summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kxkb.po
blob: eeb9e40fd303afe54550e9a3938d75f208ad54a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
# translation of kxkb.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kxkb.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $
#
# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Превключвател на клавиатурни подредби"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Клавиатурни подредби"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Превключване на следваща клавиатурна подредба"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Грешка при превключване на клавиатурната подредба към \"%1\""

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Настройване..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Белгийски"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Български"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилски"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Канадски"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешки (фонетична)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Датски"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Фински"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Френски"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Немски"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарски"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Унгарски (фонетична)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Италиански"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовски"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежки"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Series"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Полски"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Румънски"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Руски"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Словашки"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словашки (фонетична)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Испански"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарски (немска)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарски (френска)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Тайски"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Английски"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Американски английски"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Американски английски (deadkeys)"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Американски английски (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Арменски"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджански"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландски"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Еврейски"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литовски (стандартна фонетична)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литовски (цифрова фонетична)"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литовски (програмистка фонетична)"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонски"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Сръбски"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенски"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамски"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Арабски"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Белоруски"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Хърватски"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Гръцки"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Латвийски"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литовски (цифрова фонетична)"

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литовски (програмистка фонетична)"

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украински"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Албански"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Бирмански"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузински (латинска)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузински (руска)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмучи"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Ирански"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Латинска Америка"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Малтийски"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малтийски (американска подредба)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северен Сами (Финландия)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северен Сами (Норвегия)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северен Сами (Швеция)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Полски (фонетична)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Руски (фонетична кирилица)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикски"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турски (фонетична)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Американски английски (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославски"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Босненски"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хърватски (американска подредба)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Американски английски (Dvorak)"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Френски (алтернативна)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Канадски (френски)"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Лаоски"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Монголски"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийски"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайски (кедмани)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайски (паташот)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайски (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекски"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Фарьорски"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Дзонг-ка / Тибетски"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Унгарски (САЩ)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Ирландски"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Иврит (фонетичен)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сръбски (кирилица)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сръбски (латинска)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарски"