: cervisiapart.cpp:1651
msgid "Invoking help on CVS"
msgstr "Выклік дапамогі па CVS"

#
#: cervisiapart.cpp:1687
msgid "Done"
msgstr "Завершана"

#
#: cervisiapart.cpp:1696
msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
msgstr "Перадача дадзеных у CVS-сховішча %1 завершана"

#
#: cervisiapart.cpp:1717
msgid ""
"This is not a CVS folder.\n"
"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
"Konqueror."
msgstr ""
"Гэта не тэчка CVS.\n"
"Калі вы не збіраецеся выкарыстоўваць Cervisia, вы можаце пераключыць рэжымы "
"адлюстравання ў Konqueror."

#
#: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded."
msgstr "Не атрымалася загрузіць бібліятэку Cervisia."

#
#: cervisiashell.cpp:97
msgid "Allows you to configure the toolbar"
msgstr "Дазваляе наладзіць панэль прылад"

#
#: cervisiashell.cpp:103
msgid "Allows you to customize the keybindings"
msgstr "Дазваляе наладзіць камбінацыі клавіш"

#
#: cervisiashell.cpp:108
msgid "Exits Cervisia"
msgstr "Выхад з Cervisia"

#
#: cervisiashell.cpp:116
msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
msgstr "Выклік у даведкавай сістэме KDE дакументацыі па Cervisia"

#
#: cervisiashell.cpp:121
msgid "Opens the bug report dialog"
msgstr "Напісаць паведамленне аб памылцы"

#
#: cervisiashell.cpp:126
msgid "Displays the version number and copyright information"
msgstr "Паказаць інфармацыю аб нумары версіі і аўтарскіх правах"

#
#: cervisiashell.cpp:131
msgid "Displays the information about KDE and its version number"
msgstr "Паказаць інфармацыю аб KDE і нумары яго версіі"

#
#: changelogdlg.cpp:44
msgid "Edit ChangeLog"
msgstr "Рэдагаваць ChangeLog"

#
#: changelogdlg.cpp:81
msgid "The ChangeLog file could not be written."
msgstr "Файл ChangeLog не можа быць запісаны."

#
#: changelogdlg.cpp:101
msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
msgstr "Файл ChangeLog не існуе. Стварыць яго?"

#
#: changelogdlg.cpp:103
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"

#
#: changelogdlg.cpp:112
msgid "The ChangeLog file could not be read."
msgstr "Файл ChangeLog не можа быць прачытаны."

#
#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
msgid "CVS Checkout"
msgstr "CVS Checkout"

#
#: checkoutdlg.cpp:54
msgid "CVS Import"
msgstr "Імпарт CVS"

#
#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
msgid "&Module:"
msgstr "&Модуль:"

#
#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
#: updatedlg.cpp:56
msgid "Fetch &List"
msgstr "Атрымаць сп&іс"

#
#: checkoutdlg.cpp:109
msgid "&Branch tag:"
msgstr "&Пазнака галіны:"

#
#: checkoutdlg.cpp:116
msgid "Re&cursive checkout"
msgstr "&Рэкурсіўны checkout"

#
#: checkoutdlg.cpp:140
msgid "Working &folder:"
msgstr "Працоўная &тэчка:"

#
#: checkoutdlg.cpp:149
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "П&азнака распрацоўніка:"

#
#: checkoutdlg.cpp:156
msgid "&Release tag:"
msgstr "Па&знака рэлізу:"

#
#: checkoutdlg.cpp:163
msgid "&Ignore files:"
msgstr "І&гнараваць файлы:"

#
#: checkoutdlg.cpp:170
msgid "&Comment:"
msgstr "&Каментар:"

#
#: checkoutdlg.cpp:174
msgid "Import as &binaries"
msgstr "Імпарт як &бінарных файлаў"

#
#: checkoutdlg.cpp:178
msgid "Use file's modification time as time of import"
msgstr "Выкарыстаць час апошняй змены файла як час імпарта"

#
#: checkoutdlg.cpp:186
msgid "Chec&k out as:"
msgstr "Пра&верка ў:"

#
#: checkoutdlg.cpp:189
msgid "Ex&port only"
msgstr "Толькі &экспарт"

#
#: checkoutdlg.cpp:290
msgid "Please choose an existing working folder."
msgstr "Вылучыце наяўную працоўную тэчку."

#
#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
msgid "Please specify a module name."
msgstr "Вызначце імя модуля."

#
#: checkoutdlg.cpp:304
msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
msgstr "Вызначце пазнаку распрацоўніка і рэлізу."

#
#: checkoutdlg.cpp:310
msgid ""
"Tags must start with a letter and may contain\n"
"letters, digits and the characters '-' and '_'."
msgstr ""
"Пазнакі павінны пачынацца з літары і могуць утрымоўваць\n"
" літары, лічбы і знакі '-' або '_'."

#
#: checkoutdlg.cpp:320
msgid "A branch must be specified for export."
msgstr "Для экспарту неабходна вызначыць галіну."

#
#: checkoutdlg.cpp:374
msgid "Please specify a repository."
msgstr "Вызначце сховішча."

#
#: checkoutdlg.cpp:390
msgid "CVS Remote Log"
msgstr "Выдалены часопіс CVS"

#
#: commitdlg.cpp:57
msgid "CVS Commit"
msgstr "Размяшчэнне ў CVS"

#
#: commitdlg.cpp:66
msgid "Commit the following &files:"
msgstr "Перадаць наступныя &файлы:"

#
#: commitdlg.cpp:80
msgid "Older &messages:"
msgstr "Старыя &паведамленні:"

#
#: commitdlg.cpp:90
msgid "&Log message:"
msgstr "Па&ведамленне часопіса:"

#
#: commitdlg.cpp:100
msgid "Use log message &template"
msgstr "Выкарыстаць &шаблон для паведамленняў часопіса"

#
#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
msgid "&Diff"
msgstr "&Адрозненні"

#
#: commitdlg.cpp:179
msgid "Current"
msgstr "Бягучы"

#
#: cvsinitdlg.cpp:36
msgid "Create New Repository (cvs init)"
msgstr "Стварыць новае сховішча (cvs init)"

#
#: cvsinitdlg.cpp:42
msgid "Repository folder:"
msgstr "Тэчка сховішча:"

#
#: diffdlg.cpp:82
msgid "Synchronize scroll bars"
msgstr "Сінхранізаваць палосы прагорткі"

#
#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
msgid "%1 differences"
msgstr "%1 адрозненняў"

#
#: diffdlg.cpp:225
#, c-format
msgid "CVS Diff: %1"
msgstr "Адрозненні CVS: %1"

#
#: diffdlg.cpp:227
msgid "Repository:"
msgstr "Сховішча:"

#
#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
msgid "Revision "
msgstr "Рэвізія"

#
#: diffdlg.cpp:230
msgid "Working dir:"
msgstr "Працоўная тэчка:"

#
#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 з %2"

#
#: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified"
msgstr "Зменены лакальна"

#
#: entry_status.cpp:40
msgid "Locally Added"
msgstr "Даданы лакальна"

#
#: entry_status.cpp:43
msgid "Locally Removed"
msgstr "Выдалены лакальна"

#
#: entry_status.cpp:46
msgid "Needs Update"
msgstr "Неабходна аднаўленне"

#
#: entry_status.cpp:49
msgid "Needs Patch"
msgstr "Неабходна латка"

#
#: entry_status.cpp:52
msgid "Needs Merge"
msgstr "Неабходна аб'яднанне"

#
#: entry_status.cpp:55
msgid "Up to Date"
msgstr "Аднаўленне не патрабуецца"

#
#: entry_status.cpp:58
msgid "Conflict"
msgstr "Канфлікт"

#
#: entry_status.cpp:61
msgid "Updated"
msgstr "Адноўлены"

#
#: entry_status.cpp:64
msgid "Patched"
msgstr "Выпраўлены"

#
#: entry_status.cpp:67
msgid "Removed"
msgstr "Выдалены"

#
#: entry_status.cpp:70
msgid "Not in CVS"
msgstr "Не ў CVS"

#
#: entry_status.cpp:73
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"

#
#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
msgid "Commit, Modified "
msgstr "Перадача, зменены"

#
#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
msgid "Commit, Added "
msgstr "Перадача, даданы"

#
#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
msgid "Commit, Removed "
