blob: b55e7d0fc999a638b39ba3497f4e1754c9d1a88f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
|
# translation of libKTTSD.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
# $Id: libKTTSD.po 647961 2007-03-30 03:06:03Z scripty $
# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007.
# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaccessibility/libkttsd/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Zlatko Popov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kttsdlib.cpp:71
msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Описание:</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
msgstr "Приставката използва демона KTTSD, за да синтезира глас."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
msgstr "Модулът на Контролния център за синтез на глас KTTSD не е намерен."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:52
msgid "Problem"
msgstr "Проблем"
#: KTTSDlibSetup.ui:16
#, no-c-format
msgid "KTTSD-Setup"
msgstr "Настройки на KTTSD"
#: KTTSDlibSetup.ui:35
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
"please use the Trinity Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">Ако искате да промените настройките на KTTSD, може да го "
"направите от Контролния център на TDE, като натиснете бутона по-долу.</p>"
#: KTTSDlibSetup.ui:85
#, no-c-format
msgid "Launch Control Center"
msgstr "Стартиране на Контролния център"
|