summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeio_mac.po
blob: 29d36ee135a9c45eb0e3a34e2f6a9ce134915035 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# translation of tdeio_mac.po to Bengali
# Deepayan Sarkar <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:23-0500\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "অপরিচিত মোড"

#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "hpcopy এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন"

#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি"

#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "hpls এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন"

#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "ইউ-আর-এল এ কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি"

#: tdeio_mac.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr ""
"hpls স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে কিনা "
"নিশ্চিত হোন"

#: tdeio_mac.cpp:288
#, fuzzy
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"hpmount স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে কিনা "
"নিশ্চিত হোন,\n"
"যা আপনাকে পার্টিশন পড়ার অনুমতি দিতে (ls -l /dev/hdaX)\n"
"এবং আপনাকে সঠিক পার্টিশন নির্বাচিত করতে দেয়।\n"
"আপনি ইউ-আর-এল এর মাধ্যমে ?/dev/hda2 পার্টিশন নির্বাচিত করতে পারেন।"

#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "hpcd স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন"

#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr ""

#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr ""

#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr ""