summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po
blob: 13a939737900727f17f5ade6af411fb060e1864e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
# translation of kate.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kate.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
#
# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Грешка при извеждане на командата \"%1\"."

#: app/kateexternaltools.cpp:277
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Външни програми"

#: app/kateexternaltools.cpp:427
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Редактиране на външни програми"

#: app/kateexternaltools.cpp:441
msgid "&Label:"
msgstr "&Име:"

#: app/kateexternaltools.cpp:446
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr ""
"Името ще се използва за регистриране в менюто Инструменти/Външни програми."

#: app/kateexternaltools.cpp:456
msgid "S&cript:"
msgstr "&Скрипт:"

#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
"<ul>"
"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
"document."
"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
"view."
"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
"<p>Команда за изпълнение при извикване на менюто. Могат да се използват "
"следните параметри:</p>"
"<ul>"
"<li><code>%URL</code> - адресът на текущия документ."
"<li><code>%URLs</code> - списък с адреси на всички отворени документи."
"<li><code>%directory</code> - директорията съдържаща, текущия документ."
"<li><code>%filename</code> - името на файла, в който е записан текущия "
"документ."
"<li><code>%line</code> - текущ ред."
"<li><code>%column</code> - текуща колона."
"<li><code>%selection</code> - маркиран текст, ако има."
"<li><code>%text</code> - текстът на текущия документ.</ul>"

#: app/kateexternaltools.cpp:479
msgid "&Executable:"
msgstr "Про&грама:"

#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
"Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, се "
"използва първата дума от полето <em>Команда</em>."

#: app/kateexternaltools.cpp:490
msgid "&Mime types:"
msgstr "&Файлови типове:"

#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се "
"обработват от външната програма. Ако полето е оставено празно, всички файлове "
"ще се обработват. Може да използвате бутона за избор на типове MIME отдясно."

#: app/kateexternaltools.cpp:504
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr "Създаване на списък от файлови типове."

#: app/kateexternaltools.cpp:508
msgid "&Save:"
msgstr "&Запис:"

#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "None"
msgstr "Без"

#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "Current Document"
msgstr "Текущ документ"

#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "All Documents"
msgstr "Всички документи"

#: app/kateexternaltools.cpp:516
msgid ""
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
"for example, an FTP client."
msgstr ""
"Запис на документите преди изпълнение на командата. Може да изберете да не се "
"записва нищо, да се записва само текущия документ или да се записват всички "
"променени документи."

#: app/kateexternaltools.cpp:523
msgid "&Command line name:"
msgstr "В&ъншна команда:"

#: app/kateexternaltools.cpp:528
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
"Ако има зададете име тук, може да изпълнявате командата от менюто чрез името, "
"което сте задали тук. Моля, не използвайте интервали или табулации в командата."

#: app/kateexternaltools.cpp:539
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Полетата име и команда са задължителни."

#: app/kateexternaltools.cpp:548
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Изберете файлове типове, за които да е се изпълнява командата."

#: app/kateexternaltools.cpp:550
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Избор на файлови типове"

#: app/kateexternaltools.cpp:568
msgid "&New..."
msgstr "До&бавяне..."

#: app/kateexternaltools.cpp:576
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."

#: app/kateexternaltools.cpp:580
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Ра&зделител"

#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Списък на всички външни програми, показани според техните имена в менюто."

#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
msgid " INS "
msgstr " INS "

#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
msgid " NORM "
msgstr " NORM "

#: app/kateviewspace.cpp:351
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Ред: %1 Колона: %2 "

#: app/kateviewspace.cpp:355
msgid " R/O "
msgstr " R/O "

#: app/kateviewspace.cpp:357
msgid " OVR "
msgstr " OVR "

#: app/kateviewspace.cpp:363
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате текстът да бъде филтриран през терминала? Операцията "
"ще изпълни всички команди, които се съдържат в текста с вашите права."

#: app/kateconsole.cpp:130
msgid "Pipe to Console?"
msgstr "Филтриране през терминала"

#: app/kateconsole.cpp:131
msgid "Pipe to Console"
msgstr "Филтриране през терминала"

#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#: app/katemainwindow.cpp:216
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Файлове"

#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Find in Files"
msgstr "Търсене във файлове"

#: app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"

#: app/katemainwindow.cpp:242
msgid "Create a new document"
msgstr "Създаване на нов документ."

#: app/katemainwindow.cpp:243
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Отваряне на съществуващ документ."

#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
"them again."
msgstr "Списък с последно използвани документи."

#: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Save A&ll"
msgstr "Запис на вси&чко"

#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска."

#: app/katemainwindow.cpp:251
msgid "Close the current document."
msgstr "Затваряне на текущия документ."

#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Clos&e All"
msgstr "Зат&варяне на всичко"

#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Close all open documents."
msgstr "Затваряне на всички отворени документи."

#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща."

#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close this window"
msgstr "Затваряне на текущия прозорец"

#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)."

#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
msgid "External Tools"
msgstr "Външни програми"

#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Стартиране на външна програма"

#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Open W&ith"
msgstr "Отвар&яне с"

#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма."

#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Настройване на бързите клавиши."

#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Настройване на инструментите."

#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Настройване поведението на програмата."

#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Изход на &терминала"

#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата."

#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Ръководство за &приставките"

#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Помощ за инсталираните приставки."

#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
"_: Menu entry Session->New\n"
"&New"
msgstr "&Нова"

#: app/katemainwindow.cpp:308
msgid "Save &As..."
msgstr "Запис &като..."

#: app/katemainwindow.cpp:309
msgid "&Manage..."
msgstr "&Управление..."

#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&Quick Open"
msgstr "&Бързо отваряне"

#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на редактора. "
"Прекъсване на затварянето."

#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Прекъсване на затварянето"

#: app/katemainwindow.cpp:489
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"

#: app/katemainwindow.cpp:611
msgid "&Other..."
msgstr "&Друго..."

#: app/katemainwindow.cpp:621
msgid "Other..."
msgstr "Друго..."

#: app/katemainwindow.cpp:638
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена."

#: app/katemainwindow.cpp:638
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програмата не е намерена."

#: app/katemainwindow.cpp:666
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен като "
"е-поща."
"<p>Искате ли да бъде записан и да продължите?"

#: app/katemainwindow.cpp:669
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Незаписан документ"

#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп."

#: app/katemainwindow.cpp:688
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
"<p>Текущият файл:"
"<br><strong>%1</strong> "
"<br>е променен. Променената версия не може да бъде прикрепена и изпратена като "
"е-поща."
"<p> Искате ли документът да бъде записан преди да бъде изпратен?"

#: app/katemainwindow.cpp:691
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Запис преди изпращане"

#: app/katemainwindow.cpp:691
msgid "Do Not Save"
msgstr "Без запис"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Изпращане на файлове"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "&Показване на всички документи >>"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
msgid "&Mail..."
msgstr "&Изпращане..."

#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
msgstr ""
"<p>Натиснете бутона <strong>Изпращане...</strong>, за да изпратите текущия "
"документ по е-поща като притурка. "
"<p>За да изберете повече документи за изпращане, натиснете бутона <strong>"
"Показване на всички документи&nbsp;&gt;&gt;</strong>."

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Адрес"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Скриване на всички документи <<"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"<p>Натиснете бутона <strong>Изпращане...</strong>, за да изпратите избраните "
"документи по е-поща като притурка."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Документи променени на диска"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
msgid "&Ignore"
msgstr "&Игнориране"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Презапис"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
"there are no more unhandled documents."
msgstr ""
"Премахване на флага за модификации от избрания документ и затваряне на диалога, "
"ако няма повече необработени документи."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
"Игнориране на промените на диска, презапис на избраните документи и затваряне "
"на диалога, ако няма повече необработени документи."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
"more unhandled documents."
msgstr ""
"Презареждане на избраните документи от диска и затваряне на диалога, ако няма "
"повече необработени документи."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
"<qt>The documents listed below has changed on disk."
"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
"empty.</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Следните документи са променени на диска.</p>"
"<p>Изберете документи и операция, която да се изпълни върху тях. Повторете "
"горната стъпка, докато не остане документ в списъка.</p></qt>"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
msgid "Status on Disk"
msgstr "Състояние на диска"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Modified"
msgstr "Променен"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Created"
msgstr "Създаден"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрит"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
msgid "&View Difference"
msgstr "&Разлики"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
"the selected document, and shows the difference with the default application. "
"Requires diff(1)."
msgstr ""
"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на "
"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат "
"показани в стандартната програма за преглед на разлики."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
msgid ""
"Could not save the document \n"
"'%1'"
msgstr ""
"Грешка при запис на документа \n"
"%1"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
msgstr ""
"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е "
"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Грешка при изчисляване на разликите"

#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
msgid "Application"
msgstr "Програма"

#: app/kateconfigdialog.cpp:97
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: app/kateconfigdialog.cpp:98
msgid "General Options"
msgstr "Общи настройки"

#: app/kateconfigdialog.cpp:105
msgid "&Appearance"
msgstr "В&ъншен вид"

#: app/kateconfigdialog.cpp:110
msgid "&Show full path in title"
msgstr "Пока&зване на пълния път в заглавието на прозореца"

#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
"caption."
msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца."

#: app/kateconfigdialog.cpp:117
msgid "&Behavior"
msgstr "Пов&едение"

#: app/kateconfigdialog.cpp:122
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
msgstr "Си&нхронизиране на терминала с текущия документ"

#: app/kateconfigdialog.cpp:125
msgid ""
"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
"to the directory of the active document when started and whenever the active "
"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
"Ако настройката е включена, при промяна на текущия документ, текущата "
"директория във вградения терминал автоматично ще се променя до директорията на "
"документа, ако е локален файл."

#: app/kateconfigdialog.cpp:132
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr "Пре&дупреждение за документи, променени от други процеси"

#: app/kateconfigdialog.cpp:135
msgid ""
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
"file gains focus inside Kate."
msgstr ""
"Ако отметката е включена, ще бъдете питани какво да правите с променените "
"файловете на диска, когато редакторът Kate стане активен (получи фокуса). Ако "
"отметката е изключена, ще бъдете питани, когато променен файл стане активен "
"(получи фокуса)."

#: app/kateconfigdialog.cpp:143
msgid "Meta-Information"
msgstr "Мета данни"

#: app/kateconfigdialog.cpp:148
msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr "&Запазване на мета данните при изход"

#: app/kateconfigdialog.cpp:151
msgid ""
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
"has not changed when reopened."
msgstr ""
"Ако отметката е включена, мета данните на документа ще бъдат запазвани при "
"изход. При следващо отваряне на документа те ще бъдат възстановени, ако "
"документът не е редактиран междувременно. Става въпрос за отметки и др. "
"служебна информация."

#: app/kateconfigdialog.cpp:159
msgid "&Delete unused meta-information after:"
msgstr "&Изтриване на неизползваните мета данни след:"

#: app/kateconfigdialog.cpp:161
msgid "(never)"
msgstr "(никога)"

#: app/kateconfigdialog.cpp:162
msgid " day(s)"
msgstr " ден(а)"

#: app/kateconfigdialog.cpp:174
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"

#: app/kateconfigdialog.cpp:175
msgid "Session Management"
msgstr "Управление на сесиите"

#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid "Elements of Sessions"
msgstr "Елементи на сесията"

#: app/kateconfigdialog.cpp:186
msgid "Include &window configuration"
msgstr "Кон&фигурация на прозореца"

#: app/kateconfigdialog.cpp:190
msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
msgstr "Възстановяване на изгледа до вида оставен преди спиране на редактора"

#: app/kateconfigdialog.cpp:195
msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr "Поведение при стартиране на програмата"

#: app/kateconfigdialog.cpp:199
msgid "&Start new session"
msgstr "&Стартиране на нова сесия"

#: app/kateconfigdialog.cpp:200
msgid "&Load last-used session"
msgstr "&Зареждане на последната сесия"

#: app/kateconfigdialog.cpp:201
msgid "&Manually choose a session"
msgstr "&Диалог за избор на сесия"

#: app/kateconfigdialog.cpp:216
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
msgstr "Поведение при изход или превключване на сесия"

#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid "&Do not save session"
msgstr "&Без запис на сесията"

#: app/kateconfigdialog.cpp:221
msgid "&Save session"
msgstr "&Запис на сесията"

#: app/kateconfigdialog.cpp:222
msgid "&Ask user"
msgstr "&Диалог за избор на операция"

#: app/kateconfigdialog.cpp:243
msgid "File Selector"
msgstr "Избор"

#: app/kateconfigdialog.cpp:245
msgid "File Selector Settings"
msgstr "Настройки на компонента за избор на файлове"

#: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "Document List"
msgstr "Списък с документи"

#: app/kateconfigdialog.cpp:253
msgid "Document List Settings"
msgstr "Настройки на списъка с документи"

#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"

#: app/kateconfigdialog.cpp:261
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Настройки на приставките"

#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
msgstr "Шаблон:"

#: app/kategrepdialog.cpp:118
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствителен регистър"

#: app/kategrepdialog.cpp:123
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярен израз"

#: app/kategrepdialog.cpp:129
msgid "Template:"
msgstr "Образец:"

#: app/kategrepdialog.cpp:148
msgid "Files:"
msgstr "Файлове:"

#: app/kategrepdialog.cpp:160
msgid "Folder:"
msgstr "Директория:"

#: app/kategrepdialog.cpp:178
msgid "Recursive"
msgstr "Рекурсивно"

#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
msgid "Find"
msgstr "Търсене"

#: app/kategrepdialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here."
"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character."
"<p>Possible meta characters are:"
"<br><b>.</b> - Matches any character"
"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
"<p>The following repetition operators exist:"
"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
", but at most <i>m</i> times."
"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
"the notation <code>\\#</code>."
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
"Регулярен израз."
"<br>Съвпадение:"
"<br><b>.</b> - съвпадение с всеки знак"
"<br><b>^</b> - съвпадение в началото на реда"
"<br><b>$</b> - съвпадение в края на реда"
"<br><b>\\\\\\&lt;</b> - съвпадение в началото на дума"
"<br><b>\\\\\\&gt;</b> - съвпадение в края на дума"
"<br>"
"<br>Повторение на операция:"
"<br><b>?</b> - предходният елемент съвпада точно един път"
"<br><b>*</b> - предходният елемент съвпада нула или много пъти"
"<br><b>+</b> - предходният елемент съвпада един или много пъти"
"<br><b>{<i>n</i>}</b> - предходният елемент съвпада точно <i>n</i> пъти"
"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - предходният елемент съвпада <i>n</i> или повече пъти"
"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - предходният елемент съвпада не повече от <i>n</i> пъти"
"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - предходният елемент съвпада поне <i>n</i> "
"и не повече от <i>m</i> пъти"
"<br>"

#: app/kategrepdialog.cpp:224
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
"Шаблон на име на файлове за претърсване.\n"
"Използвайте запетая, за да разделите няколко шаблона."

#: app/kategrepdialog.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
"to search for."
msgstr ""
"Може да изберете образец за шаблон от падащия списък\n"
"и да го редактирате тук. Низът %s в образеца се заменя\n"
"от данните въведени в полето."

#: app/kategrepdialog.cpp:232
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "Директория за претърсване."

#: app/kategrepdialog.cpp:234
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr "Претърсване на всички поддиректории."

#: app/kategrepdialog.cpp:236
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата)."

#: app/kategrepdialog.cpp:238
msgid ""
"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
"the expression."
msgstr ""
"<p>Ако отметката е включена, шаблонът за търсене ще бъде изпратен към <em>"
"grep(1)</em> без модификация. В противен случай, всички знаци, които не са "
"букви, ще имат по една обратна наклонена черта пред тях, за да не се "
"интерпретират като част от регулярния израз."

#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
"on the item to show the respective line in the editor."
msgstr ""
"Резултатите от командата \"grep\" да показани тук.\n"
"Изберете ред и натиснете клавиша \"Enter\", за да\n"
"отворите съответния файл в редактора."

#: app/kategrepdialog.cpp:327
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
msgstr "Трябва да въведете съществуваща директория за претърсване."

#: app/kategrepdialog.cpp:328
msgid "Invalid Folder"
msgstr "Невалидна директория"

#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "<strong>Error:</strong><p>"
msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>"

#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Грешка на външната команда grep"

#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Стартиране със зададена сесия"

#: app/katemain.cpp:43
msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
msgstr "Използване на вече стартирано копие на програмата, ако е възможно"

#: app/katemain.cpp:45
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
msgstr "Само опит за използване на стартирано копие със зададения код (pid)"

#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
msgid "Set encoding for the file to open"
msgstr "Кодова таблица на файла за отваряне"

#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
msgid "Navigate to this line"
msgstr "Навигация до реда"

#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
msgid "Navigate to this column"
msgstr "Навигация до колоната"

#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
msgid "Read the contents of stdin"
msgstr "Четене от стандартния вход (stdin)"

#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
msgid "Document to open"
msgstr "Документ за отваряне"

#: app/katemain.cpp:63
msgid "Kate"
msgstr "Kate"

#: app/katemain.cpp:64
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
msgstr "Разширен текстов редактор Kate"

#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
msgstr "(c) 2000-2005, екипът на Kate"

#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"

#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
msgid "Core Developer"
msgstr "Core Developer"

#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
msgid "The cool buffersystem"
msgstr "The cool buffersystem"

#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
msgid "The Editing Commands"
msgstr "The Editing Commands"

#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
msgid "Testing, ..."
msgstr "Testing, ..."

#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
msgid "Former Core Developer"
msgstr "Former Core Developer"

#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
msgid "KWrite Author"
msgstr "KWrite Author"

#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr "KWrite port to KParts"

#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration"

#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support"

#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
msgid "Patches and more"
msgstr "Patches and more"

#: app/katemain.cpp:83
msgid "Developer & Highlight wizard"
msgstr "Developer & Highlight wizard"

#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"

#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr "Highlighting for VHDL"

#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr "Highlighting for SQL"

#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr "Highlighting for Ferite"

#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr "Highlighting for ILERPG"

#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr "Highlighting for LaTeX"

#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr "Highlighting for Makefiles, Python"

#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
msgid "Highlighting for Python"
msgstr "Highlighting for Python"

#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr "Highlighting for Scheme"

#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr "PHP Keyword/Datatype list"

#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
msgid "Very nice help"
msgstr "Very nice help"

#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"

#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"

#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: app/katedocmanager.cpp:395
msgid ""
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"<p>Документът \"%1\" е променен, но не е записан."
"<p>Искате ли да бъде записан?"