msgstr "Перадача, выдалены"

#
#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
msgid "Checkout "
msgstr "Checkout "

#
#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
msgid "Tag"
msgstr "Пазнака"

#
#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#
#: historydlg.cpp:156
msgid "Event"
msgstr "Падзея"

#
#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"

#
#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
msgid "Revision"
msgstr "Рэвізія"

#
#: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path"
msgstr "Шлях да сховішча"

#
#: historydlg.cpp:164
msgid "Show c&ommit events"
msgstr "Паказаць &падзеі перадачы"

#
#: historydlg.cpp:167
msgid "Show ch&eckout events"
msgstr "Паказаць п&адзеі checkout"

#
#: historydlg.cpp:170
msgid "Show &tag events"
msgstr "Паказваць па&дзеі пазнак"

#
#: historydlg.cpp:173
msgid "Show &other events"
msgstr "Паказваць іншыя пад&зеі"

#
#: historydlg.cpp:176
msgid "Only &user:"
msgstr "Толькі &карыстальнік:"

#
#: historydlg.cpp:178
msgid "Only &filenames matching:"
msgstr "Толькі &назвы файлаў супадальныя з:"

#
#: historydlg.cpp:180
msgid "Only &folders matching:"
msgstr "Толькі &тэчкі супадаюць:"

#
#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
msgid "CVS History"
msgstr "Гісторыя CVS"

#
#: historydlg.cpp:356
msgid "Tag "
msgstr "Пазнака"

#
#: historydlg.cpp:357
msgid "Release "
msgstr "Рэліз"

#
#: historydlg.cpp:358
msgid "Update, Deleted "
msgstr "Аднаўленне, выдалены"

#
#: historydlg.cpp:359
msgid "Update, Copied "
msgstr "Аднаўленне, скапіяваны"

#
#: historydlg.cpp:360
msgid "Update, Merged "
msgstr "Аднаўленне, аб'яднаны"

#
#: historydlg.cpp:361
msgid "Update, Conflict "
msgstr "Аднаўленне, канфлікт"

#
#: historydlg.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Update, Patched "
msgstr "Аднаўленне, выдалены"

#
#: historydlg.cpp:366
msgid "Unknown "
msgstr "Невядомы"

#
#: logdlg.cpp:63
msgid "&Annotate"
msgstr "&Анатацыя"

#
#: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:"
msgstr "&Шукаць:"

#
#: logdlg.cpp:98
msgid "&Tree"
msgstr "&Дрэва"

#
#: logdlg.cpp:99
msgid "&List"
msgstr "&Спіс"

#
#: logdlg.cpp:100
msgid "CVS &Output"
msgstr "&Вывад CVS"

#
#: logdlg.cpp:105
msgid ""
"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
"revision B by clicking with the middle mouse button."
msgstr ""
"Вылучыце рэвізію A левай кнопкай мышы,\n"
"рэвізію B сярэдняй кнопкай мышы."

#
#: logdlg.cpp:134
msgid "Revision A:"
msgstr "Рэвізія A:"

#
#: logdlg.cpp:134
msgid "Revision B:"
msgstr "Рэвізія B:"

#: logdlg.cpp:142
msgid "Select by tag:"
msgstr "Выбар па пазнацы:"

#
#: logdlg.cpp:150
msgid "Author:"
msgstr "Аўтар:"

#
#: logdlg.cpp:157
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#
#: logdlg.cpp:164
msgid "Comment/Tags:"
msgstr "Каментары/пазнакі:"

#
#: logdlg.cpp:180
msgid ""
"This revision is used when you click Annotate.\n"
"It is also used as the first item of a Diff operation."
msgstr ""
"Гэтая рэвізія выкарыстоўваецца ў анатацыях \n"
"і як першы аргумент аперацыі пошуку адрозненняў."

#
#: logdlg.cpp:183
msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
msgstr ""
"Гэтая рэвізія выкарыстоўваецца як другі аргумент аперацыі пошуку адрозненняў."

