blob: afc068c32acd7e14292a0cf55587c188a6e11b68 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
|
# translation of kteatime.po to Belarusian (Official spelling)
#
# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006.
# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Праграмка TDE, якая заварвае гарбату"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "Час гарбаты"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Шмат патчаў"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 хв"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 с"
#: tealist.cpp:23
#, fuzzy
msgid " %1 s"
msgstr "%1 с"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " хв"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " с"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Чорная гарбата"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Эрл Грэй"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Фруктовая гарбата"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Іншая гарбата"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Спыніць"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Настаўленні..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Ананімна..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 ужо заварылася!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Кухар"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Засталося %1 да %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Няма гарбаты, каб пачаць заварваць."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Няма гарбаты"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Ананімная гарбата"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Час да гарбаты:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "гарбата"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Новая гарбата"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Настаўленні Кухара"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Спіс сартоў гарбаты"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Угору"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Долу"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Уласцівасці гарбаты"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Настаўленні падзеяў..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Падзея"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Выплыўнае"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Увядзіце каманду сюды; '%t' будзе заменена назвай заварваемай гарбаты"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Паказваць прагрэс заварвання ў сістэмным трэі"
|