#: app/katedocmanager.cpp:397
msgid "Close Document"
msgstr "Затваряне на документ"

#: app/katedocmanager.cpp:483
msgid "Reopening files from the last session..."
msgstr "Отваряне на файловете от последната сесия..."

#: app/katedocmanager.cpp:490
msgid "Starting Up"
msgstr "Стартиране"

#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
msgid "Default Session"
msgstr "Сесия по подразбиране"

#: app/katesession.cpp:82
msgid "Unnamed Session"
msgstr "Неозаглавена сесия"

#: app/katesession.cpp:104
msgid "Session (%1)"
msgstr "Сесия (%1)"

#: app/katesession.cpp:384
msgid "Save Session?"
msgstr "Запис на сесия"

#: app/katesession.cpp:391
msgid "Save current session?"
msgstr "Запис на текущата сесия?"

#: app/katesession.cpp:392
msgid "Do not ask again"
msgstr "Изключване на въпроса"

#: app/katesession.cpp:482
msgid "No session selected to open."
msgstr "Няма избрана сесия за отваряне."

#: app/katesession.cpp:482
msgid "No Session Selected"
msgstr "Няма избрана сесия"

#: app/katesession.cpp:554
msgid "Specify Name for Current Session"
msgstr "Задаване на име за текущата сесия"

#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
msgid "Session name:"
msgstr "Име на сесия:"

#: app/katesession.cpp:561
msgid "To save a new session, you must specify a name."
msgstr "За да може да запишете нова сесия, трябва да зададете името и."

#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "Missing Session Name"
msgstr "Няма зададено име на сесия"

#: app/katesession.cpp:572
msgid "Specify New Name for Current Session"
msgstr "Задаване на име за текущата сесия"

#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "To save a session, you must specify a name."
msgstr "За да може да запишете сесията, трябва да зададете името и."

#: app/katesession.cpp:618
msgid "Session Chooser"
msgstr "Избор на сесия"

#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
msgid "Open Session"
msgstr "Отваряне на сесия"

#: app/katesession.cpp:624
msgid "New Session"
msgstr "Нова сесия"

#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
msgid "Session Name"
msgstr "Име на сесия"

#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
msgid "Open Documents"
msgstr "Отваряне на документи"

#: app/katesession.cpp:660
msgid "&Always use this choice"
msgstr "&Изключване на диалога"

#: app/katesession.cpp:720
msgid "&Open"
msgstr "&Отваряне"

#: app/katesession.cpp:781
msgid "Manage Sessions"
msgstr "Управление на сесиите"

#: app/katesession.cpp:810
msgid "&Rename..."
msgstr "Преимен&уване..."

#: app/katesession.cpp:850
msgid "Specify New Name for Session"
msgstr "Задаване на ново име за сесията"

#: app/katefilelist.cpp:139
msgid "Sort &By"
msgstr "&Сортиране по"

#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
msgid "Opening Order"
msgstr "Ред на отваряне"

#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
msgid "Document Name"
msgstr "Име на документ"

#: app/katefilelist.cpp:373
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Файлът е променен на диска от друга програма.</b><br />"

#: app/katefilelist.cpp:375
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Файлът е създаден на диска от друга програма.</b><br />"

#: app/katefilelist.cpp:377
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Файлът е изтрит от диска от друга програма.</b><br />"

#: app/katefilelist.cpp:553
msgid "Background Shading"
msgstr "Сянка на фона"

#: app/katefilelist.cpp:559
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Използване на с&янка на фона"

#: app/katefilelist.cpp:563
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Сянка на о&творените документи:"

#: app/katefilelist.cpp:568
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Сянка на &редактираните документи:"

#: app/katefilelist.cpp:575
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Сортиране по:"

#: app/katefilelist.cpp:585
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
"documents have the strongest shade."
msgstr ""
"Ако отметката е включена, документите които са били скоро отваряни и/или "
"редактирани, ще имат различен фон от другите документи. Най-скоро ползваните "
"документи ще имат най-силна сянка."

#: app/katefilelist.cpp:589
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Цвят за сянка на скоро отворените документи."

#: app/katefilelist.cpp:591
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
"Цвят за сянка на скоро редактираните документи. Цветът се смесва с цвета на "
"скоро отваряните документи. Най-скоро редактираните документи получават повече "
"зададения цвят."