#
#: logdlg.cpp:198
msgid ""
"_: to view something\n"
"&View"
msgstr "&Паказаць"

#
#: logdlg.cpp:199
msgid "Create Patch..."
msgstr "Стварыць латку..."

#
#: logdlg.cpp:236
#, c-format
msgid "CVS Log: %1"
msgstr "Часопіс CVS: %1"

#
#: logdlg.cpp:242
msgid "CVS Log"
msgstr "Часопіс CVS"

#
#: logdlg.cpp:390
msgid " (Branchpoint)"
msgstr " (Кропка галіны)"

#
#: logdlg.cpp:410
msgid "Please select revision A or B first."
msgstr "Спачатку вылучыце рэвізію A або B."

#
#: logdlg.cpp:431
msgid "View File"
msgstr "Паказаць файл"

#
#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
msgstr "Спачатку вылучыце рэвізію A, або рэвізіі A і B."

#
#: loginfo.cpp:58
msgid "Branchpoint"
msgstr "Кропка галінкі"

#
#: loginfo.cpp:61
msgid "On Branch"
msgstr "У галіне"

#
#: loglist.cpp:121
msgid "Branch"
msgstr "Галіна"

#
#: loglist.cpp:122
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"

#
#: loglist.cpp:123
msgid "Tags"
msgstr "Пазнакі"

#
#: logplainview.cpp:56
#, c-format
msgid "revision %1"
msgstr "рэвізія %1"

#
#: logplainview.cpp:59
msgid "Select for revision A"
msgstr "Вылучыце для рэвізіі A"

#
#: logplainview.cpp:62
msgid "Select for revision B"
msgstr "Вылучыце для рэвізіі B"

#
#: logplainview.cpp:65
msgid "date: %1; author: %2"
msgstr "дата: %1; аўтар: %2"

#
#: main.cpp:143
msgid "The sandbox to be loaded"
msgstr "Працоўная копія, якая будзе загружана"

#
#: main.cpp:144
msgid "Show resolve dialog for the given file"
msgstr "Паказаць дыялог вырашэння канфліктаў для дадзенага файла"

#
#: main.cpp:145
msgid "Show log dialog for the given file"
msgstr "Паказаць дыялог часопіса для дадзенага файла"

#
#: main.cpp:146
msgid "Show annotation dialog for the given file"
msgstr "Паказаць дыялог анатацыі для дадзенага файла"

#
#: main.cpp:149
msgid "Cervisia"
msgstr "Cervisia"

#
#: main.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
msgstr ""
"Аўтарскія правы (c) 1999-2002 Бернд Германн (Bernd Gehrmann)\n"
"Аўтарскія правы (c) 2002-2006 Распрацоўнікі Cervisia"

#
#: main.cpp:161
msgid "Documentation"
msgstr "Дакументацыя"

#
#: mergedlg.cpp:38
msgid "CVS Merge"
msgstr "Аб'яднанне CVS"

#
#: mergedlg.cpp:49
msgid "Merge from &branch:"
msgstr "Аб'яднаць з &галіны:"

#
#: mergedlg.cpp:65
msgid "Merge &modifications:"
msgstr "Аб'яднаць &мадыфікацыі:"

#
#: mergedlg.cpp:68
msgid "between tag: "
msgstr "паміж пазнакай: "

#
#: mergedlg.cpp:72
msgid "and tag: "
msgstr "і пазнакай: "

#
#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
msgid "Fetch L&ist"
msgstr "Атрымаць сп&іс"

#
#: misc.cpp:85
msgid "CVS Status"
msgstr "Стан CVS"

#
#: misc.cpp:218
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл \"%1\" ужо існуе. Замяніць яго?"

#
#: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Замяніць файл?"

#
#: misc.cpp:220
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Замяніць"

#
#: misc.cpp:220
msgid "Overwrite the file"
msgstr "Замяніць файл"

#
#: patchoptiondlg.cpp:38
msgid "Output Format"
msgstr "Фармат вываду"

#
#: patchoptiondlg.cpp:44
msgid "Context"
msgstr "Кантэкстны"

#
#: patchoptiondlg.cpp:45
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"

#
#: patchoptiondlg.cpp:46
msgid "Unified"
msgstr "Уніфікаваны"

#
#: patchoptiondlg.cpp:49
msgid "&Number of context lines:"
msgstr "&Колькасць кантэкстных радкоў:"

#
#: patchoptiondlg.cpp:59
msgid "Ignore Options"
msgstr "Параметры ігнаравання"

#
#: patchoptiondlg.cpp:62
msgid "Ignore added or removed empty lines"
msgstr "Ігнараваць даданыя або выдаленыя пустыя радкі"

#
#: patchoptiondlg.cpp:64
msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
msgstr "Ігнараваць змены колькасці прабелаў"

#
#: patchoptiondlg.cpp:66
msgid "Ignore all whitespace"
msgstr "Ігнараваць прабелы/табуляцыю"

#
#: patchoptiondlg.cpp:67
msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ігнараваць змены рэгістра"

#
#: protocolview.cpp:127
msgid ""
"[Exited with status %1]\n"
msgstr ""
"[Завершана са статутам %1]\n"

#
#: protocolview.cpp:129
msgid ""
"[Finished]\n"
msgstr ""
"[Скончана]\n"

#
#: protocolview.cpp:132
msgid ""
"[Aborted]\n"
msgstr ""
"[Перарвана]\n"

#
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Дадаткова"

#
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Сховішча"

#
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Затрымка перад адлюстраваннем дыялогу стана выканання (у мс):"

#
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "&Узровень сціску па змаўчанні:"

#
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Выкарыстаць выконваемы або запусціць новы працэс ssh-agent"

#
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "Колер імёнаў файлаў з канфліктамі ў дрэве файлаў."

#
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Затрымка перад высновай інфармацыі аб выкананні, мс."

#
#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in"
msgstr "Увайшоў"

#
#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Not logged in"
msgstr "Не ўвайшоў"

#: repositorydlg.cpp:149
#, fuzzy
msgid "No login required"
msgstr "Няма неабходнасці ў логіне"

#
#: repositorydlg.cpp:157
msgid "Configure Access to Repositories"
msgstr "Кіраванне доступам да сховішчаў"

#
#: repositorydlg.cpp:170
msgid "Repository"
msgstr "Сховішча"

#
#: repositorydlg.cpp:171
msgid "Method"
msgstr "Метад"

#
#: repositorydlg.cpp:172
msgid "Compression"
msgstr "Сціск"

#
#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#
#: repositorydlg.cpp:182
msgid "&Add..."
msgstr "&Дадаць..."

#
#: repositorydlg.cpp:183
msgid "&Modify..."
msgstr "&Змяніць..."

#
#: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..."
msgstr "Увайсці..."

#
#: repositorydlg.cpp:187
msgid "Logout"
msgstr "Выйсці"

#
#: repositorydlg.cpp:337
msgid "This repository is already known."
msgstr "Гэта сховішча ўжо вядома."

#
#: repositorydlg.cpp:426
msgid "Login failed."
msgstr "Не атрымалася ўвайсці."

#
#: repositorydlg.cpp:451
msgid "CVS Logout"
msgstr "Выхад з CVS"

#
#: resolvedlg.cpp:118
msgid "Your version (A):"
msgstr "Ваша рэвізія (A):"

#
#: resolvedlg.cpp:126
msgid "Other version (B):"
msgstr "Іншая рэвізія (B):"

#
#: resolvedlg.cpp:137
msgid "Merged version:"
msgstr "Аб'яднаная версія:"

#
#: resolvedlg.cpp:225
#, c-format
msgid "CVS Resolve: %1"
msgstr "Вырашенне канфліктаў CVS: %1"

#
#: resolvedlg.cpp:388
msgid "%1 conflicts"
msgstr "%1 канфліктаў"

#
#: settingsdlg.cpp:81
msgid "Configure Cervisia"
msgstr "Налада Cervisia"

#
#: settingsdlg.cpp:237
msgid "General"
msgstr "Агульныя"

#
#: settingsdlg.cpp:241
msgid "&User name for the change log editor:"
msgstr "&Імя карыстача - рэдактара файлаў ChangeLog:"

#
#: settingsdlg.cpp:249
msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
msgstr "&Шлях да праграмы CVS, альбо 'cvs':"

#
#: settingsdlg.cpp:265
msgid "Diff Viewer"
msgstr "Адрозненні"

#
#: settingsdlg.cpp:268
msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
msgstr "&Колькасць кантэкстных радкоў у дыялогу адрозненняў:"

#
#: settingsdlg.cpp:273
msgid "Additional &options for cvs diff:"
msgstr "Дадатковыя &опцыі для адрозненняў у CVS:"

#: settingsdlg.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Tab &width in diff dialog:"
msgstr "Шы&рыня карткі дыялогу адрозненняў:"

#
#: settingsdlg.cpp:282
msgid "External diff &frontend:"
msgstr "&Знешняя абалонка для diff:"

#
#: settingsdlg.cpp:299
msgid ""
"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
"start a File->Status command automatically"
msgstr ""
"Пры адкрыцці працоўнай копіі з аддаленага с&ховішча,\n"
"каманда Файл->Стан запускаецца аўтаматычна"

#
#: settingsdlg.cpp:301
msgid ""
"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
"start a File->Status command automatically"
msgstr ""
"Пры адкрыцці працоўнай копіі з &лакальнага сховішча,\n"
"каманда Файл->Статут запускаецца аўтаматычна"

