blob: d74d13daa63aa6e08bd88322429103a5c0fc9843 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kmilo_thinkpad.po 429839 2005-06-29 03:35:32Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 18:39+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Включване на звука"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Изключване на звука"
#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Бутон на Thinkpad е натиснат"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight е включено"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight е изключено"
#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Натиснат е бутонът Zoom"
#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Натиснат е бутонът Home"
#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Натиснат е бутонът Search"
#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Натиснат е бутонът Mail"
#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Сменен монитор: LCD вкл., CRT изкл."
#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Сменен монитор: LCD изкл., CRT вкл."
#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Сменен монитор: LCD вкл., CRT вкл."
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "HV Expansion е включено"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "HV Expansion е изключено"
#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC high"
#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC auto"
#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC manual"
#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery high"
#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery auto"
#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery manual"
#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Безжичната мрежа е включена"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Безжичната мрежа е изключена"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Връзката Bluetooth е включена"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Връзката Bluetooth е изключена"
|