#: app/katefilelist.cpp:596
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Метод за сортиране на документите."

#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your KDE installation."
msgstr ""
"Компонентът на текстовия редактор на KDE не може да бъде намерен.\n"
"Моля, проверете си инсталацията."

#: app/kwritemain.cpp:142
msgid "Use this to close the current document"
msgstr "Затваряне на текущия документ."

#: app/kwritemain.cpp:145
msgid "Use this command to print the current document"
msgstr "Отпечатване на текущия документ."

#: app/kwritemain.cpp:146
msgid "Use this command to create a new document"
msgstr "Създаване на нов документ."

#: app/kwritemain.cpp:147
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr "Отваряне на съществуващ документ."

#: app/kwritemain.cpp:155
msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Създаване на нов изглед на текущия документ."

#: app/kwritemain.cpp:157
msgid "Choose Editor..."
msgstr "Избор на редактор..."

#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr "Припокриване на системния редактор в системата."

#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
msgstr "Затваряне на текущия изглед на документа."

#: app/kwritemain.cpp:167
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
msgstr ""
"Използва тази команда да показва или скрива прегледа на лентата за състояние"

#: app/kwritemain.cpp:169
msgid "Sho&w Path"
msgstr "Показване на п&ътя"

#: app/kwritemain.cpp:171
msgid "Hide Path"
msgstr "Скриване на пътя"

#: app/kwritemain.cpp:172
msgid "Show the complete document path in the window caption"
msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца."

#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
msgid "Open File"
msgstr "Отваряне на файл"

#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
"the current user."
msgstr ""
"Зададеният файл не може да бъде прочетен. Моля, проверете дали съществува и "
"дали имате права за достъп до него."

#: app/kwritemain.cpp:549
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"

#: app/kwritemain.cpp:551
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "Текстов редактор KWrite"

#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
msgid ""
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, защото не е файл, а директория."

#: app/kwritemain.cpp:696
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Избор на редактор"

#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
msgstr "Нов подпрозорец"

#: app/kateviewmanager.cpp:100
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Затваряне на подпрозореца"

#: app/kateviewmanager.cpp:104
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Следващ подпрозорец"

#: app/kateviewmanager.cpp:109
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Предишен подпрозорец"

#: app/kateviewmanager.cpp:116
msgid "Split Ve&rtical"
msgstr "&Вертикално разделяне"

#: app/kateviewmanager.cpp:119
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
msgstr "Вертикално разделяне на текущия изглед в два изгледа."

#: app/kateviewmanager.cpp:121
msgid "Split &Horizontal"
msgstr "&Хоризонтално разделяне"

#: app/kateviewmanager.cpp:124
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
msgstr "Хоризонтално разделяне на текущия изглед в два изгледа."

#: app/kateviewmanager.cpp:126
msgid "Cl&ose Current View"
msgstr "&Затваряне на текущия изглед"

#: app/kateviewmanager.cpp:130
msgid "Close the currently active splitted view"
msgstr "Затваряне на текущия разделен изглед."

#: app/kateviewmanager.cpp:132
msgid "Next View"
msgstr "Следващ изглед"

#: app/kateviewmanager.cpp:135
msgid "Make the next split view the active one."
msgstr "Активиране на следващия разделен изглед."

#: app/kateviewmanager.cpp:137
msgid "Previous View"
msgstr "Предишен изглед"

#: app/kateviewmanager.cpp:139
msgid "Make the previous split view the active one."
msgstr "Активиране на предишния разделен изглед."

#: app/kateviewmanager.cpp:149
msgid "Open a new tab"
msgstr "Отваряне на нов подпрозорец."

#: app/kateviewmanager.cpp:157
msgid "Close the current tab"
msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец."

#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
msgstr "Инстру&менти"

#: app/katemdi.cpp:141
msgid "Show Side&bars"
msgstr "&Показване на страничния панел"

#: app/katemdi.cpp:143
msgid "Hide Side&bars"
msgstr "&Скриване на страничния панел"

#: app/katemdi.cpp:176
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Показване на %1"

#: app/katemdi.cpp:179
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Скриване на %1"

#: app/katemdi.cpp:464
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"

#: app/katemdi.cpp:466
msgid "Make Non-Persistent"
msgstr "Без възстановяване"

#: app/katemdi.cpp:466
msgid "Make Persistent"
msgstr "С възстановяване"

#: app/katemdi.cpp:468
msgid "Move To"
msgstr "Преместване към"

#: app/katemdi.cpp:471
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ляв панел"

#: app/katemdi.cpp:474
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Десен панел"

#: app/katemdi.cpp:477
msgid "Top Sidebar"
msgstr "Горен панел"

#: app/katemdi.cpp:480
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr "Долен панел"

#: app/katemdi.cpp:778
msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>На път сте да скриете страничния панел. Ако го скриете, няма да може да "
"имате достъп до операциите чрез мишката. Ако искате отново да покажете "
"страничния панел, изберете \"Прозорци/Инструменти/Показване на страничния "
"панел\"</qt>"

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
"Списък на всички налични приставки. Приставките, с отметки, са заредени в "
"момента и се зареждат автоматично всеки път, когато стартирате редактора."

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Запис като (%1)"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
msgid "Save Documents"
msgstr "Запис на документи"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
msgid "&Save Selected"
msgstr "&Запис на избраните"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
msgid "&Abort Closing"
msgstr "&Прекъсване на затварянето"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
"closing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Следните документи са променени. Искате ли промените да бъдат записани?</qt>"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
msgid "Se&lect All"
msgstr "&Избор на всички"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
msgid ""
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
"to proceed."
msgstr "Данните, не могат да бъдат записани. Моля, изберете как да продължите."

#: app/katefileselector.cpp:170
msgid "Current Document Folder"
msgstr "Текуща директория"

#: app/katefileselector.cpp:198
msgid ""
"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
"choose one. "
"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
"behave."
msgstr ""
"<p>Директория, която ще се показва."
"<p>За да отидете на предишно въведена директория, натиснете бутона със "
"стрелката надолу в десния край и изберете една. "
"<p>Полето поддържа автоматично завършване на текст. Натиснете десния бутон на "
"мишката върху полето, за да изберете режим на автоматично завършване."

#: app/katefileselector.cpp:203
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
"<p>Филтър за ограничаване на файловете за показване."
"<p>За да изчистите филтъра, изключете бутона в ляво. "
"<p>За да използвате отново последния използван филтър, включете бутона в ляво."

#: app/katefileselector.cpp:207
msgid ""
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
"filter used when toggled on."
msgstr ""
"<p>Този бутон служи за изчистване името на филтър при изключване и за прилагане "
"на последния използван филтър при включване."

#: app/katefileselector.cpp:321
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
msgstr "Прилагане на последния филтър (%1)."

#: app/katefileselector.cpp:326
msgid "Clear filter"
msgstr "Изчистване на филтъра."

#: app/katefileselector.cpp:536
msgid "Toolbar"
msgstr "Лента с инструментите"

#: app/katefileselector.cpp:538
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "&Налични действия:"

#: app/katefileselector.cpp:539
msgid "S&elected actions:"
msgstr "&Избрани действия:"

#: app/katefileselector.cpp:547
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "Автоматична синхронизация на документите"

#: app/katefileselector.cpp:548
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "При &активиране на документ"

#: app/katefileselector.cpp:549
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "При активиране на компонента за избор на файл"

#: app/katefileselector.cpp:556
msgid "Remember &locations:"
msgstr "Запомняне на &местоположения:"

#: app/katefileselector.cpp:563
msgid "Remember &filters:"
msgstr "Запомняне на &филтри:"

#: app/katefileselector.cpp:570
msgid "Session"
msgstr "Възстановяване на сесията при зареждане"

#: app/katefileselector.cpp:571
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "В&ъзстановяване на местоположението"

#: app/katefileselector.cpp:572
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "Въ&зстановяване на последния използван филтър"

#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr "<p>Брой местоположения за запомняне в падащия списък."

#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr "<p>Брой филтри за запомняне в падащия списък."

#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the folder of the active document on certain events."
"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
"the file selector is visible."
"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
"<p>Тези настройки позволяват на диалога за избор на файл автоматично да променя "
"директорията на активния документ при определени събития."
"<p>Ако синхронизацията е <em>мързелива</em>, това означава, че няма да има "
"промяна докато диалога е активен."
"<p>Нито една от тези настройки не е включена, но вие винаги може да "
"синхронизирате директорията, използвайки бутона в лентата с инструменти."

#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start Kate."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Възстановяване на текущото местоположение при стартиране на редактора."

#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
msgstr "<p>Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора."

#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Document"
msgstr "&Документ"

#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Sess&ions"
msgstr "С&есии"

#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "Про&зорци"

#: tips.cpp:3
msgid ""
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Редакторът Kate идва с прекрасен набор от приставки, които ви предоставят "
"много мощни и удобни средства за редактиране на файлове.</p>"
"<p>От диалог за настройване може да изберете кои приставки да се зареждат по "
"време на стартиране.</p>\n"

#: tips.cpp:11
msgid ""
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да разменяте знаците от двете страни на курсора, чрез натискането на "
"<strong>Ctrl+T</strong>.</p>\n"

#: tips.cpp:17
msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да експортирате текущия документ във файл от тип HTML, с включено "
"открояване на кода.</p>\n"
"<p>Просто изберете от менюто <strong>Файл -&gt; Експортиране -&gt; "
"HTML...</strong></p>\n"

#: tips.cpp:24
msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose "
"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да разделяте редактора на няколко изгледа. Всеки прозорец има своя "
"собствена лента за състоянието и може да показва кой да е отворен документ.</p>"
"\n"
"<p>Просто изберете от менюто <strong>Преглед -&gt; Хоризонтално (Вертикално) "
"разделяне</strong></p>\n"

#: tips.cpp:32
msgid ""
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
"the\n"
"main window.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да премествате лентата с инструментите, списъка с файловете и диалога "
"за избор на файл в която си искате част на прозореца или дори да ги "
"изключите.</p>\n"

#: tips.cpp:39
msgid ""
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
"\"Terminal\"</strong> at\n"
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Редакторът има вградена конзола (терминал). За да го включите или изключите, "
"просто натиснете бутона <strong>\"Терминал\"</strong> най-долу.\n"

#: tips.cpp:45
msgid ""
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"width=\"100%\">"
"<tr>"
"<td>different\n"
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
"dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Редакторът може да откроява текущия ред с <table bgcolor=\"yellow\" "
"border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">"
"<tr>"
"<td>различен цвят<strong>|</strong></td></tr></table></p>"
"<p>Може да промените стандартния цвят в диалога а конфигурацията.</p>\n"

#: tips.cpp:54
msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
"Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да отворите текущо редактирания документ с друга програма.</p>\n"
"<p>От менюто изберете <strong>Файл -&gt; Отваряне с</strong>"
", за да получите списък от стандартните програми, които могат да отварят "
"файлове от дадения тип.</p>\n"

#: tips.cpp:64
msgid ""
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
"page of the\n"
"configuration dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да настроите редактора да показва винаги номерата на редовете и/или "
"зоната за икони при стартиране от диалога за настройките<strong>"
"Стандартен изглед</strong>.</p>\n"

#: tips.cpp:71
msgid ""
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да изтегляте нови или обновени <em>дефиниции за открояване на кода</em> "
"от диалога за настройките, страница <strong>Открояване</strong>.</p>\n"
"<p>Просто натиснете бутона <strong>Изтегляне...</strong></p>\n"

#: tips.cpp:79
msgid ""
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
"Alt+Left</strong>\n"
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
"displayed\n"
"in the active frame.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да преминавате през всички отворени документи чрез <strong>"
"Alt+стрелка наляво</strong> или <strong>Alt+стрелка надясно</strong>"
". Следващия/предишния документ ще бъде показан в активния прозорец.</p>\n"

#: tips.cpp:86
msgid ""
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
"Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
"line.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да използвате команди, подобни на регулярните изрази, поддържани от "
"командата \"sed\". За целта трябва да използвате <em>Команда за редактиране</em>"
".</p>"
"<p>Примерно, натиснете <strong>Ctrl+M</strong> и въведете <code>"
"s/стар_текст/нов_текст/g</code>, за да замените &quot;стар_текст&quot; с "
"&quot;нов_текст&quot; в текущия ред.</p>\n"

#: tips.cpp:94
msgid ""
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да търсите повторно като натиснете клавиша <strong>F3</strong> "
"или <strong>Shift+F3</strong> за търсене назад.</p>\n"

#: tips.cpp:100
msgid ""
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
"</p>\n"
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
"current folder.</p>\n"
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да филтрирате файловете показани в диалога за избор на файл.</p>\n"
"<p>Въведете филтъра в долния край на прозореца. Примерно, <code>"
"*.html *.php</code>, ако искате да виждате само файлове с разширенията HTML и "
"PHP.</p>"
"<p>Също така, филтърът ще бъде запомнен и възстановен при следващото зареждане "
"на редактора.</p>\n"

#: tips.cpp:110
msgid ""
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
"Editing\n"
"in either will be reflected in both.</p>\n"
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
"horizontally.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Може да имате два изгледа на един и същ документ. Редактирането в единия "
"прозорец ще се отрази и в двата изгледа.</p>\n"
"<p>Ако често превъртате в края и началото на един документ, просто натиснете "
"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> и документът ще бъде разделен на два изгледа. В "
"единия изглед може да отидете в началото на документа, а в другия изглед в края "
"на документа. По този начин няма да се наложи да превъртате документа "
"постоянно.</p>\n"

#: tips.cpp:119
msgid ""
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
"next/previous frame.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Натиснете <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong>"
", за да превключите към следващ/предишен прозорец.</p>\n"