#
#: settingsdlg.cpp:314
msgid "Advanced"
msgstr "Пашыраныя"

#
#: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Шр&ыфт для акна пратаколу..."

#
#: settingsdlg.cpp:337
msgid "Font for A&nnotate View..."
msgstr "Шрыфт для адлюстравання &анатацый..."

#
#: settingsdlg.cpp:339
msgid "Font for D&iff View..."
msgstr "Шрыфт для а&длюстравання адрозненняў..."

#
#: settingsdlg.cpp:341
msgid "Font for ChangeLog View..."
msgstr "Шрыфт для адлюстравання ChangeLog..."

#
#: settingsdlg.cpp:345
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"

#
#: settingsdlg.cpp:349
msgid "Conflict:"
msgstr "Канфлікт:"

#
#: settingsdlg.cpp:353
msgid "Diff change:"
msgstr "Зменена адрозненняў:"

#
#: settingsdlg.cpp:357
msgid "Local change:"
msgstr "Лакальная змена:"

#
#: settingsdlg.cpp:361
msgid "Diff insertion:"
msgstr "Устаўка адрозненняў:"

#
#: settingsdlg.cpp:365
msgid "Remote change:"
msgstr "Аддаленая змена:"

#
#: settingsdlg.cpp:369
msgid "Diff deletion:"
msgstr "Выдаленне адрозненняў:"

#
#: settingsdlg.cpp:373
msgid "Not in cvs:"
msgstr "Не ў CVS:"

#
#: settingsdlg.cpp:377
msgid "Split main window &horizontally"
msgstr "Падзяліць галоўнае акно &гарызантальна"

#
#: tagdlg.cpp:46
msgid "CVS Delete Tag"
msgstr "Выдаліць пазнаку CVS"

#
#: tagdlg.cpp:46
msgid "CVS Tag"
msgstr "Пазнака CVS "

#
#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
msgid "&Name of tag:"
msgstr "&Імя пазнакі:"

#
#: tagdlg.cpp:81
msgid "Create &branch with this tag"
msgstr "Стварыць &галіну з гэтай пазнакі"

#
#: tagdlg.cpp:84
msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
msgstr "&Усё роўна стварыць пазнаку, нават калі яна ўжо існуе"

#
#: tagdlg.cpp:117
msgid "You must define a tag name."
msgstr "Вы павінны вызначыць імя пазнакі."

#
#: tagdlg.cpp:125
msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
"'-' and '_'."
msgstr ""
"Пазнакі павінны пачынацца з літары і ўтрымоўваць літары, лічбы і знакі '-' або "
"'_'."

#
#: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update"
msgstr "Аднаўленне CVS"

#
#: updatedlg.cpp:49
msgid "Update to &branch: "
msgstr "Аднавіць да &галіны: "

#: updatedlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Update to &tag: "
msgstr "Аднавіць да &пазнакі: "

#
#: updatedlg.cpp:80
msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
msgstr "Аднавіць да &даты ('гггг-мм-дд'):"

#
#: updateview.cpp:50
msgid "File Name"
msgstr "Імя файла"

#
#: updateview.cpp:51
msgid "File Type"
msgstr "Тып файла"

#
#: updateview.cpp:54
msgid "Tag/Date"
msgstr "Пазнака/дата"

#
#: updateview.cpp:55
msgid "Timestamp"
msgstr "Часовая пазнака"

#
#: watchdlg.cpp:35
msgid "CVS Watch Add"
msgstr "Даданне назірання за CVS"

#
#: watchdlg.cpp:35
msgid "CVS Watch Remove"
msgstr "Выдаліць назіранне за CVS"

#
#: watchdlg.cpp:42
msgid "Add watches for the following events:"
msgstr "Назіраць за наступнымі падзеямі:"

#
#: watchdlg.cpp:43
msgid "Remove watches for the following events:"
msgstr "Больш не назіраць за наступнымі падзеямі:"

#
#: watchdlg.cpp:46
msgid "&All"
msgstr "&Усе"

#
#: watchdlg.cpp:51
msgid "&Only:"
msgstr "&Толькі:"

#: watchdlg.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Commits"
msgstr "&Перадачы"

#: watchdlg.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Edits"
msgstr "&Рэдагавання"

#: watchdlg.cpp:67
#, fuzzy
msgid "&Unedits"
msgstr "&Адмены рэдагавання"

#
#: watchersdlg.cpp:55
msgid "Watcher"
msgstr "Назіральнік"

#: watchersdlg.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Unedit"
msgstr "Скасаваць рэдагаванне"

#
#: watchersdlg.cpp:58
msgid "Commit"
msgstr "Перадаць"

#
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers"
msgstr "Назіральнікі CVS"